Biblia Interlineal |
| 9003 לְ prep de |
| 1732 דָוִ֨ד׀ nmpr.m.sg.a David |
| 1288 בָּרֲכִ֣י verbo.piel.impv.p2.f.sg bendice |
| 5315 נַ֭פְשִׁי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg alma mía |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 7130 קְ֝רָבַ֗י subs.m.pl.a mi interio |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre |
| 6944 קָדְשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg santo tuyo |
Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
| 1288 בָּרֲכִ֣י verbo.piel.impv.p2.f.sg bendice |
| 5315 נַ֭פְשִׁי subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg alma mía |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 7911 תִּ֝שְׁכְּחִ֗י verbo.qal.impf.p2.f.sg olvides |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1576 גְּמוּלָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus beneficios |
Él es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
| 9006 הַ conj el |
| 5545 סֹּלֵ֥חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que perdona |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5771 עֲוֹנֵ֑כִי subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu iniquidad |
| 9006 הָ֝ conj el |
| 7495 רֹפֵ֗א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que sana |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 8463 תַּחֲלֻאָֽיְכִי׃ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus enfermedades |
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
| 9006 הַ conj el |
| 1350 גֹּואֵ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que redime |
| 4480 מִ prep de |
| 7845 שַּׁ֣חַת subs.f.sg.a la fosa |
| 2416 חַיָּ֑יְכִי subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tu vida |
| 9006 הַֽ֝ conj el |
| 5849 מְעַטְּרֵ֗כִי verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg que te corona |
| 2617 חֶ֣סֶד subs.m.sg.a de misericordia |
| 9005 וְ conj y |
| 7356 רַחֲמִֽים׃ subs.m.pl.a compasiones |
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
| 9006 הַ conj el |
| 7646 מַּשְׂבִּ֣יַע verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que sacia |
| 9001 בַּ prep de |
| 2896 טֹּ֣וב subs.m.sg.a bien |
| 5716 עֶדְיֵ֑ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tus deseos |
| 2318 תִּתְחַדֵּ֖שׁ verbo.hit.impf.p3.f.sg se renueva |
| 9002 כַּ prep como |
| 5404 נֶּ֣שֶׁר subs.m.sg.a águila |
| 5271 נְעוּרָֽיְכִי׃ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tu juventud |
Jehová es el que hace justicia Y derecho a todos los que padecen violencia.
| 6213 עֹשֵׂ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c hace |
| 6666 צְדָקֹ֣ות subs.f.pl.a justicia |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4941 מִשְׁפָּטִ֗ים subs.m.pl.a juicios |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 6231 עֲשׁוּקִֽים׃ subs.qal.ptcp.u.m.pl.a oprimidos |
Sus caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
| 3045 יֹודִ֣יעַ verbo.hif.impf.p3.m.sg dio a conocer |
| 1870 דְּרָכָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
| 9003 לְ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos |
| 3478 יִ֝שְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a de Israel |
| 5949 עֲלִילֹֽותָיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus obras |
Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.
| 7349 רַח֣וּם adjv.m.sg.a compasivo |
| 9005 וְ conj y |
| 2587 חַנּ֣וּן adjv.m.sg.a clemente |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 750 אֶ֖רֶךְ adjv.m.sg.c lento |
| 639 אַפַּ֣יִם subs.m.du.a para la ira |
| 9005 וְ conj y |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.c abundante |
| 2617 חָֽסֶד׃ subs.m.sg.a en misericordia |
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 9003 לָ prep para |
| 5331 נֶ֥צַח subs.m.sg.a siempre |
| 7378 יָרִ֑יב verbo.qal.impf.p3.m.sg acusará |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 9003 לְ prep por |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a siempre |
| 5201 יִטֹּֽור׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg guardará el rencor |
No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9002 כַ֭ prep conforme a |
| 2399 חֲטָאֵינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros pecados |
| 6213 עָ֣שָׂה verbo.qal.perf.p3.m.sg ha hecho |
| 9003 לָ֑נוּ prep.prs.p1.u.pl nos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9002 כַ֝ prep conforme a |
| 5771 עֲוֹנֹתֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras iniquidades |
| 1580 גָּמַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg ha retribuido |
| 5921 עָלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl nos |
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 9002 כִ prep como |
| 1361 גְבֹ֣הַּ verbo.qal.infc.u.u.u.c altos |
| 8064 שָׁ֭מַיִם subs.m.pl.a Cielos |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1396 גָּבַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg sobrepuja |
| 2617 חַ֝סְדֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su misericordia |
| 5921 עַל־ prep hacia |
| 3373 יְרֵאָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que le temen |
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
| 9002 כִּ prep tan |
| 7368 רְחֹ֣ק verbo.qal.infc.u.u.u.c lejos |
| 4217 מִ֭זְרָח subs.m.sg.a el este |
| 4480 מִֽ prep del |
| 4628 מַּֽעֲרָ֑ב subs.m.sg.a oeste |
| 7368 הִֽרְחִ֥יק verbo.hif.perf.p3.m.sg ha hecho retirarse |
| 4480 מִ֝מֶּ֗נּוּ prep.prs.p1.u.pl de nosotros |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6588 פְּשָׁעֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras transgresiones |
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.
| 9002 כְּ prep como |
| 7355 רַחֵ֣ם verbo.piel.infc.u.u.u.c se compadece |
| 1 אָ֭ב subs.m.sg.a un padre |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1121 בָּנִ֑ים subs.m.pl.a sus hijos |
| 7355 רִחַ֥ם verbo.piel.perf.p3.m.sg se compadece |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3373 יְרֵאָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que le temen |
Porque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 3045 יָדַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg conoce |
| 3336 יִצְרֵ֑נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl nuestra forma |
| 2142 זָ֝כ֗וּר adjv.m.sg.a se acuerda |
| 3588 כִּי־ conj de que |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 587 אֲנָֽחְנוּ׃ prps.p1.u.pl nosotros |
El hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,
| 582 אֱ֭נֹושׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9002 כֶּ prep como |
| 2682 חָצִ֣יר subs.m.sg.a hierba |
| 3117 יָמָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus días |
| 9002 כְּ prep como |
| 6731 צִ֥יץ subs.m.sg.c un flor de |
| 9006 הַ֝ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֗ה subs.m.sg.a campo |
| 3651 כֵּ֣ן advb así |
| 6692 יָצִֽיץ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg florece |
Que pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 5674 עָֽבְרָה־ verbo.qal.perf.p3.f.sg pasa |
| 9001 בֹּ֣ו prep.prs.p3.m.sg sobre ella |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵינֶ֑נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no existe |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5234 יַכִּירֶ֖נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg la reconoce |
| 5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a más |
| 4725 מְקֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
Mas la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
| 9005 וְ conj pero |
| 2617 חֶ֤סֶד subs.m.sg.c misericordia |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a deYahweh |
| 4480 מֵ prep desde |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a siempre |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5769 עֹ֭ולָם subs.m.sg.a siempre |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 3373 יְרֵאָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que te temen |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 6666 צִדְקָתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su justicia |
| 9003 לִ prep para |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c con los hijos |
| 1121 בָנִֽים׃ subs.m.pl.a de los hijos |
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
| 9003 לְ prep para |
| 8104 שֹׁמְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que guardan |
| 1285 בְרִיתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pacto |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep - |
| 2142 זֹכְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c se acuerdan |
| 6490 פִ֝קֻּדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus preceptos |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂותָֽם׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl hacerlos |
Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.
| 3068 יְֽהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בַּ֭ prep en |
| 8064 שָּׁמַיִם subs.m.pl.a Cielos |
| 3559 הֵכִ֣ין verbo.hif.perf.p3.m.sg ha establecido |
| 3678 כִּסְאֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su trono |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4438 מַלְכוּתֹ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su reino |
| 9001 בַּ prep sobre |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a todo |
| 4910 מָשָֽׁלָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg domina |
Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.
| 1288 בָּרֲכ֥וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4397 מַלְאָ֫כָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ángeles |
| 1368 גִּבֹּ֣רֵי subs.m.pl.c poderosos |
| 3581 כֹ֭חַ subs.m.sg.a en fuerza |
| 6213 עֹשֵׂ֣י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c que hacéis |
| 1697 דְבָרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su palabra |
| 9003 לִ֝ prep para |
| 8085 שְׁמֹ֗עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a escuchar |
| 9001 בְּ prep - |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c la voz |
| 1697 דְּבָרֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de sus palabra |
Bendecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
| 1288 בָּרֲכ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 6635 צְבָאָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg De los ejércitos |
| 8334 מְ֝שָׁרְתָ֗יו subs.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ministros |
| 6213 עֹשֵׂ֥י verbo.qal.ptca.u.m.pl.c que hacéis |
| 7522 רְצֹונֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su beneplácito |
Bendecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.
| 1288 בָּרֲכ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl bendecid |
| 3068 יְהוָ֨ה׀ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3605 כָּֽל־ subs.m.sg.c todas |
| 4639 מַעֲשָׂ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus obras |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 4725 מְקֹמֹ֥ות subs.m.pl.c lugares |
| 4475 מֶמְשַׁלְתֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su dominio |
| 1288 בָּרֲכִ֥י verbo.piel.impv.p2.f.sg bendice |
| 5315 נַ֝פְשִׁ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg alma mía |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |