Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Proverbios 24

×

Mishlei

No tengas envidia de los hombres malos, Ni desees estar con ellos;

408
אַל־
nega
no
7065
תְּ֭קַנֵּא
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tengas envidia
9001
בְּ
prep
de
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
los hombres
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
de maldad
9005
וְ
conj
y
408
אַל־
nega
no
183
תִּ֝תְאָ֗יו
verbo.hit.impf.p2.m.sg
desees
9003
לִ
prep
-
1961
הְיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
estar
854
אִתָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
con ellos


Porque su corazón piensa en robar, E iniquidad hablan sus labios. (RV1960)

3588
כִּי־
conj
porque
7701
שֹׁ֖ד
subs.m.sg.a
violencia
1897
יֶהְגֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
trama
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su corazón
9005
וְ֝
conj
y
5999
עָמָ֗ל
subs.u.sg.a
de el mal
8193
שִׂפְתֵיהֶ֥ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
sus labios
1696
תְּדַבֵּֽרְנָה׃
verbo.piel.impf.p3.f.pl
hablan


Con sabiduría se edificará la casa, Y con prudencia se afirmará; (RV1960)

9001
בְּ֭
prep
con
2451
חָכְמָה
subs.f.sg.a
sabiduría
1129
יִבָּ֣נֶה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se edifica
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
una casa
9005
וּ֝
conj
y
9001
בִ
prep
con
8394
תְבוּנָ֗ה
subs.f.sg.a
discernimiento
3559
יִתְכֹּונָֽן׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
se afianza


Y con ciencia se llenarán las cámaras De todo bien preciado y agradable. (RV1960)

9005
וּ֭
conj
y
9001
בְ
prep
con
1847
דַעַת
subs.f.sg.a
conocimiento
2315
חֲדָרִ֣ים
subs.m.pl.a
cámaras
4390
יִמָּלְא֑וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
se llenan
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de toda
1952
הֹ֖ון
subs.m.sg.a
riqueza
3368
יָקָ֣ר
adjv.m.sg.a
preciosa
9005
וְ
conj
y
5273
נָעִֽים׃
adjv.m.sg.a
deseable


El hombre sabio es fuerte, Y de pujante vigor el hombre docto. (RV1960)

1397
גֶּֽבֶר־
subs.m.sg.a
hombre
2450
חָכָ֥ם
adjv.m.sg.a
sabio
9001
בַּ
prep
con
5797
עֹ֑וז
subs.m.sg.a
fuerza
9005
וְ
conj
y
376
אִֽישׁ־
subs.m.sg.c
hombre
1847
דַּ֝֗עַת
subs.f.sg.a
de conocimiento
553
מְאַמֶּץ־
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
aumenta
3581
כֹּֽחַ׃
subs.m.sg.a
poder


Porque con ingenio harás la guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
porque
9001
בְ֭
prep
con
8458
תַחְבֻּלֹות
subs.f.pl.a
sabio consejo
6213
תַּעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p2.m.sg
harás
9003
לְּךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
para ti
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
guerra
9005
וּ֝
conj
y
8668
תְשׁוּעָ֗ה
subs.f.sg.a
salvación
9001
בְּ
prep
en
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.a
multitud
3289
יֹועֵֽץ׃
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
de consejeros


Alta está para el insensato la sabiduría; En la puerta no abrirá él su boca. (RV1960)

7215
רָאמֹ֣ות
subs.f.pl.a
demasiado alta
9003
לֶֽ
prep
para
191
אֱוִ֣יל
subs.m.sg.a
el necio
2454
חָכְמֹ֑ות
subs.f.pl.a
la sabiduría
9001
בַּ֝
prep
en
8179
שַּׁ֗עַר
subs.m.sg.a
puerta
3808
לֹ֣א
nega
no
6605
יִפְתַּח־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
abre
6310
פִּֽיהוּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca


Al que piensa hacer el mal, Le llamarán hombre de malos pensamientos. (RV1960)

2803
מְחַשֵּׁ֥ב
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
al que planea
9003
לְ
prep
-
7489
הָרֵ֑עַ
verbo.hif.infc.u.u.u.a
hacer el mal
9003
לֹ֝֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
1167
בַּֽעַל־
subs.m.sg.c
dueño
4209
מְזִמֹּ֥ות
subs.f.pl.a
de intrigas
7121
יִקְרָֽאוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
llamarán


El pensamiento del necio es pecado, Y abominación a los hombres el escarnecedor. (RV1960)

2154
זִמַּ֣ת
subs.f.sg.c
intriga
200
אִוֶּ֣לֶת
subs.f.sg.a
de necedad
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
pecado
9005
וְ
conj
y
8441
תֹועֲבַ֖ת
subs.f.sg.c
abominación
9003
לְ
prep
a
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombres
3887
לֵֽץ׃
subs.m.sg.a
escarnecedor


Si fueres flojo en el día de trabajo, Tu fuerza será reducida. (RV1960)

7503
הִ֭תְרַפִּיתָ
verbo.hit.perf.p2.m.sg
flaqueas
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día
6869
צָרָ֗ה
subs.f.sg.a
de angustia
6862
צַ֣ר
adjv.m.sg.a
pequeña
3581
כֹּחֶֽכָה׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu fuerza


Libra a los que son llevados a la muerte; Salva a los que están en peligro de muerte. (RV1960)

5337
הַ֭צֵּל
verbo.hif.impv.p2.m.sg
libra
3947
לְקֻחִ֣ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
a los que son llevados
9003
לַ
prep
a
4194
מָּ֑וֶת
subs.m.sg.a
muerte
9005
וּ
conj
¿
4131
מָטִ֥ים
subs.m.pl.a
a los que están prestos
9003
לַ֝
prep
para
2027
הֶ֗רֶג
subs.m.sg.a
matanza
518
אִם־
conj
si
2820
תַּחְשֹֽׂוךְ׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
retendrás?


Porque si dijeres: Ciertamente no lo supimos, ¿Acaso no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, Y dará al hombre según sus obras. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
si
559
תֹאמַ֗ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
dices
2005
הֵן֮
intj
mira
3808
לֹא־
nega
no
3045
יָדַ֪עְנ֫וּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
sabíamos
2088
זֶ֥ה
prde.m.sg
esto
9004
הֲֽ
inrg
¿
3808
לֹא־
nega
no
8505
תֹ֘כֵ֤ן
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
el que pesa
3820
לִבֹּ֨ות׀
subs.m.pl.a
corazones?
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
995
יָבִ֗ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entenderá
9005
וְ
conj
¿y
5341
נֹצֵ֣ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
el que guarda
5315
נַ֭פְשְׁךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu alma
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
3045
יֵדָ֑ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sabe?
9005
וְ
conj
¿y
7725
הֵשִׁ֖יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
devolverá
9003
לְ
prep
a
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombre
9002
כְּ
prep
según
6467
פָעֳלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra?


Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, Y el panal es dulce a tu paladar. (RV1960)

398
אֱכָל־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
come
1121
בְּנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hijo mío
1706
דְבַ֣שׁ
subs.m.sg.a
miel
3588
כִּי־
conj
porque
2896
טֹ֑וב
adjv.m.sg.a
bueno
9005
וְ
conj
y
5317
נֹ֥פֶת
subs.m.sg.a
panal de miel
4966
מָ֝תֹ֗וק
adjv.m.sg.a
dulce
5921
עַל־
prep
en
2441
חִכֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu paladar


Así será a tu alma el conocimiento de la sabiduría; Si la hallares tendrás recompensa, Y al fin tu esperanza no será cortada. (RV1960)

3651
כֵּ֤ן׀
advb
así
3045
דְּעֶ֥ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sábete
2451
חָכְמָ֗ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9003
לְ
prep
para
5315
נַ֫פְשֶׁ֥ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu alma
518
אִם־
conj
si
4672
מָ֭צָאתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has hallado
9005
וְ
conj
entonces
3426
יֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
hay
319
אַחֲרִ֑ית
subs.f.sg.a
un futuro
9005
וְ֝
conj
y
8615
תִקְוָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu esperanza
3808
לֹ֣א
nega
no
3772
תִכָּרֵֽת׃ פ
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será cortada


Oh impío, no aceches la tienda del justo, No saquees su cámara; (RV1960)

408
אַל־
nega
no
693
תֶּאֱרֹ֣ב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
aseches
7563
רָ֭שָׁע
subs.m.sg.a
impío
9003
לִ
prep
-
5116
נְוֵ֣ה
subs.m.sg.c
la morada
6662
צַדִּ֑יק
subs.m.sg.a
del justo
408
אַֽל־
nega
no
7703
תְּשַׁדֵּ֥ד
verbo.piel.impf.p2.m.sg
saques
7258
רִבְצֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar de descanso


Porque siete veces cae el justo, y vuelve a levantarse; Mas los impíos caerán en el mal. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
7651
שֶׁ֨בַע׀
subs.u.sg.a
siete
5307
יִפֹּ֣ול
verbo.qal.impf.p3.m.sg
cae
6662
צַדִּ֣יק
subs.m.sg.a
justo
9005
וָ
conj
y
6965
קָ֑ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se levanta
9005
וּ֝
conj
pero
7563
רְשָׁעִ֗ים
subs.m.pl.a
impíos
3782
יִכָּשְׁל֥וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
tropezarán
9001
בְ
prep
en
7451
רָעָֽה׃
subs.f.sg.a
la desgracia


Cuando cayere tu enemigo, no te regocijes, Y cuando tropezare, no se alegre tu corazón; (RV1960)

9001
בִּ
prep
cuando
5307
נְפֹ֣ל
verbo.qal.infc.u.u.u.c
caiga
340
אֹֽ֭ויִבְךָ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu enemigo
408
אַל־
nega
no
8055
תִּשְׂמָ֑ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
te alegres
9005
וּ֝
conj
y
9001
בִ
prep
cuando
3782
כָּשְׁלֹ֗ו
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
tropiece
408
אַל־
nega
no
1523
יָגֵ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se regocije
3820
לִבֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón


No sea que Jehová lo mire, y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo. (RV1960)

6435
פֶּן־
conj
no sea que
7200
יִרְאֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vea
3068
יְ֭הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
7489
רַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sea malo
9001
בְּ
prep
a
5869
עֵינָ֑יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
9005
וְ
conj
y
7725
הֵשִׁ֖יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
aparte
4480
מֵ
prep
de
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
639
אַפֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ira


No te entremetas con los malignos, Ni tengas envidia de los impíos; (RV1960)

408
אַל־
nega
no
2734
תִּתְחַ֥ר
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te impacientes
9001
בַּ
prep
por
7489
מְּרֵעִ֑ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
malhechores
408
אַל־
nega
ni
7065
תְּ֝קַנֵּ֗א
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tengas envidia
9001
בָּ
prep
de
7563
רְשָׁעִֽים׃
subs.m.pl.a
impíos


Porque para el malo no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada. (RV1960)

3588
כִּ֤י׀
conj
porque
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
תִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
habrá
319
אַחֲרִ֣ית
subs.f.sg.a
un futuro
9003
לָ
prep
para
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
malo
5216
נֵ֖ר
subs.m.sg.c
lámpara
7563
רְשָׁעִ֣ים
subs.m.pl.a
de impíos
1846
יִדְעָֽךְ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será apagada


Teme a Jehová, hijo mío, y al rey; No te entremetas con los veleidosos; (RV1960)

3372
יְרָֽא־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
teme
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1121
בְּנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
hijo mío
9005
וָ
conj
y
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
5973
עִם־
prep
con
8138
שֹׁ֝ונִ֗ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
inestables
408
אַל־
nega
no
6148
תִּתְעָרָֽב׃
verbo.hit.impf.p2.m.sg
te asocies


Porque su quebrantamiento vendrá de repente; Y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprende? (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
porque
6597
פִ֭תְאֹם
advb
de repente
6965
יָק֣וּם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se levantará
343
אֵידָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su desgracia
9005
וּ
conj
y
6365
פִ֥יד
subs.m.sg.c
ruina
8147
שְׁ֝נֵיהֶ֗ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
ambos
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
3045
יֹודֵֽעַ׃ ס
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sabe?


También estos son dichos de los sabios: Hacer acepción de personas en el juicio no es bueno. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
también
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
éstos
9003
לַֽ
prep
de
2450
חֲכָמִ֑ים
subs.m.pl.a
los sabios
5234
הַֽכֵּר־
verbo.hif.infa.u.u.u.a
la consideración
6440
פָּנִ֖ים
subs.m.pl.a
de rostros
9001
בְּ
prep
en
4941
מִשְׁפָּ֣ט
subs.m.sg.a
el juicio
1077
בַּל־
nega
no
2896
טֹֽוב׃
adjv.m.sg.a
buena


El que dijere al malo: Justo eres, Los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones; (RV1960)

559
אֹ֤מֵ֨ר׀
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
al que dice
9003
לְ
prep
a
7563
רָשָׁע֮
subs.m.sg.a
impío
6662
צַדִּ֪יק
adjv.m.sg.a
justo
859
אָ֥תָּה
prps.p2.m.sg
6895
יִקְּבֻ֥הוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo maldecirán
5971
עַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
pueblos
2194
יִזְעָמ֥וּהוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo aborrecerán
3816
לְאֻמִּֽים׃
subs.m.pl.a
naciones


Mas los que lo reprendieren tendrán felicidad, Y sobre ellos vendrá gran bendición. (RV1960)

9005
וְ
conj
mas
9003
לַ
prep
a
3198
מֹּוכִיחִ֥ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
que los reprenden
5276
יִנְעָ֑ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg
les irá bien
9005
וַֽ֝
conj
y
5921
עֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
935
תָּבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
vendrá
1293
בִרְכַּת־
subs.f.sg.c
bendición
2896
טֹֽוב׃
subs.m.sg.a
buena


Besados serán los labios Del que responde palabras rectas. (RV1960)

8193
שְׂפָתַ֥יִם
subs.f.du.a
labios
5401
יִשָּׁ֑ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
besa
7725
מֵ֝שִׁ֗יב
subs.hif.ptca.u.m.sg.c
quien devuelve
1697
דְּבָרִ֥ים
subs.m.pl.a
palabras
5228
נְכֹחִֽים׃
adjv.m.pl.a
correctas


Prepara tus labores fuera, Y disponlas en tus campos, Y después edificarás tu casa. (RV1960)

3559
הָ֘כֵ֤ן
verbo.hif.impv.p2.m.sg
prepara
9001
בַּ
prep
de
2351
ח֨וּץ׀
subs.m.sg.a
fuera
4399
מְלַאכְתֶּ֗ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu trabajo
9005
וְ
conj
y
6257
עַתְּדָ֣הּ
verbo.piel.impv.p2.m.sg.prs.p3.f.sg
tenlo listo
9001
בַּ
prep
en
7704
שָּׂדֶ֣ה
subs.m.sg.a
campo
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
310
אַ֝חַ֗ר
advb.m.sg.a
después
9005
וּ
conj
y
1129
בָנִ֥יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
edifica
1004
בֵיתֶֽךָ׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa


No seas sin causa testigo contra tu prójimo, Y no lisonjees con tus labios. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
1961
תְּהִ֣י
verbo.qal.impf.p2.m.sg
seas
5707
עֵד־
subs.m.sg.a
testigo
2600
חִנָּ֣ם
advb
sin causa
9001
בְּ
prep
contra
7453
רֵעֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu prójimo
9005
וַ֝
conj
y
9004
הֲ
inrg
[Interrogativo]
6601
פִתִּ֗יתָ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
engañes
9001
בִּ
prep
con
8193
שְׂפָתֶֽיךָ׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus labios


No digas: Como me hizo, así le haré; Daré el pago al hombre según su obra. (RV1960)

408
אַל־
nega
no
559
תֹּאמַ֗ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
digas
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
[relativo]
6213
עָֽשָׂה־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha hecho
9003
לִ֭י
prep.prs.p1.u.sg
me
3651
כֵּ֤ן
advb
así
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
haré
9003
לֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
le
7725
אָשִׁ֖יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
devolveré
9003
לָ
prep
a
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9002
כְּ
prep
según
6467
פָעֳלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su obra


Pasé junto al campo del hombre perezoso, Y junto a la viña del hombre falto de entendimiento; (RV1960)

5921
עַל־
prep
junto
7704
שְׂדֵ֣ה
subs.m.sg.c
al campo
376
אִישׁ־
subs.m.sg.a
del hombre
6102
עָצֵ֣ל
adjv.m.sg.a
perezoso
5674
עָבַ֑רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he pasado
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
junto
3754
כֶּ֝֗רֶם
subs.u.sg.c
a viña
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
del hombre
2638
חֲסַר־
adjv.m.sg.c
falto
3820
לֵֽב׃
subs.m.sg.a
de corazón


Y he aquí que por toda ella habían crecido los espinos, Ortigas habían ya cubierto su faz, Y su cerca de piedra estaba ya destruida. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֨ה
intj
he aquí
5927
עָ֘לָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estaba crecido
3605
כֻלֹּ֨ו׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
todo él
7063
קִמְּשֹׂנִ֗ים
subs.m.pl.a
de cardos
3680
כָּסּ֣וּ
verbo.pual.perf.p3.u.pl
cubierta
6440
פָנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su faz
2738
חֲרֻלִּ֑ים
subs.m.pl.a
de ortigas
9005
וְ
conj
y
1444
גֶ֖דֶר
subs.m.sg.c
su cerca
68
אֲבָנָ֣יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
de piedras
2040
נֶהֱרָֽסָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
derribada


Miré, y lo puse en mi corazón; Lo vi, y tomé consejo. (RV1960)

9005
וָֽ
conj
y
2372
אֶחֱזֶ֣ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
cuando vi
595
אָ֭נֹכִֽי
prps.p1.u.sg
yo
7896
אָשִׁ֣ית
verbo.qal.impf.p1.u.sg
puse
3820
לִבִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi corazón
7200
רָ֝אִ֗יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
miré
3947
לָקַ֥חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
recibí
4148
מוּסָֽר׃
subs.m.sg.a
corrección


Un poco de sueño, cabeceando otro poco, Poniendo mano sobre mano otro poco para dormir; (RV1960)

4592
מְעַ֣ט
subs.m.sg.c
un poco
8142
שֵׁ֭נֹות
subs.f.pl.a
de dormir
4592
מְעַ֣ט
subs.m.sg.c
un poco
8572
תְּנוּמֹ֑ות
subs.f.pl.a
de dormitar
4592
מְעַ֓ט׀
subs.m.sg.c
un poco
2264
חִבֻּ֖ק
subs.m.sg.c
de cruzar
3027
יָדַ֣יִם
subs.u.du.a
manos
9003
לִ
prep
para
7901
שְׁכָּֽב׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dormir


Así vendrá como caminante tu necesidad, Y tu pobreza como hombre armado. (RV1960)

9005
וּ
conj
así
935
בָֽא־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vendrá
1980
מִתְהַלֵּ֥ךְ
adjv.hit.ptca.u.m.sg.a
uno que corre
7389
רֵישֶׁ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pobreza
9005
וּ֝
conj
y
4270
מַחְסֹרֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu necesidad
9002
כְּ
prep
como
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4043
מָגֵֽן׃ פ
adjv.m.sg.a
de escudo




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos