Biblia Interlineal |
| 977 נִבְחָ֣ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a ha de ser escogido |
| 8034 שֵׁ֭ם subs.m.sg.a nombre |
| 4480 מֵ prep más |
| 6239 עֹ֣שֶׁר subs.m.sg.a que riqueza |
| 7227 רָ֑ב adjv.m.sg.a mucha |
| 4480 מִ prep más |
| 3701 כֶּ֥סֶף subs.m.sg.a que plata |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 4480 מִ prep más |
| 2091 זָּהָ֗ב subs.m.sg.a que oro |
| 2580 חֵ֣ן subs.m.sg.a favor |
| 2896 טֹֽוב׃ adjv.m.sg.a bueno |
El rico y el pobre se encuentran; A ambos los hizo Jehová.
| 6223 עָשִׁ֣יר subs.m.sg.a rico |
| 9005 וָ conj y |
| 7326 רָ֣שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a pobre |
| 6298 נִפְגָּ֑שׁוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se encuentran |
| 6213 עֹשֵׂ֖ה subs.qal.ptca.u.m.sg.c hacedor |
| 3605 כֻלָּ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl de todos ellos |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
El avisado ve el mal y se esconde; Mas los simples pasan y reciben el daño.
| 6175 עָר֤וּם׀ subs.m.sg.a prudente |
| 7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ve |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a mal |
| 9005 וְ conj y |
| 5641 נִסְתָּ֑ר verbo.nif.perf.p3.m.sg se esconde |
| 9005 וּ֝ conj pero |
| 6612 פְתָיִ֗ים subs.m.pl.a jóvenes |
| 5674 עָבְר֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasan adelante |
| 9005 וְֽ conj y |
| 6064 נֶעֱנָֽשׁוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl son castigados |
Riquezas, honra y vida Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.
| 6118 עֵ֣קֶב subs.m.sg.c recompensa |
| 6038 עֲ֭נָוָה subs.f.sg.a de humildad |
| 3374 יִרְאַ֣ת subs.f.sg.c temor |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6239 עֹ֖שֶׁר subs.m.sg.a riqueza |
| 9005 וְ conj y |
| 3519 כָבֹ֣וד subs.u.sg.a honor |
| 9005 וְ conj y |
| 2416 חַיִּֽים׃ subs.m.pl.a vida |
Espinos y lazos hay en el camino del perverso; El que guarda su alma se alejará de ellos.
| 6791 צִנִּ֣ים subs.m.pl.a espinos |
| 6341 פַּ֭חִים subs.m.pl.a lazos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1870 דֶ֣רֶךְ subs.u.sg.a camino |
| 6141 עִקֵּ֑שׁ adjv.m.sg.a del perverso |
| 8104 שֹׁומֵ֥ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que guarda |
| 5315 נַ֝פְשֹׁ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
| 7368 יִרְחַ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se quedará lejos |
| 4480 מֵהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
Instruye al niño en su camino, Y aun cuando fuere viejo no se apartará de él.
| 2596 חֲנֹ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg entrena |
| 9003 לַ֭ prep a |
| 5288 נַּעַר subs.m.sg.a niño |
| 5921 עַל־ prep en |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca |
| 1870 דַרְכֹּ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg de su camino |
| 1571 גַּ֥ם advb aun |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 2204 יַ֝זְקִ֗ין verbo.hif.impf.p3.m.sg sea viejo |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5493 יָס֥וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg se apartará |
| 4480 מִמֶּֽנָּה׃ prep.prs.p3.f.sg de él |
El rico se enseñorea de los pobres, Y el que toma prestado es siervo del que presta.
| 6223 עָ֭שִׁיר subs.m.sg.a rico |
| 9001 בְּ prep a |
| 7326 רָשִׁ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los pobres |
| 4910 יִמְשֹׁ֑ול verbo.qal.impf.p3.m.sg domina |
| 9005 וְ conj y |
| 5650 עֶ֥בֶד subs.m.sg.a siervo |
| 3867 לֹ֝וֶ֗ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a el que toma prestado |
| 9003 לְ prep de |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3867 מַלְוֶֽה׃ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a que presta |
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará, Y la vara de su insolencia se quebrará.
| 2232 זֹורֵ֣עַ subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que siembra |
| 5766 עַ֭וְלָה subs.f.sg.a iniquidad |
| 7114 יִקְצָר־ verbo.qal.impf.p3.m.sg segará |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a vanidad |
| 9005 וְ conj y |
| 7626 שֵׁ֖בֶט subs.m.sg.c vara |
| 5678 עֶבְרָתֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de su furor |
| 3615 יִכְלֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg cesará |
El ojo misericordioso será bendito, Porque dio de su pan al indigente.
| 2896 טֹֽוב־ adjv.m.sg.c bondadoso |
| 5869 עַ֭יִן subs.f.sg.a de ojo |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 1288 יְבֹרָ֑ךְ verbo.pual.impf.p3.m.sg será bendecido |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5414 נָתַ֖ן verbo.qal.perf.p3.m.sg da |
| 4480 מִ prep de |
| 3899 לַּחְמֹ֣ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su pan |
| 9003 לַ prep a |
| 1800 דָּֽל׃ subs.m.sg.a pobre |
Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.
| 1644 גָּ֣רֵֽשׁ verbo.piel.impv.p2.m.sg echa fuera |
| 3887 לֵ֭ץ subs.m.sg.a al escarnecedor |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יֵצֵ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg saldrá |
| 4066 מָדֹ֑ון subs.m.sg.a discordia |
| 9005 וְ֝ conj también |
| 7673 יִשְׁבֹּ֗ת verbo.qal.impf.p3.m.sg reposará |
| 1779 דִּ֣ין subs.m.sg.a Reclamacióncontienda |
| 9005 וְ conj y |
| 7036 קָלֹֽון׃ subs.m.sg.a ignominia |
El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios tendrá la amistad del rey.
| 157 אֹהֵ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que ama |
| 2889 טְהָר־ adjv.m.sg.c pureza |
| 3820 לֵ֑ב subs.m.sg.a de corazón |
| 2580 חֵ֥ן subs.m.sg.c gracia |
| 8193 שְׂ֝פָתָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus labios |
| 7453 רֵעֵ֥הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg amigo suyo |
| 4428 מֶֽלֶךְ׃ subs.m.sg.a rey |
Los ojos de Jehová velan por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5341 נָ֣צְרוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl guardan |
| 1847 דָ֑עַת subs.f.sg.a conocimiento |
| 9005 וַ֝ conj y |
| 5557 יְסַלֵּ֗ף verbo.piel.wayq.p3.m.sg él confunde |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras |
| 898 בֹגֵֽד׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a del pérfido |
Dice el perezoso: El león está fuera; Seré muerto en la calle.
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 6102 עָ֭צֵל subs.m.sg.a perezoso |
| 738 אֲרִ֣י subs.m.sg.a león |
| 9001 בַ prep - |
| 2351 ח֑וּץ subs.m.sg.a afuera |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio |
| 7339 רְ֝חֹבֹ֗ות subs.f.pl.a de plaza |
| 7523 אֵֽרָצֵֽחַ׃ verbo.nif.impf.p1.u.sg será muerto |
Fosa profunda es la boca de la mujer extraña; Aquel contra el cual Jehová estuviere airado caerá en ella.
| 7745 שׁוּחָ֣ה subs.f.sg.a fosa |
| 6013 עֲ֭מֻקָּה adjv.f.sg.a profunda |
| 6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca |
| 2214 זָרֹ֑ות subs.f.pl.a de mujeres ajenas |
| 2194 זְע֥וּם subs.qal.ptcp.u.m.sg.c el que es maldito |
| 3068 יְ֝הוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5307 יִפָּל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg caerá |
| 8033 שָֽׁם׃ advb allí |
La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la alejará de él.
| 200 אִ֭וֶּלֶת subs.f.sg.a necedad |
| 7194 קְשׁוּרָ֣ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a está ligada |
| 9001 בְ prep al |
| 3820 לֶב־ subs.m.sg.c corazón |
| 5288 נָ֑עַר subs.m.sg.a del niño |
| 7626 שֵׁ֥בֶט subs.m.sg.c vara |
| 4148 מ֝וּסָ֗ר subs.m.sg.a de corrección |
| 7368 יַרְחִיקֶ֥נָּה verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la alejará |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg de él |
El que oprime al pobre para aumentar sus ganancias, O que da al rico, ciertamente se empobrecerá.
| 6231 עֹ֣שֵֽׁק verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que oprime |
| 1800 דָּ֭ל subs.m.sg.a pobre |
| 9003 לְ prep para |
| 7235 הַרְבֹּ֣ות verbo.hif.infc.u.u.u.a ampliar |
| 9003 לֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg para sí |
| 5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a da |
| 9003 לְ֝ prep a |
| 6223 עָשִׁ֗יר subs.m.sg.a rico |
| 389 אַךְ־ advb sólo |
| 9003 לְ prep a |
| 4270 מַחְסֹֽור׃ subs.m.sg.a la pobreza |
Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mi sabiduría;
| 5186 הַ֥ט verbo.hif.impv.p2.m.sg inclina |
| 241 אָזְנְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu oído |
| 9005 וּ֭ conj y |
| 8085 שְׁמַע verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c palabras |
| 2450 חֲכָמִ֑ים subs.m.pl.a de sabios |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3820 לִבְּךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 7896 תָּשִׁ֥ית verbo.qal.impf.p2.m.sg aplica |
| 9003 לְ prep a |
| 1847 דַעְתִּֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi conocimiento |
Porque es cosa deliciosa, si las guardares dentro de ti; Si juntamente se afirmaren sobre tus labios.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5273 נָ֭עִים adjv.m.sg.a agradable |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 8104 תִשְׁמְרֵ֣ם verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl las guardes |
| 9001 בְּ prep en |
| 990 בִטְנֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu interior |
| 3559 יִכֹּ֥נוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl para que estén fijas |
| 3162 יַ֝חְדָּ֗ו advb unidas |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8193 שְׂפָתֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus labios |
Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy a ti también.
| 9003 לִ prep para |
| 1961 הְיֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a que esté |
| 9001 בַּ֭ prep en |
| 3068 יהוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4009 מִבְטַחֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu confianza |
| 3045 הֹודַעְתִּ֖יךָ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te he dado a conocer |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a hoy |
| 637 אַף־ advb también |
| 859 אָֽתָּה׃ prps.p2.m.sg a ti |
¿No te he escrito tres veces En consejos y en ciencia,
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 3789 כָתַ֣בְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg he escrito |
| 9003 לְ֭ךָ prep.prs.p2.m.sg te |
| 7991 שָׁלִישִׁ֑ים subs.m.pl.a excelentes |
| 9001 בְּ prep de |
| 4156 מֹ֖ועֵצֹ֣ת subs.f.pl.a consejos |
| 9005 וָ conj y |
| 1847 דָֽעַת׃ subs.f.sg.a conocimiento |
Para hacerte saber la certidumbre de las palabras de verdad, A fin de que vuelvas a llevar palabras de verdad a los que te enviaron?
| 9003 לְ prep para |
| 3045 הֹודִֽיעֲךָ֗ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg darte a conocer |
| 7189 קֹ֖שְׁטְ subs.m.sg.c certeza |
| 561 אִמְרֵ֣י subs.m.pl.c de dichos |
| 571 אֱמֶ֑ת subs.f.sg.a de verdad |
| 9003 לְ prep para |
| 7725 הָשִׁ֥יב verbo.hif.infc.u.u.u.c que respondas |
| 561 אֲמָרִ֥ים subs.m.pl.a dichos |
| 571 אֱ֝מֶ֗ת subs.f.sg.a de verdad |
| 9003 לְ prep a |
| 7971 שֹׁלְחֶֽיךָ׃ פ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg los que te enviaron |
No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido;
| 408 אַֽל־ nega no |
| 1497 תִּגְזָל־ verbo.qal.impf.p2.m.sg robes |
| 1800 דָּ֭ל subs.m.sg.a pobre |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 1800 דַל־ adjv.m.sg.a pobre |
| 1931 ה֑וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj - |
| 408 אַל־ nega ni |
| 1792 תְּדַכֵּ֖א verbo.piel.impf.p2.m.sg aplastes |
| 6041 עָנִ֣י subs.m.sg.a al afligido |
| 9001 בַ prep en |
| 8179 שָּֽׁעַר׃ subs.m.sg.a puerta |
Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3068 יְ֭הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7378 יָרִ֣יב verbo.qal.impf.p3.m.sg defenderá |
| 7379 רִיבָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl causa de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 6906 קָבַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg robará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6906 קֹבְעֵיהֶ֣ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl de los que les roban |
| 5315 נָֽפֶשׁ׃ subs.f.sg.a alma |
No te entremetas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos,
| 408 אַל־ nega no |
| 7462 תִּ֭תְרַע verbo.hit.impf.p2.m.sg hagas amistad |
| 854 אֶת־ prep con |
| 1167 בַּ֣עַל subs.m.sg.c hombre |
| 639 אָ֑ף subs.m.sg.a iracundo |
| 9005 וְ conj y |
| 854 אֶת־ prep con |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 2534 חֵ֝מֹות subs.f.pl.a violento |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 תָבֹֽוא׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg vayas |
No sea que aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.
| 6435 פֶּן־ conj no sea que |
| 502 תֶּאֱלַ֥ף verbo.qal.impf.p2.m.sg aprendas |
| 734 אֹֽרְחֹתָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus sendas |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַחְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomes |
| 4170 מֹוקֵ֣שׁ subs.m.sg.a un lazo |
| 9003 לְ prep para |
| 5315 נַפְשֶֽׁךָ׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu alma |
No seas de aquellos que se comprometen, Ni de los que salen por fiadores de deudas.
| 408 אַל־ nega no |
| 1961 תְּהִ֥י verbo.qal.impf.p2.m.sg estés |
| 9001 בְ prep entre |
| 8628 תֹֽקְעֵי־ subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que chocan |
| 3709 כָ֑ף subs.f.sg.a palma |
| 9001 בַּ֝ prep entre |
| 6148 עֹרְבִ֗ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que salen de fiadores |
| 4859 מַשָּׁאֹֽות׃ subs.f.pl.a de préstamos |
Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?
| 518 אִם־ conj si |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c no |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg tienes |
| 9003 לְ prep para |
| 7999 שַׁלֵּ֑ם verbo.piel.infc.u.u.u.a pagar |
| 4100 לָ֥מָּה inrg ¿por qué |
| 3947 יִקַּ֥ח verbo.qal.impf.p3.m.sg quitará |
| 4904 מִ֝שְׁכָּבְךָ֗ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu cama |
| 4480 מִ prep de |
| 8478 תַּחְתֶּֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg debajo de ti? |
No traspases los linderos antiguos Que pusieron tus padres.
| 408 אַל־ nega no |
| 5472 תַּ֭סֵּג verbo.hif.impf.p2.m.sg muevas |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.c lindero |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a antiguo |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pusieron |
| 1 אֲבֹותֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus padres |
¿Has visto hombre solícito en su trabajo? Delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja condición.
| 2372 חָזִ֡יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg ¿has visto |
| 376 אִ֤ישׁ׀ subs.m.sg.a hombre |
| 4106 מָ֘הִ֤יר adjv.m.sg.a diestro |
| 9001 בִּ prep en |
| 4399 מְלַאכְתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su trabajo? |
| 9003 לִֽ prep - |
| 6440 פְנֵֽי־ subs.m.pl.c delante |
| 4428 מְלָכִ֥ים subs.m.pl.a de reyes |
| 3320 יִתְיַצָּ֑ב verbo.hit.impf.p3.m.sg estará |
| 1077 בַּל־ nega no |
| 3320 יִ֝תְיַצֵּב verbo.hit.impf.p3.m.sg estará |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante |
| 2823 חֲשֻׁכִּֽים׃ פ subs.m.pl.a de oscuros |