Biblia Interlineal |
| 4100 לָמָ֣ה inrg ¿por qué |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5975 תַּעֲמֹ֣ד verbo.qal.impf.p2.m.sg te mantienes |
| 9001 בְּ prep - |
| 7350 רָחֹ֑וק subs.m.sg.a alejado |
| 5956 תַּ֝עְלִ֗ים verbo.hif.impf.p2.m.sg te escondes |
| 9003 לְ prep en |
| 6256 עִתֹּ֥ות subs.f.pl.a tiempos |
| 9001 בַּ prep de |
| 6869 צָּרָֽה׃ subs.f.sg.a angustia? |
Con arrogancia el malo persigue al pobre; Será atrapado en los artificios que ha ideado.
| 9001 בְּ prep por |
| 1346 גַאֲוַ֣ת subs.f.sg.c el orgullo |
| 7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a del impío |
| 1814 יִדְלַ֣ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se consume |
| 6041 עָנִ֑י subs.m.sg.a pobre |
| 8610 יִתָּפְשׂ֓וּ׀ verbo.nif.impf.p3.m.pl quedan prendidos |
| 9001 בִּ prep en |
| 4209 מְזִמֹּ֖ות subs.f.pl.a las trampas |
| 2098 ז֣וּ conj que |
| 2803 חָשָֽׁבוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl han urgido |
Porque el malo se jacta del deseo de su alma, Bendice al codicioso, y desprecia a Jehová.
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1984 הִלֵּ֣ל verbo.piel.perf.p3.m.sg se jacta |
| 7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a impío |
| 5921 עַל־ prep del |
| 8378 תַּאֲוַ֣ת subs.f.sg.c deseo |
| 5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su alma |
| 9005 וּ conj y |
| 1214 בֹצֵ֥עַ subs.qal.ptca.u.m.sg.a codicioso |
| 1288 בֵּ֝רֵ֗ךְ verbo.piel.perf.p3.m.sg maldice |
| 5006 נִ֘אֵ֥ץ׀ verbo.piel.perf.p3.m.sg desprecia |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; No hay Dios en ninguno de sus pensamientos.
| 7563 רָשָׁ֗ע subs.m.sg.a impío |
| 9002 כְּ prep en |
| 1363 גֹ֣בַהּ subs.m.sg.c la altivez |
| 639 אַ֭פֹּו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su rostro |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 1875 יִדְרֹ֑שׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg pedirá cuentas |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no hay |
| 430 אֱ֝לֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 4209 מְזִמֹּותָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus pensamientos |
Sus caminos son torcidos en todo tiempo; Tus juicios los tiene muy lejos de su vista; A todos sus adversarios desprecia.
| 2342 יָ֘חִ֤ילוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl prosperan |
| 1870 דְרָכָ֨יו ׀ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 6256 עֵ֗ת subs.u.sg.a tiempo |
| 4791 מָרֹ֣ום subs.m.sg.a en lo alto |
| 4941 מִ֭שְׁפָּטֶיךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus juicios |
| 4480 מִ prep - |
| 5048 נֶּגְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg los sacó de su vista |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c a todos |
| 3334 צֹ֝ורְרָ֗יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
| 6315 יָפִ֥יחַ verbo.qal.impf.p3.m.sg mira con desprecio |
| 9001 בָּהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl los |
Dice en su corazón: No seré movido jamás; Nunca me alcanzará el infortunio.
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 9001 בְּ֭ prep en |
| 3820 לִבֹּו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 4131 אֶמֹּ֑וט verbo.nif.impf.p1.u.sg seré sacudido |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹ֥ר subs.m.sg.a generación |
| 9005 וָ֝ conj y |
| 1755 דֹ֗ר subs.m.sg.a generación |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no estaré |
| 9001 בְ prep en |
| 7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a adversidad |
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; Debajo de su lengua hay vejación y maldad.
| 423 אָלָ֤ה subs.f.sg.a de maldición |
| 6310 פִּ֣יהוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
| 4390 מָ֭לֵא verbo.qal.perf.p3.m.sg está llena |
| 9005 וּ conj y |
| 4820 מִרְמֹ֣ות subs.f.pl.a de engaño |
| 9005 וָ conj y |
| 8496 תֹ֑ךְ subs.m.sg.a de opresión |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c bajo |
| 3956 לְ֝שֹׁונֹ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su lengua |
| 5999 עָמָ֥ל subs.u.sg.a iniquidad |
| 9005 וָ conj y |
| 205 אָֽוֶן׃ subs.m.sg.a malicia |
Se sienta en acecho cerca de las aldeas; En escondrijos mata al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido;
| 3427 יֵשֵׁ֤ב׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg se sienta |
| 9001 בְּ prep al |
| 3993 מַאְרַ֬ב subs.m.sg.c acecho |
| 2691 חֲצֵרִ֗ים subs.m.pl.a aldeas |
| 9001 בַּֽ֭ prep en |
| 4565 מִּסְתָּרִים subs.m.pl.a escondrijos |
| 2026 יַהֲרֹ֣ג verbo.qal.impf.p3.m.sg asesina |
| 5355 נָקִ֑י subs.m.sg.a al inocente |
| 5869 עֵ֝ינָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9003 לְֽ prep a |
| 2489 חֵלְכָ֥ה subs.f.sg.a desvalido |
| 6845 יִצְפֹּֽנוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl espían |
Acecha en oculto, como el león desde su cueva; Acecha para arrebatar al pobre; Arrebata al pobre trayéndolo a su red.
| 693 יֶאֱרֹ֬ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se pone al acecho |
| 9001 בַּ prep en |
| 4565 מִּסְתָּ֨ר׀ subs.m.sg.a escondrijo |
| 9002 כְּ prep como |
| 738 אַרְיֵ֬ה subs.m.sg.a león |
| 9001 בְ prep en |
| 5520 סֻכֹּ֗ה subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su guarida |
| 693 יֶ֭אֱרֹב verbo.qal.impf.p3.m.sg acecha |
| 9003 לַ prep para |
| 2414 חֲטֹ֣וף verbo.qal.infc.u.u.u.c atrapar |
| 6041 עָנִ֑י subs.m.sg.a al pobre |
| 2414 יַחְטֹ֥ף verbo.qal.impf.p3.m.sg atrapa |
| 6041 עָ֝נִ֗י subs.m.sg.a al pobre |
| 9001 בְּ prep - |
| 4900 מָשְׁכֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg arrastrándolo |
| 9001 בְ prep a |
| 7568 רִשְׁתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su red |
Se encoge, se agacha, Y caen en sus fuertes garras muchos desdichados.
| 1794 יִדְכֶּ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg se agazapa |
| 7817 יָשֹׁ֑חַ verbo.qal.impf.p3.m.sg se encoge |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg cae |
| 9001 בַּ֝ prep en |
| 6099 עֲצוּמָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus fuertes garras |
| 2428 חֵ֣יל subs.m.sg.c muchos |
| 2489 כָּאִֽים׃ subs.m.pl.a desvalidos |
Dice en su corazón: Dios ha olvidado; Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 9001 בְּ֭ prep en |
| 3820 לִבֹּו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 7911 שָׁ֣כַֽח verbo.qal.perf.p3.m.sg se ha olvidado |
| 410 אֵ֑ל subs.m.sg.a Dios |
| 5641 הִסְתִּ֥יר verbo.hif.perf.p3.m.sg ha escondido |
| 6440 פָּ֝נָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rostro |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 7200 רָאָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg verá |
| 9003 לָ prep - |
| 5331 נֶֽצַח׃ subs.m.sg.a jamás |
Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano; No te olvides de los pobres.
| 6965 קוּמָ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg levántate |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 410 אֵ֭ל subs.m.sg.a Dios |
| 5375 נְשָׂ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg alza |
| 3027 יָדֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 408 אַל־ nega no |
| 7911 תִּשְׁכַּ֥ח verbo.qal.impf.p2.m.sg olvides |
| 6035 עֲנָוִֽים׃ subs.m.pl.a a humildes |
¿Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: Tú no lo inquirirás.
| 5921 עַל־ prep ¿por |
| 4100 מֶ֤ה׀ prin.u.u qué |
| 5006 נִאֵ֖ץ verbo.piel.perf.p3.m.sg ha despreciado |
| 7563 רָשָׁ֥ע׀ subs.m.sg.a impío |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a a Dios? |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dicho |
| 9001 בְּ֝ prep en |
| 3820 לִבֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1875 תִּדְרֹֽשׁ׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg lo requerirás |
Tú lo has visto; porque miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; A ti se acoge el desvalido; Tú eres el amparo del huérfano.
| 7200 רָאִ֡תָה verbo.qal.perf.p2.m.sg has visto |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 859 אַתָּ֤ה׀ prps.p2.m.sg tú |
| 5999 עָ֘מָ֤ל subs.u.sg.a malicia |
| 9005 וָ conj y |
| 3708 כַ֨עַס׀ subs.m.sg.a vejación |
| 5027 תַּבִּיט֮ verbo.hif.impf.p2.m.sg observas |
| 9003 לָ prep para |
| 5414 תֵ֪ת verbo.qal.infc.u.u.u.a pagarlo |
| 9001 בְּ prep con |
| 3027 יָ֫דֶ֥ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 5921 עָ֭לֶיךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 5800 יַעֲזֹ֣ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se acoge |
| 2489 חֵלֶ֑כָה subs.f.sg.a desvalido |
| 3490 יָ֝תֹ֗ום subs.m.sg.a de huérfano |
| 859 אַתָּ֤ה׀ prps.p2.m.sg tú |
| 1961 הָיִ֬יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg has sido |
| 5826 עֹוזֵֽר׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a el ayudador |
Quebranta tú el brazo del inicuo, Y persigue la maldad del malo hasta que no halles ninguna.
| 7665 שְׁ֭בֹר verbo.qal.impv.p2.m.sg quiebra |
| 2220 זְרֹ֣ועַ subs.u.sg.c brazo |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a del impío |
| 9005 וָ֝ conj y |
| 7451 רָ֗ע subs.m.sg.a del malvado |
| 1875 תִּֽדְרֹושׁ־ verbo.qal.impf.p2.m.sg pide cuentas |
| 7562 רִשְׁעֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su maldad |
| 1077 בַל־ nega no |
| 4672 תִּמְצָֽא׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg halles |
Jehová es Rey eternamente y para siempre; De su tierra han perecido las naciones.
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4428 מֶ֭לֶךְ subs.m.sg.c rey |
| 5769 עֹולָ֣ם subs.m.sg.a eternamente |
| 9005 וָ conj y |
| 5703 עֶ֑ד subs.m.sg.a para siempre |
| 6 אָבְד֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han perecido |
| 1471 גֹ֝ויִ֗ם subs.m.pl.a naciones |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 776 אַרְצֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
El deseo de los humildes oíste, oh Jehová; Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído,
| 8378 תַּאֲוַ֬ת subs.f.sg.c deseo |
| 6035 עֲנָוִ֣ים subs.m.pl.a de humildes |
| 8085 שָׁמַ֣עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg has oído |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3559 תָּכִ֥ין verbo.hif.impf.p2.m.sg fortalecerás |
| 3820 לִ֝בָּ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
| 7181 תַּקְשִׁ֥יב verbo.hif.impf.p2.m.sg harás atento |
| 241 אָזְנֶֽךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oído |
Para juzgar al huérfano y al oprimido, A fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.
| 9003 לִ prep para |
| 8199 שְׁפֹּ֥ט verbo.qal.infc.u.u.u.c vindicar |
| 3490 יָתֹ֗ום subs.m.sg.a al huérfano |
| 9005 וָ֫ conj y |
| 1790 דָ֥ךְ subs.m.sg.a al oprimido |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 3254 יֹוסִ֥יף verbo.hif.impf.p3.m.sg añada |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 9003 לַ prep para |
| 6206 עֲרֹ֥ץ verbo.qal.infc.u.u.u.a aterrar |
| 582 אֱ֝נֹ֗ושׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |