Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Números 4

×

bamidbar

Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9003
לֵ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Toma la cuenta de los hijos de Coat de entre los hijos de Leví, por sus familias, según las casas de sus padres, (RV1960)

5375
נָשֹׂ֗א
verbo.qal.infa.u.u.u.a
Haz
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
7218
רֹאשׁ֙
subs.m.sg.c
censo de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
6955
קְהָ֔ת
nmpr.m.sg.a
Coat
4480
מִ
prep
8432
תֹּ֖וךְ
subs.m.sg.c
entre
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3878
לֵוִ֑י
nmpr.u.sg.a
Leví
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
familias de ellos
9003
לְ
prep
de
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
padres de ellos.


de edad de treinta años arriba hasta cincuenta años, todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
viniente
9003
לַ
prep
a
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
hacer
4399
מְלָאכָ֖ה
subs.f.sg.a
trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


El oficio de los hijos de Coat en el tabernáculo de reunión, en el lugar santísimo, será este: (RV1960)

2063
זֹ֛את
prde.f.sg
Esto
5656
עֲבֹדַ֥ת
subs.f.sg.c
obra de
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
6955
קְהָ֖ת
nmpr.m.sg.a
Coat
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
9006
הַ
art
los
6944
קֳּדָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
santos.


Cuando haya de mudarse el campamento, vendrán Aarón y sus hijos y desarmarán el velo de la tienda, y cubrirán con él el arca del testimonio; (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
935
בָ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
entrará
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
e
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
hijos de él
9001
בִּ
prep
al
5265
נְסֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
trasladar
9006
הַֽ
art
el
4264
מַּחֲנֶ֔ה
subs.u.sg.a
campamento
9005
וְ
conj
y
3381
הֹורִ֕דוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
desmontarán
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
6532
פָּרֹ֣כֶת
subs.f.sg.c
velo de
9006
הַ
art
la
4539
מָּסָ֑ךְ
subs.m.sg.a
tienda
9005
וְ
conj
y
3680
כִ֨סּוּ־
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cubrirán
9001
בָ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
con ella
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
727
אֲרֹ֥ן
subs.u.sg.c
arca de
9006
הָ
art
el
5715
עֵדֻֽת׃
subs.f.sg.a
testimonio.


y pondrán sobre ella la cubierta de pieles de tejones, y extenderán encima un paño todo de azul, y le pondrán sus varas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5414
נָתְנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
3681
כְּסוּי֙
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.c
piel de
8476
תַּ֔חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
9005
וּ
conj
y
6566
פָרְשׂ֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
extenderán
899
בֶֽגֶד־
subs.m.sg.c
paño de
3632
כְּלִ֛יל
adjv.m.sg.c
todo
8504
תְּכֵ֖לֶת
subs.f.sg.a
azul
4480
מִ
prep
por
9003
לְ
prep
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
encima
9005
וְ
conj
y
7760
שָׂמ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
905
בַּדָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus varas.


Sobre la mesa de la proposición extenderán un paño azul, y pondrán sobre ella las escudillas, las cucharas, las copas y los tazones para libar; y el pan continuo estará sobre ella. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5921
עַ֣ל׀
prep
sobre
7979
שֻׁלְחַ֣ן
subs.m.sg.c
mesa de
9006
הַ
art
la
6440
פָּנִ֗ים
subs.m.pl.a
proposición
6566
יִפְרְשׂוּ֮
verbo.qal.impf.p3.m.pl
extenderán
899
בֶּ֣גֶד
subs.m.sg.c
paño de
8504
תְּכֵלֶת֒
subs.f.sg.a
azul
9005
וְ
conj
y
5414
נָתְנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עָ֠לָיו
prep.prs.p3.m.sg
en él
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
los
7086
קְּעָרֹ֤ת
subs.f.pl.a
platos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
las
3709
כַּפֹּת֙
subs.f.pl.a
cucharas
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
las
4518
מְּנַקִּיֹּ֔ת
subs.f.pl.a
tazas
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
7184
קְשֹׂ֣ות
subs.f.pl.c
jarras de
9006
הַ
art
la
5262
נָּ֑סֶךְ
subs.m.sg.a
libación
9005
וְ
conj
y
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
pan de
9006
הַ
art
la
8548
תָּמִ֖יד
subs.m.sg.a
continuación
5921
עָלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
estará.


Y extenderán sobre ella un paño carmesí, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6566
פָרְשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
extenderán
5921
עֲלֵיהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
899
בֶּ֚גֶד
subs.m.sg.c
paño de
8438
תֹּולַ֣עַת
subs.f.sg.c
carmesí de
8144
שָׁנִ֔י
subs.m.sg.a
escarlata
9005
וְ
conj
y
3680
כִסּ֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cubrirán
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְּ
prep
con
4372
מִכְסֵ֖ה
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.a
piel de
8476
תָּ֑חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
9005
וְ
conj
y
7760
שָׂמ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
colocarán
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
905
בַּדָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus varas.


Tomarán un paño azul y cubrirán el candelero del alumbrado, sus lamparillas, sus despabiladeras, sus platillos, y todos sus utensilios del aceite con que se sirve; (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3947
לָקְח֣וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
tomarán
899
בֶּ֣גֶד
subs.m.sg.c
paño de
8504
תְּכֵ֗לֶת
subs.f.sg.a
azul
9005
וְ
conj
y
3680
כִסּ֞וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cubrirán
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4501
מְנֹרַ֤ת
subs.f.sg.c
candelabro de
9006
הַ
art
la
3974
מָּאֹור֙
subs.m.sg.a
luz
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5216
נֵ֣רֹתֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus lámparas
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4457
מַלְקָחֶ֖יהָ
subs.m.du.a.prs.p3.f.sg
sus despabiladeras
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4289
מַחְתֹּתֶ֑יהָ
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus bandejas
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
utensilios de
8081
שַׁמְנָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su aceite
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
8334
יְשָׁרְתוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
sirven
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9001
בָּהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
con ellos.


y lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de pieles de tejones, y lo colocarán sobre unas parihuelas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5414
נָתְנ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
envolverán
853
אֹתָהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כֵּלֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus utensilios
413
אֶל־
prep
en
4372
מִכְסֵ֖ה
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.a
piel de
8476
תָּ֑חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
9005
וְ
conj
y
5414
נָתְנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
las
4132
מֹּֽוט׃
subs.m.sg.a
parihuelas.


Sobre el altar de oro extenderán un paño azul, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán sus varas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5921
עַ֣ל׀
prep
sobre
4196
מִזְבַּ֣ח
subs.m.sg.c
altar de
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֗ב
subs.m.sg.a
oro
6566
יִפְרְשׂוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
extenderán
899
בֶּ֣גֶד
subs.m.sg.c
paño de
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
azul
9005
וְ
conj
y
3680
כִסּ֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cubrirán
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְּ
prep
con
4372
מִכְסֵ֖ה
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.a
piel de
8476
תָּ֑חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
9005
וְ
conj
y
7760
שָׂמ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
905
בַּדָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus varas.


Y tomarán todos los utensilios del servicio de que hacen uso en el santuario, y los pondrán en un paño azul, y los cubrirán con una cubierta de pieles de tejones, y los colocarán sobre unas parihuelas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3947
לָקְחוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
tomarán
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֨י
subs.m.pl.c
utensilios de
9006
הַ
art
el
8335
שָּׁרֵ֜ת
subs.m.sg.a
servicio
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
8334
יְשָֽׁרְתוּ־
verbo.piel.impf.p3.m.pl
sirven
9001
בָ֣ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9001
בַּ
prep
en
6944
קֹּ֗דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וְ
conj
y
5414
נָֽתְנוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
envolverán
413
אֶל־
prep
en
899
בֶּ֣גֶד
subs.m.sg.c
paño de
8504
תְּכֵ֔לֶת
subs.f.sg.a
azul
9005
וְ
conj
y
3680
כִסּ֣וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
cubrirán
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
con
4372
מִכְסֵ֖ה
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.a
piel de
8476
תָּ֑חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón,
9005
וְ
conj
y
5414
נָתְנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
4132
מֹּֽוט׃
subs.m.sg.a
parihuelas.


Quitarán la ceniza del altar, y extenderán sobre él un paño de púrpura; (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1878
דִשְּׁנ֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
limpiarán la ceniza
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וּ
conj
y
6566
פָרְשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
esparcirán
5921
עָלָ֔יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
899
בֶּ֖גֶד
subs.m.sg.c
paño de
713
אַרְגָּמָֽן׃
subs.m.sg.a
púrpura.


y pondrán sobre él todos sus instrumentos de que se sirve: las paletas, los garfios, los braseros y los tazones, todos los utensilios del altar; y extenderán sobre él la cubierta de pieles de tejones, y le pondrán además las varas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5414
נָתְנ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
colocarán
5921
עָ֠לָיו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
853
אֶֽת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כֵּלָ֞יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus utensilios
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
8334
יְֽשָׁרְת֧וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
sirven
5921
עָלָ֣יו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9001
בָּהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos:
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
las
4289
מַּחְתֹּ֤ת
subs.f.pl.a
paletas
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
los
4207
מִּזְלָגֹת֙
subs.f.pl.a
garfios
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
los
3257
יָּעִ֣ים
subs.m.pl.a
braseros
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
los
4219
מִּזְרָקֹ֔ת
subs.m.pl.a
tazones
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
instrumentos se
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar;
9005
וּ
conj
y
6566
פָרְשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
echarán
5921
עָלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
3681
כְּס֛וּי
subs.m.sg.c
cubierta de
5785
עֹ֥ור
subs.m.sg.c
piel de
8476
תַּ֖חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
9005
וְ
conj
y
7760
שָׂמ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
905
בַדָּֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus varas.


Y cuando acaben Aarón y sus hijos de cubrir el santuario y todos los utensilios del santuario, cuando haya de mudarse el campamento, vendrán después de ello los hijos de Coat para llevarlos; pero no tocarán cosa santa, no sea que mueran. Estas serán las cargas de los hijos de Coat en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3615
כִלָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
cuando acabe
175
אַֽהֲרֹן־
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ֠
conj
y
1121
בָנָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
9003
לְ
prep
de
3680
כַסֹּ֨ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
cubrir
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֜דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֣י
subs.m.pl.c
sus utensilios
9006
הַ
art
los
6944
קֹּדֶשׁ֮
subs.m.sg.a
santos
9001
בִּ
prep
al
5265
נְסֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
mover
9006
הַֽ
art
el
4264
מַּחֲנֶה֒
subs.u.sg.a
campamento
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֵי־
prep.m.pl.c
después
3651
כֵ֗ן
advb
así
935
יָבֹ֤אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vendrán
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
6955
קְהָת֙
nmpr.m.sg.a
Coat
9003
לָ
prep
para
5375
שֵׂ֔את
verbo.qal.infc.u.u.u.a
llevar
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
5060
יִגְּע֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tocarán
413
אֶל־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
lo
6944
קֹּ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9005
וָ
conj
o
4191
מֵ֑תוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
morirán;
428
אֵ֛לֶּה
prde.u.pl
éstas
4853
מַשָּׂ֥א
subs.m.sg.c
cargas de
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
6955
קְהָ֖ת
nmpr.m.sg.a
Coat
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Pero a cargo de Eleazar hijo del sacerdote Aarón estará el aceite del alumbrado, el incienso aromático, la ofrenda continua y el aceite de la unción; el cargo de todo el tabernáculo y de todo lo que está en él, del santuario y de sus utensilios. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6486
פְקֻדַּ֞ת
subs.f.sg.c
cargo de
499
אֶלְעָזָ֣ר׀
nmpr.m.sg.a
Eleazar
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
175
אַהֲרֹ֣ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
8081
שֶׁ֤מֶן
subs.m.sg.c
aceite de
9006
הַ
art
la
3974
מָּאֹור֙
subs.m.sg.a
luz
9005
וּ
conj
e
7004
קְטֹ֣רֶת
subs.f.sg.c
incienso de
9006
הַ
art
los
5561
סַּמִּ֔ים
subs.m.pl.a
aromas
9005
וּ
conj
y
4503
מִנְחַ֥ת
subs.f.sg.c
ofrenda vegetal de
9006
הַ
art
la
8548
תָּמִ֖יד
subs.m.sg.a
regular
9005
וְ
conj
y
8081
שֶׁ֣מֶן
subs.m.sg.c
aceite de
9006
הַ
art
la
4888
מִּשְׁחָ֑ה
subs.f.sg.a
unción;
6486
פְּקֻדַּ֗ת
subs.f.sg.c
cargo de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּן֙
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
9001
בֹּ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
en él
9001
בְּ
prep
del
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
de
3627
כֵלָֽיו׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus utensilios.


Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9003
לֵ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


No haréis que perezca la tribu de las familias de Coat de entre los levitas. (RV1960)

408
אַל־
nega
No
3772
תַּכְרִ֕יתוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
cortaréis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
7626
שֵׁ֖בֶט
subs.m.sg.c
tribu de
4940
מִשְׁפְּחֹ֣ת
subs.f.pl.c
familias de
9006
הַ
art
el
6956
קְּהָתִ֑י
subs.m.sg.a
coatita
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּ֖וךְ
subs.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּֽם׃
subs.m.pl.a
levitas.


Para que cuando se acerquen al lugar santísimo vivan, y no mueran, haréis con ellos esto: Aarón y sus hijos vendrán y los pondrán a cada uno en su oficio y en su cargo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
2063
זֹ֣את׀
prde.f.sg
esto
6213
עֲשׂ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haced
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
2421
חָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vivirán
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
4191
יָמֻ֔תוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morirán
9001
בְּ
prep
en
5066
גִשְׁתָּ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
su acercarse
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
9006
הַ
art
los
6944
קֳּדָשִׁ֑ים
subs.m.pl.a
santos;
175
אַהֲרֹ֤ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
935
יָבֹ֔אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vendrán
9005
וְ
conj
y
7760
שָׂמ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
853
אֹותָ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
cada
5921
עַל־
prep
en
5656
עֲבֹדָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su trabajo
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
4853
מַשָּׂאֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su carga.


No entrarán para ver cuando cubran las cosas santas, porque morirán. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3808
לֹא־
nega
no
935
יָבֹ֧אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
entrarán
9003
לִ
prep
a
7200
רְאֹ֛ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
mirar
9002
כְּ
prep
ni
1104
בַלַּ֥ע
verbo.piel.infc.u.u.u.a
por un momento
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
lo
6944
קֹּ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
9005
וָ
conj
o
4191
מֵֽתוּ׃ פ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
morirán.


Además habló Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Toma también el número de los hijos de Gersón según las casas de sus padres, por sus familias. (RV1960)

5375
נָשֹׂ֗א
verbo.qal.infa.u.u.u.a
Toma
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
7218
רֹ֛אשׁ
subs.m.sg.c
censo de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
1648
גֵרְשֹׁ֖ון
nmpr.m.sg.a
Gersón
1571
גַּם־
advb
también
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
ellos,
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias.


De edad de treinta años arriba hasta cincuenta años los contarás; todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּן֩
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָ֜ה
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֗עְלָה
subs.u.sg.a
más
5704
עַ֛ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
año
6485
תִּפְקֹ֣ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
contarás
853
אֹותָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos;
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לִ
prep
a
6633
צְבֹ֣א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
a servir
6635
צָבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
a
5647
עֲבֹ֥ד
verb.qal.infc.u.u.u.c
trabajar
5656
עֲבֹדָ֖ה
subs.f.sg.a
trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Este será el oficio de las familias de Gersón, para ministrar y para llevar: (RV1960)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
Esto
5656
עֲבֹדַ֔ת
subs.f.sg.c
de trabajo
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ת
subs.f.pl.c
familias de
9006
הַ
art
el
1649
גֵּרְשֻׁנִּ֑י
subs.m.sg.a
gersonita
9003
לַ
prep
para
5647
עֲבֹ֖ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
trabajar
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
4853
מַשָּֽׂא׃
subs.m.sg.a
carga.


Llevarán las cortinas del tabernáculo, el tabernáculo de reunión, su cubierta, la cubierta de pieles de tejones que está encima de él, la cortina de la puerta del tabernáculo de reunión, (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5375
נָ֨שְׂא֜וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
llevarán
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3407
יְרִיעֹ֤ת
subs.f.pl.c
cortinas de
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּן֙
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
4372
מִכְסֵ֕הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su cubierta
9005
וּ
conj
y
4372
מִכְסֵ֛ה
subs.m.sg.c
cubierta de
9006
הַ
art
el
8476
תַּ֥חַשׁ
subs.m.sg.a
tejón
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre
4480
מִ
prep
él
9003
לְ
prep
4605
מָ֑עְלָה
subs.u.sg.a
encima
9005
וְ
conj
y
853
אֶ֨ת־
prep
(objeto marcador)
4539
מָסַ֔ךְ
subs.m.sg.c
cortina de
6607
פֶּ֖תַח
subs.m.sg.c
puerta de
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


las cortinas del atrio, la cortina de la puerta del atrio, que está cerca del tabernáculo y cerca del altar alrededor, sus cuerdas, y todos los instrumentos de su servicio y todo lo que será hecho para ellos; así servirán. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
853
אֵת֩
prep
(objeto marcador)
7050
קַלְעֵ֨י
subs.m.pl.c
cortina de
9006
הֶֽ
art
el
2691
חָצֵ֜ר
subs.u.sg.a
atrio
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4539
מָסַ֣ךְ׀
subs.m.sg.c
cortina de
6607
פֶּ֣תַח׀
subs.m.sg.c
puerta de
8179
שַׁ֣עַר
subs.m.sg.c
entrada de
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵ֗ר
subs.u.sg.a
atrio
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֤ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
en
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
(objeto marcador)
4340
מֵֽיתְרֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus cuerdas
9005
וְ
conj
y
853
אֶֽת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
utensilios de
5656
עֲבֹדָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus trabajos;
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֨ת
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
lo que
6213
יֵעָשֶׂ֛ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se hace
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellos
9005
וְ
conj
así
5647
עָבָֽדוּ׃
verb.qal.perf.p3.u.pl
obrarán.


Según la orden de Aarón y de sus hijos será todo el ministerio de los hijos de Gersón en todos sus cargos, y en todo su servicio; y les encomendaréis en guarda todos sus cargos. (RV1960)

5921
עַל־
prep
Según
6310
פִּי֩
subs.m.sg.c
palabra de
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
e
1121
בָנָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
hijos de él
1961
תִּהְיֶ֗ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se hará
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹדַת֙
subs.f.sg.c
servicio de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
el
1649
גֵּרְשֻׁנִּ֔י
subs.m.sg.a
gersonita
9003
לְ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
4853
מַשָּׂאָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
trabajo de ellos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
por
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
toda
5656
עֲבֹדָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
obra de ellos
9005
וּ
conj
y
6485
פְקַדְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
asignarán
5921
עֲלֵהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
en
4931
מִשְׁמֶ֔רֶת
subs.f.sg.a
custodia
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
4853
מַשָּׂאָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su carga.


Este es el servicio de las familias de los hijos de Gersón en el tabernáculo de reunión; y el cargo de ellos estará bajo la dirección de Itamar hijo del sacerdote Aarón. (RV1960)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
Este
5656
עֲבֹדַ֗ת
subs.f.sg.c
servicio de
4940
מִשְׁפְּחֹ֛ת
subs.f.pl.c
familias de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
el
1649
גֵּרְשֻׁנִּ֖י
subs.m.sg.a
gersonita
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וּ
conj
y
4931
מִ֨שְׁמַרְתָּ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
tarea de ellos
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
mano de
385
אִֽיתָמָ֔ר
nmpr.m.sg.a
Itamar
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
hijo de
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃ פ
subs.m.sg.a
sacerdote.


Contarás los hijos de Merari por sus familias, según las casas de sus padres. (RV1960)

1121
בְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
Hijos de
4847
מְרָרִ֑י
nmpr.m.sg.a
Merari,
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֥ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9003
לְ
prep
por
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
6485
תִּפְקֹ֥ד
verbo.qal.impf.p2.m.sg
contarás
853
אֹתָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
ellos.


Desde el de edad de treinta años arriba hasta el de cincuenta años los contarás; todos los que entran en compañía para servir en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּן֩
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֨ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָ֜ה
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֗עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֛ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֥ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
año
6485
תִּפְקְדֵ֑ם
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
los contarás
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לַ
prep
a
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
a
5647
עֲבֹ֕ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
trabajar
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5656
עֲבֹדַ֖ת
subs.f.sg.c
trabajo de
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Este será el deber de su cargo para todo su servicio en el tabernáculo de reunión: las tablas del tabernáculo, sus barras, sus columnas y sus basas, (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
2063
זֹאת֙
prde.f.sg
esto
4931
מִשְׁמֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
deber de
4853
מַשָּׂאָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su carga
9003
לְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹדָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión,
7175
קַרְשֵׁי֙
subs.m.pl.c
tablas de
9006
הַ
art
el
4908
מִּשְׁכָּ֔ן
subs.m.sg.a
tabernáculo
9005
וּ
conj
y
1280
בְרִיחָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus barras
9005
וְ
conj
y
5982
עַמּוּדָ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
pilar
9005
וַ
conj
y
134
אֲדָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
pedestal


las columnas del atrio alrededor y sus basas, sus estacas y sus cuerdas, con todos sus instrumentos y todo su servicio; y consignarás por sus nombres todos los utensilios que ellos tienen que transportar. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5982
עַמּוּדֵי֩
subs.m.pl.c
postes de
9006
הֶ
art
el
2691
חָצֵ֨ר
subs.u.sg.a
atrio
5439
סָבִ֜יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
134
אַדְנֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus basas
9005
וִֽ
conj
y
3489
יתֵדֹתָם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus estacas
9005
וּ
conj
y
4340
מֵ֣יתְרֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus cuerdas
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3627
כְּלֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus utensilios
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹדָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su servicio,
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
por
8034
שֵׁמֹ֣ת
subs.m.pl.a
nombres
6485
תִּפְקְד֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
consignarás
853
אֶת־
prep
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
utensilios de
4931
מִשְׁמֶ֥רֶת
subs.f.sg.c
beber de
4853
מַשָּׂאָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su cargo.


Este será el servicio de las familias de los hijos de Merari para todo su ministerio en el tabernáculo de reunión, bajo la dirección de Itamar hijo del sacerdote Aarón. (RV1960)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
Éste
5656
עֲבֹדַ֗ת
subs.f.sg.c
beber de
4940
מִשְׁפְּחֹת֙
subs.f.pl.c
familias de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
4847
מְרָרִ֔י
nmpr.m.sg.a
Merari
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹדָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד֙
subs.u.sg.c
mano de
385
אִֽיתָמָ֔ר
nmpr.m.sg.a
Itamar
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
hijo de
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
sacerdote.


Moisés, pues, y Aarón, y los jefes de la congregación, contaron a los hijos de Coat por sus familias y según las casas de sus padres, (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
6485
יִּפְקֹ֨ד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
contó
4872
מֹשֶׁ֧ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
5387
נְשִׂיאֵ֥י
subs.m.pl.c
jefes de
9006
הָ
art
la
5712
עֵדָ֖ה
subs.f.sg.a
comunidad
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הַ
art
el
6956
קְּהָתִ֑י
subs.m.sg.a
coatita
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres.


desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años; todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לַ
prep
a
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
para
5656
עֲבֹדָ֖ה
subs.f.sg.a
trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Y fueron los contados de ellos por sus familias, dos mil setecientos cincuenta. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
6485
פְקֻדֵיהֶ֖ם
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
cuentas de ellos
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
familias de ellos
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
dos mil
7651
שְׁבַ֥ע
subs.u.sg.c
siete
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וַ
conj
y
2568
חֲמִשִּֽׁים׃
subs.m.pl.a
cincuenta.


Estos fueron los contados de las familias de Coat, todos los que ministran en el tabernáculo de reunión, los cuales contaron Moisés y Aarón, como lo mandó Jehová por medio de Moisés. (RV1960)

428
אֵ֤לֶּה
prde.u.pl
Éstos
6485
פְקוּדֵי֙
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
contados de
4940
מִשְׁפְּחֹ֣ת
subs.f.pl.c
familias de
9006
הַ
art
el
6956
קְּהָתִ֔י
subs.m.sg.a
coatita
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הָ
conj
el
5647
עֹבֵ֖ד
verb.qal.ptca.u.m.sg.a
que sirve
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión,
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6485
פָּקַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
4872
מֹשֶׁה֙
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
5921
עַל־
prep
por
6310
פִּ֥י
subs.m.sg.c
orden de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
4872
מֹשֶֽׁה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Moisés.


Y los contados de los hijos de Gersón por sus familias, según las casas de sus padres, (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6485
פְקוּדֵ֖י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
cuentas de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
1648
גֵרְשֹׁ֑ון
nmpr.m.sg.a
Gersón
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹותָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
padres de ellos.


desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión; (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לַ
prep
a
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
en
5656
עֲבֹדָ֖ה
subs.f.sg.a
trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


los contados de ellos por sus familias, según las casas de sus padres, fueron dos mil seiscientos treinta. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יִּֽהְיוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
6485
פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
contados de ellos
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres
505
אַלְפַּ֕יִם
subs.u.du.a
dos mil
9005
וְ
conj
y
8337
שֵׁ֥שׁ
subs.u.sg.a
seis
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וּ
conj
y
7969
שְׁלֹשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
treinta.


Estos son los contados de las familias de los hijos de Gersón, todos los que ministran en el tabernáculo de reunión, los cuales contaron Moisés y Aarón por mandato de Jehová. (RV1960)

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
Éstos
6485
פְקוּדֵ֗י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
contados de
4940
מִשְׁפְּחֹת֙
subs.f.pl.c
familias de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
1648
גֵרְשֹׁ֔ון
nmpr.m.sg.a
Gersón
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הָ
conj
el
5647
עֹבֵ֖ד
verb.qal.ptca.u.m.sg.a
que sirve
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6485
פָּקַ֥ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
4872
מֹשֶׁ֛ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
5921
עַל־
prep
por
6310
פִּ֥י
subs.m.sg.c
orden de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Y los contados de las familias de los hijos de Merari, por sus familias, según las casas de sus padres, (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6485
פְקוּדֵ֕י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
cuentas de
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ת
subs.f.pl.c
familias de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
4847
מְרָרִ֑י
nmpr.m.sg.a
Merari
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres.


desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entran en compañía para ministrar en el tabernáculo de reunión; (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּא֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לַ
prep
a
6635
צָּבָ֔א
subs.m.sg.a
servicio
9003
לַ
prep
para
5656
עֲבֹדָ֖ה
subs.f.sg.a
servir
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


los contados de ellos, por sus familias, fueron tres mil doscientos. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
6485
פְקֻדֵיהֶ֖ם
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
contados de ellos
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
7969
שְׁלֹ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
tres
505
אֲלָפִ֖ים
subs.m.pl.a
miles
9005
וּ
conj
y
3967
מָאתָֽיִם׃
subs.f.du.a
dos mil.


Estos fueron los contados de las familias de los hijos de Merari, los cuales contaron Moisés y Aarón, según lo mandó Jehová por medio de Moisés. (RV1960)

428
אֵ֣לֶּה
prde.u.pl
Éstos
6485
פְקוּדֵ֔י
subs.qal.ptcp.u.m.pl.c
contados de
4940
מִשְׁפְּחֹ֖ת
subs.f.pl.c
familias de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
4847
מְרָרִ֑י
nmpr.m.sg.a
Merari
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6485
פָּקַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
4872
מֹשֶׁה֙
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
5921
עַל־
prep
por
6310
פִּ֥י
subs.m.sg.c
orden de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
4872
מֹשֶֽׁה׃
nmpr.m.sg.a
Moisés.


Todos los contados de los levitas que Moisés y Aarón y los jefes de Israel contaron por sus familias, y según las casas de sus padres, (RV1960)

3605
כָּֽל־
subs.m.sg.c
Todos
9006
הַ
art
los
6485
פְּקֻדִ֡ים
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a
contados
834
אֲשֶׁר֩
conj
que
6485
פָּקַ֨ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
4872
מֹשֶׁ֧ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
5387
נְשִׂיאֵ֥י
subs.m.pl.c
jefes de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֑ם
subs.m.pl.a
levitas,
9003
לְ
prep
por
4940
מִשְׁפְּחֹתָ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus familias
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
por
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
1
אֲבֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus padres.


desde el de edad de treinta años arriba hasta el de edad de cincuenta años, todos los que entraban para ministrar en el servicio y tener cargo de obra en el tabernáculo de reunión, (RV1960)

4480
מִ
prep
De
1121
בֶּ֨ן
subs.m.sg.c
hijo de
7969
שְׁלֹשִׁ֤ים
subs.m.pl.a
treinta
8141
שָׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9005
וָ
conj
y
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
más
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֖ד
prep
hasta
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2568
חֲמִשִּׁ֣ים
subs.m.pl.a
cincuenta
8141
שָׁנָ֑ה
subs.f.sg.a
año
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
9006
הַ
conj
el
935
בָּ֗א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que viene
9003
לַ
prep
a
5647
עֲבֹ֨ד
verb.qal.infc.u.u.u.c
servir
5656
עֲבֹדַ֧ת
subs.f.sg.c
obra de
5656
עֲבֹדָ֛ה
subs.f.sg.a
servicio
9005
וַ
conj
y
5656
עֲבֹדַ֥ת
subs.f.sg.c
trabajo de
4853
מַשָּׂ֖א
subs.m.sg.a
carga
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


los contados de ellos fueron ocho mil quinientos ochenta. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יִּהְי֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
fueron
6485
פְּקֻדֵיהֶ֑ם
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus contados
8083
שְׁמֹנַ֣ת
subs.f.sg.c
ocho
505
אֲלָפִ֔ים
subs.m.pl.a
mil
9005
וַ
conj
y
2568
חֲמֵ֥שׁ
subs.u.sg.c
cinco
3967
מֵאֹ֖ות
subs.f.pl.a
cientos
9005
וּ
conj
y
8083
שְׁמֹנִֽים׃
subs.m.pl.a
ochenta.


Como lo mandó Jehová por medio de Moisés fueron contados, cada uno según su oficio y según su cargo; los cuales contó él, como le fue mandado. (RV1960)

5921
עַל־
prep
Por
6310
פִּ֨י
subs.m.sg.c
orden de
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6485
פָּקַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
contó
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
cada
5921
עַל־
prep
en
5656
עֲבֹדָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su trabajo
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
en
4853
מַשָּׂאֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su carga
9005
וּ
conj
y
6485
פְקֻדָ֕יו
subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus contados
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Moisés.




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos