Biblia Interlineal |
| 7892 שִׁ֥יר subs.m.sg.c cántico |
| 9006 הַֽ art las |
| 4609 מַּעֲלֹ֑ות subs.f.pl.a subidas |
| 4480 מִ prep desde |
| 4615 מַּעֲמַקִּ֖ים subs.m.pl.a las profundidades |
| 7121 קְרָאתִ֣יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg he clamado a ti |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Señor, oye mi voz; Estén atentos tus oídos A la voz de mi súplica.
| 136 אֲדֹנָי֮ nmpr.m.sg.a Señor |
| 8085 שִׁמְעָ֪ה verbo.qal.impv.p2.m.sg oye |
| 9001 בְ prep - |
| 6963 קֹ֫ולִ֥י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi voz |
| 1961 תִּהְיֶ֣ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl estén |
| 241 אָ֭זְנֶיךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus oídos |
| 7183 קַשֻּׁבֹ֑ות adjv.f.pl.a atentos |
| 9003 לְ֝ prep a |
| 6963 קֹ֗ול subs.m.sg.c la voz |
| 8469 תַּחֲנוּנָֽי׃ subs.m.pl.a de mis súplicas |
JAH, si mirares a los pecados, ¿Quién, oh Señor, podrá mantenerse?
| 518 אִם־ conj Si |
| 5771 עֲוֹנֹ֥ות subs.m.pl.a iniquidades |
| 8104 תִּשְׁמָר־ verbo.qal.impf.p2.m.sg tuvieras en cuenta |
| 3050 יָ֑הּ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 136 אֲ֝דֹנָ֗י nmpr.m.sg.a Señor |
| 4310 מִ֣י prin.u.u ¿quién |
| 5975 יַעֲמֹֽד׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg estaría en pie? |
Pero en ti hay perdón, Para que seas reverenciado.
| 3588 כִּֽי־ conj pero |
| 5973 עִמְּךָ֥ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9006 הַ art el |
| 5547 סְּלִיחָ֑ה subs.f.sg.a perdón |
| 4616 לְ֝מַ֗עַן conj para que |
| 3372 תִּוָּרֵֽא׃ verbo.nif.impf.p2.m.sg seas temido |
Esperé yo a Jehová, esperó mi alma; En su palabra he esperado.
| 6960 קִוִּ֣יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg espero |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6960 קִוְּתָ֣ה verbo.piel.perf.p3.f.sg espera |
| 5315 נַפְשִׁ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9005 וְֽ conj y |
| 9003 לִ prep por |
| 1697 דְבָרֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
| 3176 הֹוחָֽלְתִּי׃ verb.hif.perf.p1.u.sg tengo esperanza |
Mi alma espera a Jehová Más que los centinelas a la mañana, Más que los vigilantes a la mañana.
| 5315 נַפְשִׁ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi alma |
| 9003 לַֽ prep a |
| 136 אדֹנָ֑י nmpr.m.sg.a Señor |
| 4480 מִ conj más |
| 8104 שֹּׁמְרִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a que los centinelas |
| 9003 לַ֝ prep a |
| 1242 בֹּ֗קֶר subs.m.sg.a Mañana |
| 8104 שֹׁמְרִ֥ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a centinelas |
| 9003 לַ prep a |
| 1242 בֹּֽקֶר׃ subs.m.sg.a Mañana |
Espere Israel a Jehová, Porque en Jehová hay misericordia, Y abundante redención con él;
| 3176 יַחֵ֥ל verb.piel.impv.p2.m.sg espera |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3068 יְה֫וָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הַ art la |
| 2617 חֶ֑סֶד subs.m.sg.a misericordia |
| 9005 וְ conj y |
| 7235 הַרְבֵּ֖ה advb.hif.infa.u.u.u.a abundante |
| 5973 עִמֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 6304 פְדֽוּת׃ subs.f.sg.a redención |
Y él redimirá a Israel De todos sus pecados.
| 9005 וְ֭ conj y |
| 1931 הוּא prps.p3.m.sg él |
| 6299 יִפְדֶּ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg redimirá |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ֝ prep de |
| 3605 כֹּ֗ל subs.m.sg.c todas |
| 5771 עֲוֹנֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus iniquidades |