Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Proverbios 9

×

Mishlei

La sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas.

2454
חָ֭כְמֹות
subs.f.pl.a
sabiduría
1129
בָּנְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha edificado
1004
בֵיתָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su casa
2672
חָצְבָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha labrado
5982
עַמּוּדֶ֣יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus columnas
7651
שִׁבְעָֽה׃
subs.f.sg.a
siete


Mató sus víctimas, mezcló su vino, Y puso su mesa. (RV1960)

2873
טָבְחָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha matado
2874
טִ֭בְחָהּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sus víctimas
4537
מָסְכָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha mezclado
3196
יֵינָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su vino
637
אַ֝֗ף
advb
también
6186
עָֽרְכָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha puesto
7979
שֻׁלְחָנָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su mesa


Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó. (RV1960)

7971
שָֽׁלְחָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
ha enviado
5291
נַעֲרֹתֶ֣יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus criadas
7121
תִקְרָ֑א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
clama
5921
עַל־
prep
sobre
1610
גַּ֝פֵּ֗י
subs.m.pl.c
cimas
4791
מְרֹ֣מֵי
subs.m.pl.c
de alturas
7176
קָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
de ciudad


Dice a cualquier simple: Ven acá. A los faltos de cordura dice: (RV1960)

4310
מִי־
prin.u.u
quien
6612
פֶ֭תִי
subs.m.sg.a
joven
5493
יָסֻ֣ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entre
2008
הֵ֑נָּה
advb
aquí
2638
חֲסַר־
adjv.m.sg.c
al falto
3820
לֵ֝֗ב
subs.m.sg.a
de corazón
559
אָ֣מְרָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
dice
9003
לֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
le


Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he mezclado. (RV1960)

1980
לְ֭כוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
venid
3898
לַחֲמ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
comed
9001
בְֽ
prep
de
3899
לַחֲמִ֑י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pan
9005
וּ֝
conj
y
8354
שְׁת֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
bebed
9001
בְּ
prep
del
3196
יַ֣יִן
subs.m.sg.a
vino
4537
מָסָֽכְתִּי׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he mezclado


Dejad las simplezas, y vivid, Y andad por el camino de la inteligencia. (RV1960)

5800
עִזְב֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
abandonad
6612
פְתָאיִ֣ם
subs.m.pl.a
a jóvenes
9005
וִֽ
conj
y
2421
חְי֑וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
viviréis
9005
וְ֝
conj
y
833
אִשְׁר֗וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
andad
9001
בְּ
prep
por
1870
דֶ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
camino
998
בִּינָֽה׃
subs.f.sg.a
del entendimiento


El que corrige al escarnecedor, se acarrea afrenta; El que reprende al impío, se atrae mancha. (RV1960)

3256
יֹ֤סֵ֨ר׀
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que corrige
3887
לֵ֗ץ
subs.m.sg.a
al escarnecedor
3947
לֹקֵ֣חַֽ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
toma
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
para sí
7036
קָלֹ֑ון
subs.m.sg.a
deshonra
9005
וּ
conj
y
3198
מֹוכִ֖יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
el que reprende
9003
לְ
prep
a
7563
רָשָׁ֣ע
subs.m.sg.a
impío
3971
מוּמֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su reproche


No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; Corrige al sabio, y te amará. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
3198
תֹּ֣וכַח
verbo.hif.impf.p2.m.sg
reprendas
3887
לֵ֭ץ
subs.m.sg.a
al escarnecedor
6435
פֶּן־
conj
para que no
8130
יִשְׂנָאֶ֑ךָּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te odie
3198
הֹוכַ֥ח
verbo.hif.impv.p2.m.sg
reprende
9003
לְ֝
prep
a
2450
חָכָ֗ם
subs.m.sg.a
sabio
9005
וְ
conj
y
157
יֶאֱהָבֶֽךָּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te amará


Da al sabio, y será más sabio; Enseña al justo, y aumentará su saber. (RV1960)

5414
תֵּ֣ן
verbo.qal.impv.p2.m.sg
da
9003
לְ֭
prep
a
2450
חָכָם
subs.m.sg.a
sabio
9005
וְ
conj
y
2449
יֶחְכַּם־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será sabio
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
más
3045
הֹודַ֥ע
verbo.hif.impv.p2.m.sg
da a conocer
9003
לְ֝
prep
a
6662
צַדִּ֗יק
subs.m.sg.a
justo
9005
וְ
conj
y
3254
יֹ֣וסֶף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
aumentará
3948
לֶֽקַח׃ פ
subs.m.sg.a
en doctrina


El temor de Jehová es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia. (RV1960)

8462
תְּחִלַּ֣ת
subs.f.sg.c
principal
2451
חָ֭כְמָה
subs.f.sg.a
de sabiduría
3374
יִרְאַ֣ת
subs.f.sg.c
temor
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
1847
דַ֖עַת
subs.f.sg.c
conocimiento
6918
קְדֹשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
del Santo
998
בִּינָֽה׃
subs.f.sg.a
inteligencia


Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
pues
9001
בִ֭י
prep.prs.p1.u.sg
por mí
7235
יִרְבּ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se multiplicarán
3117
יָמֶ֑יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus días
9005
וְ
conj
y
3254
יֹוסִ֥יפוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
se añadirán
9003
לְּ֝ךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
a ti
8141
שְׁנֹ֣ות
subs.f.pl.c
años
2416
חַיִּֽים׃
subs.m.pl.a
de vida


Si fueres sabio, para ti lo serás; Y si fueres escarnecedor, pagarás tú solo. (RV1960)

518
אִם־
conj
si
2449
חָ֭כַמְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
eres sabio
2449
חָכַ֣מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
eres sabio
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9005
וְ֝
conj
y
3887
לַ֗צְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
si escarneces
9003
לְֽ
prep
-
905
בַדְּךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tú solo
5375
תִשָּֽׂא׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
llevarás


La mujer insensata es alborotadora; Es simple e ignorante. (RV1960)

802
אֵ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
mujer
3687
כְּ֭סִילוּת
subs.f.sg.a
de insensatez
1993
הֹֽמִיָּ֑ה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
alborotadora
6615
פְּ֝תַיּ֗וּת
subs.f.sg.a
joven
9005
וּ
conj
y
1077
בַל־
nega
no
3045
יָ֥דְעָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
sabe
4100
מָּֽה׃
prin.u.u
nada


Se sienta en una silla a la puerta de su casa, En los lugares altos de la ciudad, (RV1960)

9005
וְֽ֭
conj
y
3427
יָשְׁבָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se sienta
9003
לְ
prep
a
6607
פֶ֣תַח
subs.m.sg.c
puerta
1004
בֵּיתָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
de su casa
5921
עַל־
prep
en
3678
כִּ֝סֵּ֗א
subs.m.sg.a
asiento
4791
מְרֹ֣מֵי
subs.m.pl.c
en lugares altos
7176
קָֽרֶת׃
subs.f.sg.a
de ciudad


Para llamar a los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos. (RV1960)

9003
לִ
prep
para
7121
קְרֹ֥א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
llamar
9003
לְ
prep
a
5674
עֹֽבְרֵי־
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los que pasan
1870
דָ֑רֶךְ
subs.u.sg.a
de camino
9006
הַֽ֝
conj
-
3474
מְיַשְּׁרִ֗ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
a los que van derechos
734
אֹֽרְחֹותָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus sendas


Dice a cualquier simple: Ven acá. A los faltos de cordura dijo: (RV1960)

4310
מִי־
prin.u.u
quien
6612
פֶ֭תִי
subs.m.sg.a
joven
5493
יָסֻ֣ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entre
2008
הֵ֑נָּה
advb
aquí
9005
וַ
conj
y
2638
חֲסַר־
adjv.m.sg.c
al falto
3820
לֵ֝֗ב
subs.m.sg.a
de corazón
9005
וְ
conj
y
559
אָ֣מְרָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
dice
9003
לֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
le


Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es sabroso. (RV1960)

4325
מַֽיִם־
subs.m.pl.a
aguas
1589
גְּנוּבִ֥ים
adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a
robadas
4985
יִמְתָּ֑קוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
son dulces
9005
וְ
conj
y
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.c
pan
5643
סְתָרִ֣ים
subs.m.pl.a
en secreto
5276
יִנְעָֽם׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
es sabroso


Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en lo profundo del Seol. (RV1960)

9005
וְֽ
conj
pero
3808
לֹא־
nega
no
3045
יָ֭דַע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sabe
3588
כִּֽי־
conj
que
7496
רְפָאִ֣ים
subs.m.pl.a
sombras
8033
שָׁ֑ם
advb
allí
9001
בְּ
prep
en
6011
עִמְקֵ֖י
subs.m.pl.c
profundidades
7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
del Seol
7121
קְרֻאֶֽיהָ׃ פ
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus invitados




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos