Biblia Interlineal |
1571 גַּם־ advb también |
428 אֵ֭לֶּה prde.u.pl éstos |
4912 מִשְׁלֵ֣י subs.m.pl.c proverbios |
8010 שְׁלֹמֹ֑ה nmpr.m.sg.a de Salomón |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6275 הֶ֝עְתִּ֗יקוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl transcribieron |
376 אַנְשֵׁ֤י׀ subs.m.pl.c hombres |
2396 חִזְקִיָּ֬ה nmpr.m.sg.a de Ezequías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey |
3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a de Judá |
Gloria de Dios es encubrir un asunto; Pero honra del rey es escudriñarlo. (RV1960)
3519 כְּבֹ֣ד subs.u.sg.c gloria |
430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a de Dios |
5641 הַסְתֵּ֣ר verbo.hif.infa.u.u.u.a encubrir |
1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a una cosa |
9005 וּ conj pero |
3519 כְבֹ֥ד subs.u.sg.c gloria |
4428 מְ֝לָכִ֗ים subs.m.pl.a de reyes |
2713 חֲקֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.c escudriñar |
1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a un asunto |
Para la altura de los cielos, y para la profundidad de la tierra, Y para el corazón de los reyes, no hay investigación. (RV1960)
8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
9003 לָ֭ prep para |
7312 רוּם subs.m.sg.a altura |
9005 וָ conj y |
776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לָ prep para |
6011 עֹ֑מֶק subs.m.sg.a profundidad |
9005 וְ conj pero |
3820 לֵ֥ב subs.m.sg.c del corazón |
4428 מְ֝לָכִ֗ים subs.m.pl.a de reyes |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no hay |
2714 חֵֽקֶר׃ subs.m.sg.a escrutinio |
Quita las escorias de la plata, Y saldrá alhaja al fundidor. (RV1960)
1898 הָגֹ֣ו verbo.qal.infa.u.u.u.a quita |
5509 סִיגִ֣ים subs.m.pl.a escoria |
4480 מִ prep de |
3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּצֵ֖א verbo.qal.wayq.p3.m.sg saldrá |
9003 לַ prep para |
6884 צֹּרֵ֣ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a orfebre |
3627 כֶּֽלִי׃ subs.m.sg.a un vaso |
Aparta al impío de la presencia del rey, Y su trono se afirmará en justicia. (RV1960)
1898 הָגֹ֣ו verbo.qal.infa.u.u.u.a quita |
7563 רָ֭שָׁע subs.m.sg.a al impío |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c delante |
4428 מֶ֑לֶךְ subs.m.sg.a del rey |
9005 וְ conj y |
3559 יִכֹּ֖ון verbo.nif.impf.p3.m.sg se afianzará |
9001 בַּ prep en |
6664 צֶּ֣דֶק subs.m.sg.a justicia |
3678 כִּסְאֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su trono |
No te alabes delante del rey, Ni estés en el lugar de los grandes; (RV1960)
408 אַל־ nega no |
1921 תִּתְהַדַּ֥ר verbo.hit.impf.p2.m.sg te ensalce |
9003 לִ prep en |
6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c presencia |
4428 מֶ֑לֶךְ subs.m.sg.a del rey |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep en |
4725 מְקֹ֥ום subs.m.sg.c lugar |
1419 גְּ֝דֹלִ֗ים subs.m.pl.a de grandes |
408 אַֽל־ nega no |
5975 תַּעֲמֹֽד׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg estés |
Porque mejor es que se te diga: Sube acá, Y no que seas humillado delante del príncipe A quien han mirado tus ojos. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj porque |
2896 טֹ֥וב adjv.m.sg.a bueno |
559 אֲמָר־ verbo.qal.infc.u.u.u.a que digan |
9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg te |
5927 עֲֽלֵ֫ה verbo.qal.impv.p2.m.sg sube |
2008 הֵ֥נָּה advb acá |
4480 מֵֽ֭ prep más |
8213 הַשְׁפִּ֣ילְךָ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg que el que te humillen |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante |
5081 נָדִ֑יב subs.m.sg.a del príncipe |
834 אֲשֶׁ֖ר conj a quien |
7200 רָא֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han visto |
5869 עֵינֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
No entres apresuradamente en pleito, No sea que no sepas qué hacer al fin, Después que tu prójimo te haya avergonzado. (RV1960)
408 אַל־ nega no |
3318 תֵּצֵ֥א verbo.qal.impf.p2.m.sg salgas |
9003 לָ prep a |
7378 רִ֗ב verbo.qal.infc.u.u.u.a litigio |
4116 מַ֫הֵ֥ר advb.piel.infa.u.u.u.a apresuradamente |
6435 פֶּ֣ן conj si no |
4100 מַה־ prin.u.u ¿qué |
6213 תַּ֭עֲשֶׂה verbo.qal.impf.p2.m.sg harás |
9001 בְּ prep al |
319 אַחֲרִיתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg final de él |
9001 בְּ prep cuando |
3637 הַכְלִ֖ים verbo.hif.infc.u.u.u.a avergüence |
853 אֹתְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg te |
7453 רֵעֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu prójimo? |
Trata tu causa con tu compañero, Y no descubras el secreto a otro, (RV1960)
7379 רִֽ֭יבְךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu litigio |
7378 רִ֣יב verbo.qal.impv.p2.m.sg litiga |
854 אֶת־ prep con |
7453 רֵעֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu prójimo |
9005 וְ conj y |
5475 סֹ֖וד subs.m.sg.a secreto |
312 אַחֵ֣ר adjv.m.sg.a de otro |
408 אַל־ nega no |
1540 תְּגָֽל׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg descubras |
No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse. (RV1960)
6435 פֶּֽן־ conj no sea que |
2616 יְחַסֶּדְךָ֥ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te reproche |
8085 שֹׁמֵ֑עַ subs.qal.ptca.u.m.sg.a que oiga |
9005 וְ֝ conj y |
1681 דִבָּתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mala fama |
3808 לֹ֣א nega no |
7725 תָשֽׁוּב׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg dé la vuelta |
Manzana de oro con figuras de plata Es la palabra dicha como conviene. (RV1960)
8598 תַּפּוּחֵ֣י subs.m.pl.c manzanas |
2091 זָ֭הָב subs.m.sg.a de oro |
9001 בְּ prep en |
4906 מַשְׂכִּיֹּ֥ות subs.f.pl.a engastes |
3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a de plata |
1697 דָּ֝בָ֗ר subs.m.sg.a palabra |
1696 דָּבֻ֥ר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a hablada |
5921 עַל־ prep a |
655 אָפְנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su oportuno tiempo |
Como zarcillo de oro y joyel de oro fino Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. (RV1960)
5141 נֶ֣זֶם subs.m.sg.c pendiente |
2091 זָ֭הָב subs.m.sg.a de oro |
9005 וַ conj y |
2481 חֲלִי־ subs.m.sg.c adorno |
3800 כָ֑תֶם subs.m.sg.a de oro fino |
3198 מֹוכִ֥יחַ subs.hif.ptca.u.m.sg.a que reprende |
2450 חָ֝כָ֗ם adjv.m.sg.a sabio |
5921 עַל־ prep al |
241 אֹ֥זֶן subs.f.sg.a oído |
8085 שֹׁמָֽעַת׃ adjv.qal.ptca.u.f.sg.a atento |
Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel a los que lo envían, Pues al alma de su señor da refrigerio. (RV1960)
9002 כְּ prep como |
6793 צִנַּת־ subs.f.sg.c frescura |
7950 שֶׁ֨לֶג׀ subs.m.sg.a de nieve |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֬ום subs.m.sg.c tiempo |
7105 קָצִ֗יר subs.m.sg.a de siega |
6735 צִ֣יר subs.m.sg.a mensajero |
539 נֶ֭אֱמָן adjv.nif.ptca.u.m.sg.a fiel |
9003 לְ prep para |
7971 שֹׁלְחָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg los que lo envían |
9005 וְ conj pues |
5315 נֶ֖פֶשׁ subs.f.sg.c alma |
113 אֲדֹנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus señores |
7725 יָשִֽׁיב׃ פ verbo.hif.impf.p3.m.sg hace volver |
Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad. (RV1960)
5387 נְשִׂיאִ֣ים subs.m.pl.a nubes |
9005 וְ֭ conj y |
7307 רוּחַ subs.u.sg.a viento |
9005 וְ conj pero |
1653 גֶ֣שֶׁם subs.m.sg.a lluvia |
369 אָ֑יִן nega.m.sg.a no hay |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
1984 מִ֝תְהַלֵּ֗ל verbo.hit.ptca.u.m.sg.a que se jacta |
9001 בְּ prep de |
4991 מַתַּת־ subs.f.sg.c un don |
8267 שָֽׁקֶר׃ subs.m.sg.a falso. |
Con larga paciencia se aplaca el príncipe, Y la lengua blanda quebranta los huesos. (RV1960)
9001 בְּ prep con |
753 אֹ֣רֶךְ subs.m.sg.c lentitud |
639 אַ֭פַּיִם subs.m.du.a de ira |
6601 יְפֻתֶּ֣ה verbo.pual.impf.p3.m.sg es persuadido |
7101 קָצִ֑ין subs.m.sg.a gobernante |
9005 וְ conj y |
3956 לָשֹׁ֥ון subs.u.sg.a lengua |
7390 רַ֝כָּ֗ה adjv.f.sg.a suave |
7665 תִּשְׁבָּר־ verbo.qal.impf.p3.f.sg quebranta |
1634 גָּֽרֶם׃ subs.m.sg.a hueso |
¿Hallaste miel? Come lo que te basta, No sea que hastiado de ella la vomites. (RV1960)
1706 דְּבַ֣שׁ subs.m.sg.a ¿miel |
4672 מָ֭צָאתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg has hallado? |
398 אֱכֹ֣ל verbo.qal.impv.p2.m.sg come |
1767 דַּיֶּ֑ךָּ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg suficiente para ti |
6435 פֶּן־ conj no sea que |
7646 תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg te hartes de ella |
9005 וַ conj y |
6958 הֲקֵֽאתֹֽו׃ verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg la vomites |
Detén tu pie de la casa de tu vecino, No sea que hastiado de ti te aborrezca. (RV1960)
3365 הֹקַ֣ר verbo.hif.impv.p2.m.sg haz que raras veces |
7272 רַ֭גְלְךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu pie |
4480 מִ prep en |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa |
7453 רֵעֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg de tu vecino |
6435 פֶּן־ conj no sea que |
7646 יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg se hastíe de ti |
9005 וּ conj y |
8130 שְׂנֵאֶֽךָ׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te aborrezca |
Martillo y cuchillo y saeta aguda Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio. (RV1960)
4650 מֵפִ֣יץ subs.u.sg.a maza |
9005 וְ֭ conj y |
2719 חֶרֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
2671 חֵ֣ץ subs.m.sg.a saeta |
8150 שָׁנ֑וּן adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a aguda |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
6030 עֹנֶ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que testifica |
9001 בְ֝ prep contra |
7453 רֵעֵ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prójimo |
5707 עֵ֣ד subs.m.sg.c testigo |
8267 שָֽׁקֶר׃ subs.m.sg.a falso. |
Como diente roto y pie descoyuntado Es la confianza en el prevaricador en tiempo de angustia. (RV1960)
8127 שֵׁ֣ן subs.f.sg.a diente |
7462 רֹ֭עָה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a malo |
9005 וְ conj y |
7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.a pie |
4571 מוּעָ֑דֶת adjv.pasq.ptcp.u.f.sg.a que resbala |
4009 מִבְטָ֥ח subs.m.sg.a confianza |
898 בֹּ֝וגֵ֗ד adjv.qal.ptca.u.m.sg.a en el pérfido |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
6869 צָרָֽה׃ subs.f.sg.a de angustia |
El que canta canciones al corazón afligido Es como el que quita la ropa en tiempo de frío, o el que sobre el jabón echa vinagre. (RV1960)
5710 מַ֥עֲדֶה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a quien se quita |
899 בֶּ֨גֶד׀ subs.m.sg.a ropa |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día |
7135 קָ֭רָה subs.f.sg.a de frío |
2558 חֹ֣מֶץ subs.m.sg.a vinagre |
5921 עַל־ prep sobre |
5427 נָ֑תֶר subs.m.sg.a soda |
9005 וְ conj y |
7891 שָׁ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que canta |
9001 בַּ֝ prep - |
7892 שִּׁרִ֗ים subs.m.pl.a canciones |
5921 עַ֣ל prep a |
3820 לֶב־ subs.m.sg.c corazón |
7451 רָֽע׃ פ subs.m.sg.a afligido |
Si el que te aborrece tuviere hambre, dale de comer pan, Y si tuviere sed, dale de beber agua; (RV1960)
518 אִם־ conj si |
7457 רָעֵ֣ב adjv.m.sg.a tiene hambre |
8130 שֹׂ֭נַאֲךָ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg que te odia |
398 הַאֲכִלֵ֣הוּ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg dale de comer |
3899 לָ֑חֶם subs.u.sg.a pan |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
6771 צָ֝מֵ֗א adjv.m.sg.a tiene sed |
8248 הַשְׁקֵ֥הוּ verbo.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg dale de beber |
4325 מָֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Porque ascuas amontonarás sobre su cabeza, Y Jehová te lo pagará. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj porque |
1513 גֶֽחָלִ֗ים subs.m.pl.a brasas |
859 אַ֭תָּה prps.p2.m.sg tú |
2846 חֹתֶ֣ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a amontonas así |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
9005 וַֽ֝ conj y |
3068 יהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7999 יְשַׁלֶּם־ verbo.piel.impf.p3.m.sg recompensará |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg te |
El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora. (RV1960)
7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c viento |
6828 צָ֭פֹון subs.f.sg.a del norte |
2342 תְּחֹ֣ולֵֽל verb.piel.impf.p3.f.sg saca |
1653 גָּ֑שֶׁם subs.m.sg.a lluvia |
9005 וּ conj y |
6440 פָנִ֥ים subs.m.pl.a rostro |
2194 נִ֝זְעָמִ֗ים adjv.nif.ptca.u.m.pl.a airado |
3956 לְשֹׁ֣ון subs.u.sg.c lengua |
5643 סָֽתֶר׃ subs.m.sg.a detractora |
Mejor es estar en un rincón del terrado, Que con mujer rencillosa en casa espaciosa. (RV1960)
2896 טֹ֗וב adjv.m.sg.a bueno |
3427 שֶׁ֥בֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a habitar |
5921 עַל־ prep en |
6434 פִּנַּת־ subs.f.sg.c un rincón |
1406 גָּ֑ג subs.m.sg.a del terrado |
4480 מֵ prep más |
802 אֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c que mujer |
4079 מִ֝דְיָנִ֗ים subs.m.pl.a contenciosa |
9005 וּ conj y |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa |
2267 חָֽבֶר׃ subs.m.sg.a en común |
Como el agua fría al alma sedienta, Así son las buenas nuevas de lejanas tierras. (RV1960)
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a agua |
7119 קָ֭רִים adjv.m.pl.a fría |
5921 עַל־ prep al |
5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.a alma |
5889 עֲיֵפָ֑ה adjv.f.sg.a que desfallece |
9005 וּ conj y |
8052 שְׁמוּעָ֥ה subs.f.sg.a noticia |
2896 טֹ֝ובָ֗ה adjv.f.sg.a buena |
4480 מֵ prep desde |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra |
4801 מֶרְחָֽק׃ subs.m.sg.a lejana |
Como fuente turbia y manantial corrompido, Es el justo que cae delante del impío. (RV1960)
4599 מַעְיָ֣ן subs.m.sg.a manantial |
7515 נִ֭רְפָּשׂ adjv.nif.ptca.u.m.sg.a enturbiado |
9005 וּ conj y |
4726 מָקֹ֣ור subs.m.sg.a pozo |
7843 מָשְׁחָ֑ת adjv.hof.ptcp.u.m.sg.a en ruinas |
6662 צַ֝דִּ֗יק subs.m.sg.a justo |
4131 מָ֣ט verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que cede |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c ante |
7563 רָשָֽׁע׃ subs.m.sg.a impío |
Comer mucha miel no es bueno, Ni el buscar la propia gloria es gloria. (RV1960)
398 אָ֘כֹ֤ל verbo.qal.infa.u.u.u.a comer |
1706 דְּבַ֣שׁ subs.m.sg.c miel |
7235 הַרְבֹּ֣ות subs.hif.infc.u.u.u.c mucha |
3808 לֹא־ nega no |
2896 טֹ֑וב adjv.m.sg.a bueno |
9005 וְ conj y |
2714 חֵ֖קֶר subs.m.sg.c afanarse por |
3519 כְּבֹדָ֣ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl gloria de ellos |
3519 כָּבֹֽוד׃ subs.u.sg.a gloria |
Como ciudad derribada y sin muro Es el hombre cuyo espíritu no tiene rienda. (RV1960)
5892 עִ֣יר subs.f.sg.c ciudad |
6555 פְּ֭רוּצָה subs.qal.ptcp.u.f.sg.a invadida |
369 אֵ֣ין nega.m.sg.c sin |
2346 חֹומָ֑ה subs.f.sg.a muralla |
376 אִ֝֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
369 אֵ֖ין nega.m.sg.c no hay |
4622 מַעְצָ֣ר subs.m.sg.a rienda |
9003 לְ prep para |
7307 רוּחֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su espíritu |