Biblia Interlineal |
| 1984 הַ֥לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 3050 יָ֨הּ׀ nmpr.m.sg.a a Yah |
| 1984 הַֽ֭לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1984 הַֽ֝לְלוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 5650 עַבְדֵ֥י subs.m.pl.c siervos de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
| 7945 שֶׁ֣֭ conj que |
| 5975 עֹֽמְדִים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a estáis en pie |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 2691 חַצְרֹ֗ות subs.f.pl.c los atrios |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c de casa de |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros Dios |
Alabad a JAH, porque él es bueno; Cantad salmos a su nombre, porque él es benigno.
| 1984 הַֽ֭לְלוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 3050 יָהּ nmpr.m.sg.a a Yah |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a bueno |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2167 זַמְּר֥וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לִ֝ prep a |
| 8034 שְׁמֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 5273 נָעִֽים׃ adjv.m.sg.a agradable |
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a a Jacob |
| 977 בָּחַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha escogido |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
| 3050 יָ֑הּ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3478 יִ֝שְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לִ prep por |
| 5459 סְגֻלָּתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg especial tesoro suyo |
Porque yo sé que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 3045 יָ֭דַעְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg sé |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 1419 גָדֹ֣ול adjv.m.sg.a grande |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ֝ conj y |
| 113 אֲדֹנֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl que nuestro Señor |
| 4480 מִ prep mayor que |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ subs.m.pl.a dioses |
Todo lo que Jehová quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.
| 3605 כֹּ֤ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 2654 חָפֵ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg le place |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6213 עָ֫שָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hecho |
| 9001 בַּ prep en |
| 8064 שָּׁמַ֥יִם subs.m.pl.a Cielos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep en |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בַּ֝ prep en |
| 3220 יַּמִּ֗ים subs.m.pl.a mares |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 8415 תְּהֹומֹֽות׃ subs.f.pl.a abismos |
Hace subir las nubes de los extremos de la tierra; Hace los relámpagos para la lluvia; Saca de sus depósitos los vientos.
| 5927 מַֽעֲלֶ֣ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a el que hace subir |
| 5387 נְשִׂאִים֮ subs.m.pl.a nubes |
| 4480 מִ prep desde |
| 7097 קְצֵ֪ה subs.m.sg.c los extremos de |
| 9006 הָ֫ art la |
| 776 אָ֥רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1300 בְּרָקִ֣ים subs.m.pl.a relámpagos |
| 9003 לַ prep para |
| 4306 מָּטָ֣ר subs.m.sg.a lluvia |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hace |
| 3318 מֹֽוצֵא־ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que saca |
| 7307 ר֝וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 4480 מֵ prep de |
| 214 אֹֽוצְרֹותָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus depósitos |
Él es quien hizo morir a los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
| 7945 שֶֽׁ֭ conj que |
| 5221 הִכָּה verbo.hif.perf.p3.m.sg hirió |
| 1060 בְּכֹורֵ֣י subs.m.pl.c a primogénitos |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a de Egipto |
| 4480 מֵ֝ prep desde |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 929 בְּהֵמָֽה׃ subs.f.sg.a bestia |
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Contra Faraón, y contra todos sus siervos.
| 7971 שָׁלַ֤ח׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 226 אֹתֹ֣ות subs.f.pl.a señales |
| 9005 וּ֭ conj y |
| 4159 מֹפְתִים subs.m.pl.a prodigios |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוכֵ֣כִי subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg medio de ti |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ֝ prep sobre |
| 6547 פַרְעֹ֗ה nmpr.m.sg.a Faraón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep sobre |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 5650 עֲבָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos;
| 7945 שֶֽׁ֭ conj que |
| 5221 הִכָּה verbo.hif.perf.p3.m.sg hirió |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a a naciones |
| 7227 רַבִּ֑ים adjv.m.pl.a muchas |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 2026 הָרַ֗ג verbo.qal.perf.p3.m.sg mató |
| 4428 מְלָכִ֥ים subs.m.pl.a a reyes |
| 6099 עֲצוּמִֽים׃ adjv.m.pl.a poderosos |
A Sehón rey amorreo, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
| 9003 לְ prep a |
| 5511 סִיחֹ֤ון׀ nmpr.m.sg.a Sijón |
| 4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c rey |
| 9006 הָ art el |
| 567 אֱמֹרִ֗י subs.m.sg.a amorreo |
| 9005 וּ֭ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 5747 עֹוג nmpr.m.sg.a Og |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey |
| 9006 הַ art el |
| 1316 בָּשָׁ֑ן nmpr.u.sg.a Basán |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כֹ֗ל subs.m.sg.c todos |
| 4467 מַמְלְכֹ֥ות subs.f.pl.c reinos |
| 3667 כְּנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a de Canaán |
Y dio la tierra de ellos en heredad, En heredad a Israel su pueblo.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 776 אַרְצָ֣ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl tierra de ellos |
| 5159 נַחֲלָ֑ה subs.f.sg.a herencia |
| 5159 נַ֝חֲלָ֗ה subs.f.sg.a herencia |
| 9003 לְ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5971 עַמֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová, de generación en generación.
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8034 שִׁמְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 9003 לְ prep a |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a eterno |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2143 זִכְרְךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu memorial |
| 9003 לְ prep de |
| 1755 דֹר־ subs.m.sg.a Generación |
| 9005 וָ conj en |
| 1755 דֹֽר׃ subs.m.sg.a Generación |
Porque Jehová juzgará a su pueblo, Y se compadecerá de sus siervos.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 1777 יָדִ֣ין verbo.qal.impf.p3.m.sg juzgará |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5971 עַמֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 5650 עֲ֝בָדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 5162 יִתְנֶחָֽם׃ verb.hit.impf.p3.m.sg tendrá compasión |
Los ídolos de las naciones son plata y oro, Obra de manos de hombres.
| 6091 עֲצַבֵּ֣י subs.m.pl.c ídolos de |
| 9006 הַ֭ art las |
| 1471 גֹּויִם subs.m.pl.a naciones |
| 3701 כֶּ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a oro |
| 4639 מַ֝עֲשֵׂ֗ה subs.m.sg.c hechura |
| 3027 יְדֵ֣י subs.u.du.c de manos |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a de hombre |
Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
| 6310 פֶּֽה־ subs.m.sg.a boca |
| 9003 לָ֭הֶם prep.prs.p3.m.pl tiene |
| 9005 וְ conj mas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1696 יְדַבֵּ֑רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl hablan |
| 5869 עֵינַ֥יִם subs.f.du.a ojos |
| 9003 לָ֝הֶ֗ם prep.prs.p3.m.pl tiene |
| 9005 וְ conj mas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7200 יִרְאֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl ven |
Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay aliento en sus bocas.
| 241 אָזְנַ֣יִם subs.f.du.a orejas |
| 9003 לָ֭הֶם prep.prs.p3.m.pl tiene |
| 9005 וְ conj mas |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 238 יַאֲזִ֑ינוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl escucha |
| 637 אַ֝֗ף advb cierto |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no de |
| 3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a hay |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.a aliento |
| 9001 בְּ prep en |
| 6310 פִיהֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl boca de ellos |
Semejantes a ellos son los que los hacen, Y todos los que en ellos confían.
| 3644 כְּ֭מֹוהֶם prep.prs.p3.m.pl como ellos |
| 1961 יִהְי֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl serán |
| 6213 עֹשֵׂיהֶ֑ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl que los hacen |
| 3605 כֹּ֭ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 982 בֹּטֵ֣חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a confía |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Casa de Israel, bendecid a Jehová; Casa de Aarón, bendecid a Jehová;
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa |
| 3478 יִ֭שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a de Israel |
| 1288 בָּרֲכ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa |
| 175 אַ֝הֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aaron |
| 1288 בָּרֲכ֥וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Casa de Leví, bendecid a Jehová; Los que teméis a Jehová, bendecid a Jehová.
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa |
| 9006 הַ֭ art el |
| 3881 לֵּוִי subs.m.sg.a Leví |
| 1288 בָּרֲכ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3373 יִֽרְאֵ֥י subs.m.pl.c que teméis |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1288 בָּרֲכ֥וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Desde Sion sea bendecido Jehová, Quien mora en Jerusalén. Aleluya.
| 1288 בָּ֘ר֤וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep desde |
| 6726 צִּיֹּ֗ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 7931 שֹׁ֘כֵ֤ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien mora |
| 3389 יְֽרוּשָׁלִָ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 1984 הַֽלְלוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 3050 יָֽהּ׃ nmpr.m.sg.a a Yah |