Biblia Interlineal |
| 3034 הֹוד֣וּ verbo.hif.impv.p2.m.pl alabad |
| 9003 לַ֭ prep a |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7121 קִרְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl invocad |
| 9001 בִּ prep - |
| 8034 שְׁמֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 3045 הֹודִ֥יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl dad a conocer |
| 9001 בָ֝ prep entre |
| 5971 עַמִּ֗ים subs.m.pl.a pueblos |
| 5949 עֲלִילֹותָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus obras |
Cantadle, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
| 7891 שִֽׁירוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 2167 זַמְּרוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 7878 שִׂ֝֗יחוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl meditad |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 6381 נִפְלְאֹותָֽיו׃ subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus maravillas |
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
| 1984 הִֽ֭תְהַלְלוּ verbo.hit.impv.p2.m.pl gloriaos |
| 9001 בְּ prep en |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre |
| 6944 קָדְשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg santo tuyo |
| 8055 יִ֝שְׂמַ֗ח verbo.qal.impf.p3.m.sg alégrese |
| 3820 לֵ֤ב׀ subs.m.sg.c corazón |
| 1245 מְבַקְשֵׁ֬י subs.piel.ptca.u.m.pl.c de que buscan |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Buscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.
| 1875 דִּרְשׁ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl recurrid |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 5797 עֻזֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su fuerza |
| 1245 בַּקְּשׁ֖וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl buscad |
| 6440 פָנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 8548 תָּמִֽיד׃ advb.m.sg.a siempre |
Acordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
| 2142 זִכְר֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl recordad |
| 6381 נִפְלְאֹותָ֥יו subs.nif.ptca.u.f.pl.a.prs.p3.m.sg las maravillas |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hecho |
| 4159 מֹ֝פְתָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus prodigios |
| 9005 וּ conj y |
| 4941 מִשְׁפְּטֵי־ subs.m.pl.c juicios |
| 6310 פִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su boca |
Oh vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
| 2233 זֶ֭רַע subs.m.sg.c simiente |
| 85 אַבְרָהָ֣ם nmpr.m.sg.a de Abraham |
| 5650 עַבְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su siervo |
| 1121 בְּנֵ֖י subs.m.pl.c hijos |
| 3290 יַעֲקֹ֣ב nmpr.m.sg.a de Jacob |
| 972 בְּחִירָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus escogidos |
Él es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.
| 1931 ה֭וּא prps.p3.m.sg él |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ֝ art la |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 4941 מִשְׁפָּטָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus juicios |
Se acordó para siempre de su pacto; De la palabra que mandó para mil generaciones,
| 2142 זָכַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg se ha acordado |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a siempre |
| 1285 בְּרִיתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su pacto |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a palabra |
| 6680 צִ֝וָּ֗ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 9003 לְ prep a |
| 505 אֶ֣לֶף subs.u.sg.c un millar |
| 1755 דֹּֽור׃ subs.m.sg.a de generación |
La cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3772 כָּ֭רַת verbo.qal.perf.p3.m.sg concertó |
| 854 אֶת־ prep con |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וּ conj y |
| 7621 שְׁב֖וּעָתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su juramento |
| 9003 לְ prep a |
| 3446 יִשְׂחָֽק׃ nmpr.m.sg.a Isaac |
La estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּֽעֲמִידֶ֣הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg lo confirmó |
| 9003 לְ prep a |
| 3290 יַעֲקֹ֣ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 9003 לְ prep por |
| 2706 חֹ֑ק subs.m.sg.a estatuto |
| 9003 לְ֝ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1285 בְּרִ֣ית subs.f.sg.c por pacto |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a eterno |
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5414 אֶתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra |
| 3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a de Canaán |
| 2256 חֶ֝֗בֶל subs.u.sg.c porción |
| 5159 נַחֲלַתְכֶֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl de tu heredad |
Cuando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,
| 9001 בִּֽ֭ prep cuando |
| 1961 הְיֹותָם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl eran |
| 4962 מְתֵ֣י subs.m.pl.c pocos |
| 4557 מִסְפָּ֑ר subs.m.sg.a en número |
| 9002 כִּ֝ prep muy |
| 4592 מְעַ֗ט subs.m.sg.a pocos |
| 9005 וְ conj y |
| 1481 גָרִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a extranjeros |
| 9001 בָּֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,
| 9005 וַֽ֭ conj y |
| 1980 יִּתְהַלְּכוּ verbo.hit.wayq.p3.m.pl vagaban |
| 4480 מִ prep de |
| 1471 גֹּ֣וי subs.m.sg.a nación |
| 413 אֶל־ prep en |
| 1471 גֹּ֑וי subs.m.sg.a nación |
| 4480 מִ֝ prep de |
| 4467 מַּמְלָכָ֗ה subs.f.sg.a un reino |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5971 עַ֥ם subs.m.sg.a pueblo |
| 312 אַחֵֽר׃ adjv.m.sg.a otro |
No consintió que nadie los agraviase, Y por causa de ellos castigó a los reyes.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5117 הִנִּ֣יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg permitió |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a a alguien |
| 9003 לְ prep a |
| 6231 עָשְׁקָ֑ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hacerles daño |
| 9005 וַ conj y |
| 3198 יֹּ֖וכַח verbo.hif.wayq.p3.m.sg reprendió |
| 5921 עֲלֵיהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl en atención a ellos |
| 4428 מְלָכִֽים׃ subs.m.pl.a a reyes |
No toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.
| 408 אַֽל־ nega no |
| 5060 תִּגְּע֥וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl toquéis |
| 9001 בִ prep a |
| 4899 מְשִׁיחָ֑י subs.m.pl.a mis ungidos |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 5030 נְבִיאַי subs.m.pl.a mis profetas |
| 408 אַל־ nega no |
| 7489 תָּרֵֽעוּ׃ verbo.hif.impf.p2.m.pl hagáis mal |
Trajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan.
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 7458 רָ֭עָב subs.m.sg.a hambre |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c todo |
| 4294 מַטֵּה־ subs.m.sg.c sustento |
| 3899 לֶ֥חֶם subs.u.sg.a de pan |
| 7665 שָׁבָֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg quebró |
Envió un varón delante de ellos; A José, que fue vendido por siervo.
| 7971 שָׁלַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a varón |
| 9003 לְ֝ prep como |
| 5650 עֶ֗בֶד subs.m.sg.a esclavo |
| 4376 נִמְכַּ֥ר verbo.nif.perf.p3.m.sg fue vendido |
| 3130 יֹוסֵֽף׃ nmpr.m.sg.a José |
Afligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.
| 6031 עִנּ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl afligieron |
| 9001 בַ prep con |
| 3525 כֶּ֣בֶל subs.m.sg.a grilletes |
| 7272 רַגְלֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sus pies |
| 1270 בַּ֝רְזֶ֗ל subs.m.sg.a en hierro |
| 935 בָּ֣אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg entró |
| 5315 נַפְשֹֽׁו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
Hasta la hora que se cumplió su palabra, El dicho de Jehová le probó.
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo |
| 935 בֹּֽא־ verbo.qal.infc.u.u.u.c llegó |
| 1697 דְבָרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
| 565 אִמְרַ֖ת subs.f.sg.c palabra |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6884 צְרָפָֽתְהוּ׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg le puso a prueba |
Envió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos, y le dejó ir libre.
| 7971 שָׁ֣לַח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 4428 מֶ֭לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 9005 וַ conj y |
| 5425 יַתִּירֵ֑הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo soltó |
| 4910 מֹשֵׁ֥ל subs.qal.ptca.u.m.sg.c soberano |
| 5971 עַ֝מִּ֗ים subs.m.pl.a de pueblos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 6605 יְפַתְּחֵֽהוּ׃ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le dio al libertad |
Lo puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,
| 7760 שָׂמֹ֣ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le hizo |
| 113 אָדֹ֣ון subs.m.sg.a Señor |
| 9003 לְ prep de |
| 1004 בֵיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4910 מֹשֵׁ֗ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a soberano |
| 9001 בְּ prep sobre |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 7075 קִנְיָנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hacienda |
Para que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.
| 9003 לֶ prep para que |
| 631 אְסֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.c atara |
| 8269 שָׂרָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg a sus príncipes |
| 9001 בְּ prep a |
| 5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg voluntad de él |
| 9005 וּ conj y |
| 2205 זְקֵנָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg a sus ancianos |
| 2449 יְחַכֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg hiciera sabios |
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.
| 9005 וַ conj también |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg entró |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 1481 גָּ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg peregrino |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra |
| 2526 חָֽם׃ nmpr.u.sg.a de Cam |
Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
| 9005 וַ conj e |
| 6500 יֶּ֣פֶר verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo que diera fruto |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5971 עַמֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a grandemente |
| 9005 וַ֝ conj y |
| 6105 יַּֽעֲצִמֵהוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg que fuese fuerte |
| 4480 מִ prep más que |
| 6862 צָּרָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus adversarios |
Cambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
| 2015 הָפַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg tornó |
| 3820 לִ֭בָּם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl corazón de ellos |
| 9003 לִ prep para que |
| 8130 שְׂנֹ֣א verbo.qal.infc.u.u.u.c odiasen |
| 5971 עַמֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su pueblo |
| 9003 לְ֝ prep para |
| 5230 הִתְנַכֵּ֗ל verbo.hit.infc.u.u.u.a que obraran astutamente |
| 9001 בַּ prep contra |
| 5650 עֲבָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
Envió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.
| 7971 שָׁ֭לַח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a a Moisés |
| 5650 עַבְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su siervo |
| 175 אַ֝הֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj a quien |
| 977 בָּֽחַר־ verbo.qal.perf.p3.m.sg había escogido |
| 9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Puso en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.
| 7760 שָֽׂמוּ־ verbo.qal.perf.p3.u.pl pusieron |
| 9001 בָ֭ם prep.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c palabras |
| 226 אֹתֹותָ֑יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg de sus señales |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4159 מֹפְתִ֗ים subs.m.pl.a prodigios |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra |
| 2526 חָֽם׃ nmpr.u.sg.a de Cam |
Envió tinieblas que lo oscurecieron todo; No fueron rebeldes a su palabra.
| 7971 שָׁ֣לַֽח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 2822 חֹ֭שֶׁךְ subs.m.sg.a tiniebla |
| 9005 וַ conj e |
| 2821 יַּחְשִׁ֑ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo que se oscureciera |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4784 מָ֝ר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se rebelaron |
| 853 אֶת־ prep contra |
| 1697 דְּבָרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.
| 2015 הָפַ֣ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg cambió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4325 מֵימֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus aguas |
| 9003 לְ prep en |
| 1818 דָ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וַ֝ conj e |
| 4191 יָּ֗מֶת verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo morir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1710 דְּגָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus peces |
Su tierra produjo ranas Hasta en las cámaras de sus reyes.
| 8317 שָׁרַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg produjo |
| 776 אַרְצָ֣ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 6854 צְפַרְדְּעִ֑ים subs.f.pl.a de ranas |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 2315 חַדְרֵ֗י subs.m.pl.c las alcobas |
| 4428 מַלְכֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl de sus reyes |
Habló, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todos sus términos.
| 559 אָ֭מַר verbo.qal.perf.p3.m.sg habló |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg vinieron |
| 6157 עָרֹ֑ב subs.m.sg.a enjambres de moscas |
| 3654 כִּ֝נִּ֗ים subs.m.pl.a mosquitos |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 1366 גְּבוּלָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su territorio |
Les dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 1653 גִּשְׁמֵיהֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl por su lluvia |
| 1259 בָּרָ֑ד subs.m.sg.a granizo |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.c fuego |
| 3852 לֶהָבֹ֣ות subs.f.pl.a de llamas |
| 9001 בְּ prep por |
| 776 אַרְצָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
Destrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.
| 9005 וַ conj también |
| 5221 יַּ֣ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg arrasó |
| 1612 גַּ֭פְנָם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl sus vides |
| 9005 וּ conj y |
| 8384 תְאֵנָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus higueras |
| 9005 וַ֝ conj y |
| 7665 יְשַׁבֵּ֗ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg quebró |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c árbol |
| 1366 גְּבוּלָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl de su territorio |
Habló, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
| 559 אָ֭מַר verbo.qal.perf.p3.m.sg habló |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
| 697 אַרְבֶּ֑ה subs.m.sg.a langosta |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3218 יֶ֗לֶק subs.m.sg.a saltamontes |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c sin |
| 4557 מִסְפָּֽר׃ subs.m.sg.a número |
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
| 9005 וַ conj y |
| 398 יֹּ֣אכַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg devoró |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 6212 עֵ֣שֶׂב subs.m.sg.a cosa verde |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 9005 וַ֝ conj y |
| 398 יֹּ֗אכַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg devoró |
| 6529 פְּרִ֣י subs.m.sg.c fruto |
| 127 אַדְמָתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl de su suelo |
Hirió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Las primicias de toda su fuerza.
| 9005 וַ conj además |
| 5221 יַּ֣ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c a todo |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.a Primogénito |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 7225 רֵ֝אשִׁ֗ית subs.f.sg.a primicias |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 202 אֹונָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su vigor viril |
Los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
| 9005 וַֽ֭ conj pero |
| 3318 יֹּוצִיאֵם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl a ellos los sacó |
| 9001 בְּ prep con |
| 3701 כֶ֣סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וְ conj y |
| 2091 זָהָ֑ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֖ין nega.m.sg.c no hubo |
| 9001 בִּ prep entre |
| 7626 שְׁבָטָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tribus |
| 3782 כֹּושֵֽׁל׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a quien tropezara |
Egipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
| 8055 שָׂמַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg se alegró |
| 4714 מִצְרַ֣יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9001 בְּ prep de que |
| 3318 צֵאתָ֑ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl se los sacón |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5307 נָפַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg había caído |
| 6343 פַּחְדָּ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su terror |
| 5921 עֲלֵיהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
| 6566 פָּרַ֣שׂ verbo.qal.perf.p3.m.sg extendió |
| 6051 עָנָ֣ן subs.m.sg.a nube |
| 9003 לְ prep por |
| 4539 מָסָ֑ךְ subs.m.sg.a cubierta |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 784 אֵ֗שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9003 לְ prep para |
| 215 הָאִ֥יר verbo.hif.infc.u.u.u.c dar luz |
| 3915 לָֽיְלָה׃ subs.m.sg.a noche |
Pidieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.
| 7592 שָׁאַ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg pidió |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֵ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg él trajo |
| 7958 שְׂלָ֑ו subs.f.sg.a codorniz |
| 9005 וְ conj y |
| 3899 לֶ֥חֶם subs.u.sg.c pan |
| 8064 שָׁ֝מַ֗יִם subs.m.pl.a del cielo |
| 7646 יַשְׂבִּיעֵֽם׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los sació |
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los sequedales como un río.
| 6605 פָּ֣תַח verbo.qal.perf.p3.m.sg abrió |
| 6697 צ֭וּר subs.m.sg.a roca |
| 9005 וַ conj y |
| 2100 יָּז֣וּבוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl brotaron |
| 4325 מָ֑יִם subs.m.pl.a aguas |
| 1980 הָ֝לְכ֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl corrieron |
| 9001 בַּ prep en |
| 6723 צִּיֹּ֥ות subs.f.pl.a sequedales |
| 5104 נָהָֽר׃ subs.m.sg.a un río |
Porque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2142 זָ֭כַר verbo.qal.perf.p3.m.sg recordó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c palabra |
| 6944 קָדְשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg santa suya |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 85 אַבְרָהָ֥ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 5650 עַבְדֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su siervo |
Sacó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֹּוצִ֣א verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacó |
| 5971 עַמֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg a su pueblo |
| 9001 בְ prep con |
| 8342 שָׂשֹׂ֑ון subs.m.sg.a gozo |
| 9001 בְּ֝ prep con |
| 7440 רִנָּ֗ה subs.f.sg.a cántico de júbilo |
| 853 אֶת־ prep a |
| 972 בְּחִירָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus elegidos |
Les dio las tierras de las naciones, Y las labores de los pueblos heredaron;
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֣ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 9003 לָ֭הֶם prep.prs.p3.m.pl les |
| 776 אַרְצֹ֣ות subs.f.pl.c tierras |
| 1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a de las naciones |
| 9005 וַ conj y |
| 5999 עֲמַ֖ל subs.u.sg.c trabajo |
| 3816 לְאֻמִּ֣ים subs.m.pl.a de los pueblos |
| 3423 יִירָֽשׁוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredaron |
Para que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.
| 9001 בַּ prep - |
| 5668 עֲב֤וּר׀ subs.m.sg.c a fin de que |
| 8104 יִשְׁמְר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl guardaran |
| 2706 חֻ֭קָּיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus estatutos |
| 9005 וְ conj y |
| 8451 תֹורֹתָ֥יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus leyes |
| 5341 יִנְצֹ֗רוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl observasen |
| 1984 הַֽלְלוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl alabad |
| 3050 יָֽהּ׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |