Biblia Interlineal |
| 7892 שִׁ֗יר subs.m.sg.a cántico |
| 9003 לַֽ prep para |
| 4609 מַּ֫עֲלֹ֥ות subs.f.pl.a subidas |
| 5375 אֶשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p1.u.sg alzaré |
| 5869 עֵ֭ינַי subs.f.du.a mis ojos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הֶ art los |
| 2022 הָרִ֑ים subs.m.pl.a montes |
| 4480 מֵ֝ prep ¿de |
| 370 אַ֗יִן inrg dónde |
| 935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrá |
| 5828 עֶזְרִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi socorro? |
Mi socorro viene de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
| 5828 עֶ֭זְרִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi socorro |
| 4480 מֵ prep de |
| 5973 עִ֣ם prep con |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6213 עֹ֝שֵׂ֗ה subs.qal.ptca.u.m.sg.c hacedor |
| 8064 שָׁמַ֥יִם subs.m.pl.a de cielos |
| 9005 וָ conj y |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
No dará tu pie al resbaladero, Ni se dormirá el que te guarda.
| 408 אַל־ nega no |
| 5414 יִתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p3.m.sg daré |
| 9003 לַ prep a |
| 4132 מֹּ֣וט subs.m.sg.a resbaladero |
| 7272 רַגְלֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu pie |
| 408 אַל־ nega no |
| 5123 יָ֝נ֗וּם verbo.qal.impf.p3.m.sg se adormecerá |
| 8104 שֹֽׁמְרֶֽךָ׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu guarda |
He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda a Israel.
| 2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5123 יָ֭נוּם verbo.qal.impf.p3.m.sg se adormecerá |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3462 יִישָׁ֑ן verbo.qal.impf.p3.m.sg se dormirá |
| 8104 שֹׁ֝ומֵ֗ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c el guarda |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a de Israel |
Jehová es tu guardador; Jehová es tu sombra a tu mano derecha.
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8104 שֹׁמְרֶ֑ךָ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu guarda |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6738 צִ֝לְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu sombra |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3027 יַ֥ד subs.u.sg.c mano |
| 3225 יְמִינֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg derecha tuya |
El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
| 3119 יֹומָ֗ם advb de día |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שֶּׁ֥מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5221 יַכֶּ֗כָּה verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te herirá |
| 9005 וְ conj ni |
| 3394 יָרֵ֥חַ subs.m.sg.a luna |
| 9001 בַּ prep de |
| 3915 לָּֽיְלָה׃ subs.m.sg.a noche |
Jehová te guardará de todo mal; Él guardará tu alma.
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8104 יִשְׁמָרְךָ֥ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te guardará |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 7451 רָ֑ע subs.m.sg.a mal |
| 8104 יִ֝שְׁמֹ֗ר verbo.qal.impf.p3.m.sg guardará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5315 נַפְשֶֽׁךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
Jehová guardará tu salida y tu entrada Desde ahora y para siempre.
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8104 יִשְׁמָר־ verbo.qal.impf.p3.m.sg guardará |
| 3318 צֵאתְךָ֥ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu salir |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בֹואֶ֑ךָ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu entrar |
| 4480 מֵֽ֝ prep desde |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |