Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Oseas 7

×

Hoshe'a

Mientras curaba yo a Israel, se descubrió la iniquidad de Efraín, y las maldades de Samaria; porque hicieron engaño; y entra el ladrón, y el salteador despoja por fuera.

9002
כְּ
prep
Cuando
7495
רָפְאִ֣י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
curaba
9003
לְ
prep
a
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
entonces
1540
נִגְלָ֞ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se descubrió
5771
עֲוֹ֤ן
subs.m.sg.c
iniquidad de
669
אֶפְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Efraín
9005
וְ
conj
y
7451
רָעֹ֣ות
subs.f.pl.c
maldades de
8111
שֹֽׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
3588
כִּ֥י
conj
ciertamente
6466
פָעֲל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
practican
8267
שָׁ֑קֶר
subs.m.sg.a
engaño
9005
וְ
conj
y
1590
גַנָּ֣ב
subs.m.sg.a
ladrón
935
יָבֹ֔וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entra
6584
פָּשַׁ֥ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
roba
1416
גְּד֖וּד
subs.m.sg.a
un bandido
9001
בַּ
prep
en
2351
חֽוּץ׃
subs.m.sg.a
la calle


Y no consideran en su corazón que tengo en memoria toda su maldad; ahora les rodearán sus obras; delante de mí están. (RV1960)

9005
וּ
conj
Pero
1077
בַל־
nega
no
559
יֹֽאמְרוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
consideran
9003
לִ
prep
en
3824
לְבָבָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
corazón de ellos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
7451
רָעָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su maldad
2142
זָכָ֑רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
;recuerdo
6258
עַתָּה֙
advb
ahora
5437
סְבָב֣וּם
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl
les rodean
4611
מַֽעַלְלֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus acciones
5048
נֶ֥גֶד
prep.m.sg.c
ante
6440
פָּנַ֖י
subs.m.pl.a
mi presencia
1961
הָיֽוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
están


Con su maldad alegran al rey, y a los príncipes con sus mentiras. (RV1960)

9001
בְּ
prep
Con
7451
רָעָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
la maldad de ellos
8055
יְשַׂמְּחוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
alegran a
4428
מֶ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
3585
כַחֲשֵׁיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus mentiras
8269
שָׂרִֽים׃
subs.m.pl.a
príncipes


Todos ellos son adúlteros; son como horno encendido por el hornero, que cesa de avivar el fuego después que está hecha la masa, hasta que se haya leudado. (RV1960)

3605
כֻּלָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Todos ellos
5003
מְנָ֣אֲפִ֔ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
adulteran
3644
כְּמֹ֣ו
prep
como
8574
תַנּ֔וּר
subs.m.sg.a
horno
1197
בֹּעֵ֖רָה
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
encendido
4480
מֵֽ
prep
por
644
אֹפֶ֑ה
subs.m.sg.a
panadero
7673
יִשְׁבֹּ֣ות
verbo.qal.impf.p3.m.sg
que deja de
5782
מֵעִ֔יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
remover
4480
מִ
prep
después de
3888
לּ֥וּשׁ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
amasar
1217
בָּצֵ֖ק
subs.m.sg.a
masa
5704
עַד־
prep
hasta
2556
חֻמְצָתֹֽו׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
fermentarlo


En el día de nuestro rey los príncipes lo hicieron enfermar con copas de vino; extendió su mano con los escarnecedores. (RV1960)

3117
יֹ֣ום
subs.m.sg.c
Día de
4428
מַלְכֵּ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestro rey
2470
הֶחֱל֥וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
se debilitan
8269
שָׂרִ֖ים
subs.m.pl.a
príncipes
2534
חֲמַ֣ת
subs.f.sg.c
ardor de
4480
מִ
prep
del
3196
יָּ֑יִן
subs.m.sg.a
vino
4900
מָשַׁ֥ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
extiende
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
854
אֶת־
prep
con
3887
לֹצְצִֽים׃
subs.piel.ptca.u.m.pl.a
escarnecedores


Aplicaron su corazón, semejante a un horno, a sus artificios; toda la noche duerme su hornero; a la mañana está encendido como llama de fuego. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
Ciertamente
7126
קֵרְב֧וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
prepararon
9002
כַ
prep
como
8574
תַּנּ֛וּר
subs.m.sg.a
el horno
3820
לִבָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
corazón de ellos
9001
בְּ
prep
a
696
אָרְבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus intrigas
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
por la
3915
לַּ֨יְלָה֙
subs.m.sg.a
noche
3463
יָשֵׁ֣ן
adjv.m.sg.a
duerme
644
אֹֽפֵהֶ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
;su panadero
1242
בֹּ֕קֶר
advb.m.sg.a
por la mañana
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
él
1197
בֹעֵ֖ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
ardiendo
9002
כְּ
prep
como
784
אֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
fuego de
3852
לֶהָבָֽה׃
subs.f.sg.a
llama


Todos ellos arden como un horno, y devoraron a sus jueces; cayeron todos sus reyes; no hay entre ellos quien a mí clame. (RV1960)

3605
כֻּלָּ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
Todos ellos
2552
יֵחַ֨מּוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se calientan
9002
כַּ
prep
como
8574
תַּנּ֔וּר
subs.m.sg.a
el horno
9005
וְ
conj
y
398
אָכְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
devorán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8199
שֹֽׁפְטֵיהֶ֑ם
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus jueces
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4428
מַלְכֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
reyes de ellos
5307
נָפָ֔לוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
cayeron
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no hay
7121
קֹרֵ֥א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
quien invoque
9001
בָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
de ellos
413
אֵלָֽי׃
prep
a mi


Efraín se ha mezclado con los demás pueblos; Efraín fue torta no volteada. (RV1960)

669
אֶפְרַ֕יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9001
בָּ
prep
con
5971
עַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
los pueblos
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
1101
יִתְבֹּולָ֑ל
verb.hit.impf.p3.m.sg
se mezccla
669
אֶפְרַ֛יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue
5692
עֻגָ֖ה
subs.f.sg.a
una torta
1097
בְּלִ֥י
nega.m.sg.c
sin
2015
הֲפוּכָֽה׃
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
voltear


Devoraron extraños su fuerza, y él no lo supo; y aun canas le han cubierto, y él no lo supo. (RV1960)

398
אָכְל֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
Devoran
2214
זָרִים֙
subs.m.pl.a
extraños
3581
כֹּחֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fuerza
9005
וְ
conj
y
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
יָדָ֑ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sabe
1571
גַּם־
advb
incluso
7872
שֵׂיבָה֙
subs.f.sg.a
pelo gris
2236
זָ֣רְקָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se esparce
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9005
וְ
conj
y
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
יָדָֽע׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sabe


Y la soberbia de Israel testificará contra él en su cara; y no se volvieron a Jehová su Dios, ni lo buscaron con todo esto. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6030
עָנָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
testifica
1347
גְאֹֽון־
subs.m.sg.c
soberbia de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
contra
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su faz
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
7725
שָׁ֨בוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vuelven
413
אֶל־
prep
a
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
Dios de ellos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
1245
בִקְשֻׁ֖הוּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
le buscan
9001
בְּ
prep
a pesar de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2063
זֹֽאת׃
prde.f.sg
esto


Efraín fue como paloma incauta, sin entendimiento; llamarán a Egipto, acudirán a Asiria. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9002
כְּ
prep
como
3123
יֹונָ֥ה
subs.f.sg.a
paloma
6601
פֹותָ֖ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
incauta
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
sin
3820
לֵ֑ב
subs.m.sg.a
sentido
4714
מִצְרַ֥יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
7121
קָרָ֖אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
llaman
804
אַשּׁ֥וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
1980
הָלָֽכוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se dirigen


Cuando fueren, tenderé sobre ellos mi red; les haré caer como aves del cielo; les castigaré conforme a lo que se ha anunciado en sus congregaciones. (RV1960)

9002
כַּ
prep
Como
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
cuando
1980
יֵלֵ֗כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vayan
6566
אֶפְרֹ֤ושׂ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
echaré
5921
עֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
7568
רִשְׁתִּ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi red
9002
כְּ
prep
como
5775
עֹ֥וף
subs.m.sg.c
ave de
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֖יִם
subs.m.pl.a
cielos
3381
אֹֽורִידֵ֑ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los derribaré
3256
אַיְסִרֵ֕ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los atraparé
9002
כְּ
prep
al
8088
שֵׁ֖מַע
subs.m.sg.a
oír
9003
לַ
prep
el
5712
עֲדָתָֽם׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
congregarse de ellos


¡Ay de ellos! porque se apartaron de mí; destrucción vendrá sobre ellos, porque contra mí se rebelaron; yo los redimí, y ellos hablaron mentiras contra mí. (RV1960)

188
אֹ֤וי
intj
Ay
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
de ellos
3588
כִּֽי־
conj
porque
5074
נָדְד֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se apartan
4480
מִמֶּ֔נִּי
prep.prs.p1.u.sg
de mi
7701
שֹׁ֥ד
subs.m.sg.a
destrucción
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3588
כִּֽי־
conj
porque
6586
פָ֣שְׁעוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se rebelaron
9001
בִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
contra mi
9005
וְ
conj
aunque
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
Yo
6299
אֶפְדֵּ֔ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los redimiría
9005
וְ
conj
pero
1992
הֵ֕מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
1696
דִּבְּר֥וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
hablaron
5921
עָלַ֖י
prep
contra mi
3577
כְּזָבִֽים׃
subs.m.pl.a
mentiras


Y no clamaron a mí con su corazón cuando gritaban sobre sus camas; para el trigo y el mosto se congregaron, se rebelaron contra mí. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3808
לֹֽא־
nega
no
2199
זָעֲק֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
clamaron
413
אֵלַי֙
prep
a mi
9001
בְּ
prep
en
3820
לִבָּ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su corazón
3588
כִּ֥י
conj
sino que
3213
יְיֵלִ֖ילוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
gimen
5921
עַל־
prep
en
4904
מִשְׁכְּבֹותָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus lechos
5921
עַל־
prep
por
1715
דָּגָ֧ן
subs.m.sg.a
grano
9005
וְ
conj
y
8492
תִירֹ֛ושׁ
subs.m.sg.a
mosto
1481
יִתְגֹּורָ֖רוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se reunían
5493
יָס֥וּרוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se rebelaron
9001
בִֽי׃
prep.prs.p1.u.sg
contra mi


Y aunque yo los enseñé y fortalecí sus brazos, contra mí pensaron mal. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
Yo
3256
יִסַּ֔רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
adiestré
2388
חִזַּ֖קְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
fortalecí
2220
זְרֹֽועֹתָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus brazos
9005
וְ
conj
y
413
אֵלַ֖י
prep
contra i
2803
יְחַשְּׁבוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
piensan
7451
רָֽע׃
subs.m.sg.a
maldad


Volvieron, pero no al Altísimo; fueron como arco engañoso; cayeron sus príncipes a espada por la soberbia de su lengua; esto será su escarnio en la tierra de Egipto. (RV1960)

7725
יָשׁ֣וּבוּ׀
verbo.qal.impf.p3.m.pl
Volvieron
3808
לֹ֣א
nega
no
5920
עָ֗ל
subs.m.sg.a
Altísimo
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son
9002
כְּ
prep
como
7198
קֶ֣שֶׁת
subs.f.sg.c
arco
7423
רְמִיָּ֔ה
subs.f.sg.a
defectuoso
5307
יִפְּל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
caerán
9001
בַ
prep
por
2719
חֶ֛רֶב
subs.f.sg.a
la espada
8269
שָׂרֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus dirigentes
4480
מִ
prep
por
2195
זַּ֣עַם
subs.m.sg.c
insolencia de
3956
לְשֹׁונָ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
lengua de ellos
2097
זֹ֥ו
prde.f.sg
esto
3933
לַעְגָּ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su escarnio
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos