Biblia Interlineal |
9005 וַ conj Y |
1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c después de |
9006 הַ art la |
4046 מַּגֵּפָ֑ה׃ פ subs.f.sg.a plaga |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
413 אֶ֧ל prep a |
499 אֶלְעָזָ֛ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
175 אַהֲרֹ֥ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
9003 לֵ prep |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo. |
Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que pueden salir a la guerra en Israel. (RV1960)
5375 שְׂא֞וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Toma |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
7218 רֹ֣אשׁ׀ subs.m.sg.c censo de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
5712 עֲדַ֣ת subs.f.sg.c comunidad de |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּ֨ן subs.m.sg.c hijos de |
6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָ֛ה subs.f.sg.a año |
9005 וָ conj y |
4605 מַ֖עְלָה subs.u.sg.a más |
9003 לְ prep por |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
1 אֲבֹתָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
3318 יֹצֵ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a saliente |
6635 צָבָ֖א subs.m.sg.a ejército |
9001 בְּ prep en |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel. |
Y Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
4872 מֹשֶׁ֜ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
499 אֶלְעָזָ֧ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
9001 בְּ prep en |
6160 עַֽרְבֹ֣ת subs.f.pl.c llanos de |
4124 מֹואָ֑ב nmpr.u.sg.a Moab |
5921 עַל־ prep junto |
3383 יַרְדֵּ֥ן nmpr.u.sg.a Jordán de |
3405 יְרֵחֹ֖ו nmpr.u.sg.a Jericó |
9003 לֵ prep |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo. |
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová a Moisés y a los hijos de Israel que habían salido de tierra de Egipto. (RV1960)
4480 מִ prep De |
1121 בֶּ֛ן subs.m.sg.c hijo de |
6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a año |
9005 וָ conj y |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a más |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁר֩ conj |
6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וּ conj e |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9006 הַ conj los |
3318 יֹּצְאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que salieron |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto. |
Rubén, primogénito de Israel; los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas; (RV1960)
7205 רְאוּבֵ֖ן nmpr.u.sg.a Rubén |
1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c primogénito de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
7205 רְאוּבֵ֗ן nmpr.u.sg.a Rubén |
2585 חֲנֹוךְ֙ nmpr.m.sg.a Enoc |
4940 מִשְׁפַּ֣חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art los |
2599 חֲנֹכִ֔י subs.m.sg.a enoquitas |
9003 לְ prep de |
6396 פַלּ֕וּא nmpr.m.sg.a Falú |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art los |
6384 פַּלֻּאִֽי׃ subs.m.sg.a faluquitas. |
de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas. (RV1960)
9003 לְ prep De |
2696 חֶצְרֹ֕ן nmpr.m.sg.a Hezrón |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art los |
2697 חֶצְרֹונִ֑י subs.m.sg.a hezronitas |
9003 לְ prep de |
3756 כַרְמִ֕י nmpr.m.sg.a Carmi |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art los |
3757 כַּרְמִֽי׃ subs.m.sg.a carmitas. |
Estas son las familias de los rubenitas; y fueron contados de ellas cuarenta y tres mil setecientos treinta. (RV1960)
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֣ת subs.f.pl.c familias de |
9006 הָ art los |
7206 רֻֽאוּבֵנִ֑י subs.m.sg.a rubenitas, |
9005 וַ conj y |
1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
6485 פְקֻדֵיהֶ֗ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
7969 שְׁלֹשָׁ֤ה subs.f.sg.a tres |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעִים֙ subs.m.pl.a cuarenta |
505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
7651 שְׁבַ֥ע subs.u.sg.c siete |
3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשִֽׁים׃ subs.m.pl.a treinta. |
Los hijos de Falú: Eliab. (RV1960)
9005 וּ conj E |
1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
6396 פַלּ֖וּא nmpr.m.sg.a Falú |
446 אֱלִיאָֽב׃ nmpr.m.sg.a Eliab. |
Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando se rebelaron contra Jehová; (RV1960)
9005 וּ conj E |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
446 אֱלִיאָ֔ב nmpr.m.sg.a Eliab |
5241 נְמוּאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Nemuel |
9005 וְ conj y |
1885 דָתָ֣ן nmpr.m.sg.a Datán |
9005 וַ conj y |
48 אֲבִירָ֑ם nmpr.m.sg.a Abiram, |
1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
1885 דָתָ֨ן nmpr.m.sg.a Datán |
9005 וַ conj y |
48 אֲבִירָ֜ם nmpr.m.sg.a Abiram |
7148 קְרִיאֵ֣י subs.m.pl.c oficiales de |
9006 הָ art la |
5712 עֵדָ֗ה subs.f.sg.a comunidad |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
5327 הִצּ֜וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl se rebelaron |
5921 עַל־ prep contra |
4872 מֹשֶׁ֤ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
5921 עַֽל־ prep contra |
175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
9001 בַּ prep con |
5712 עֲדַת־ subs.f.sg.c el grupo de |
7141 קֹ֔רַח nmpr.m.sg.a Coré |
9001 בְּ prep en |
5327 הַצֹּתָ֖ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl rebelarse ellos |
5921 עַל־ prep contra |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh. |
y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando aquel grupo murió, cuando consumió el fuego a doscientos cincuenta varones, para servir de escarmiento. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
6605 תִּפְתַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg abrió |
9006 הָ art la |
776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a tierra |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
6310 פִּ֗יהָ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su boca |
9005 וַ conj y |
1104 תִּבְלַ֥ע verbo.qal.wayq.p3.f.sg tragó |
853 אֹתָ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
7141 קֹ֖רַח nmpr.m.sg.a Coré |
9001 בְּ prep al |
4194 מֹ֣ות subs.m.sg.c morir |
9006 הָ art el |
5712 עֵדָ֑ה subs.f.sg.a grupo |
9001 בַּ prep al |
398 אֲכֹ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.c devorar |
9006 הָ art el |
784 אֵ֗שׁ subs.u.sg.a fuego |
853 אֵ֣ת prep (objeto marcador) |
2568 חֲמִשִּׁ֤ים subs.m.pl.a cincuenta |
9005 וּ conj y |
3967 מָאתַ֨יִם֙ subs.f.du.a doscientos |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9005 וַ conj y |
1961 יִּהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
9003 לְ prep de |
5251 נֵֽס׃ subs.m.sg.a aviso. |
Mas los hijos de Coré no murieron. (RV1960)
9005 וּ conj E |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
7141 קֹ֖רַח nmpr.m.sg.a Coré |
3808 לֹא־ nega no |
4191 מֵֽתוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl murieron. |
Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas; (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
8095 שִׁמְעֹון֮ nmpr.u.sg.a Simeón |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לִ prep de |
5241 נְמוּאֵ֗ל nmpr.m.sg.a Nemuel |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
5242 נְּמ֣וּאֵלִ֔י subs.m.sg.a nemuelita |
9003 לְ prep de |
3226 יָמִ֕ין nmpr.m.sg.a Jamín |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3228 יָּמִינִ֑י subs.m.sg.a jaminita |
9003 לְ prep de |
3199 יָכִ֕ין nmpr.m.sg.a Jaquín |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3200 יָּכִינִֽי׃ subs.m.sg.a jaquinita. |
de Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas. (RV1960)
9003 לְ prep De |
2226 זֶ֕רַח nmpr.m.sg.a Zeta |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
2227 זַּרְחִ֑י subs.m.sg.a zeraíta |
9003 לְ prep de |
7586 שָׁא֕וּל nmpr.m.sg.a Saúl |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7587 שָּׁאוּלִֽי׃ subs.m.sg.a saulita. |
Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos. (RV1960)
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֣ת subs.f.pl.c familias de |
9006 הַ art el |
8099 שִּׁמְעֹנִ֑י subs.m.sg.a simonita |
8147 שְׁנַ֧יִם subs.u.du.a dos |
9005 וְ conj y |
6242 עֶשְׂרִ֛ים subs.m.pl.a veinte |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
3967 מָאתָֽיִם׃ ס subs.f.du.a doscientas. |
Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas; (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
1410 גָד֮ nmpr.u.sg.a Gad |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לִ prep por |
6827 צְפֹ֗ון nmpr.m.sg.a Zefón |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
6831 צְּפֹונִ֔י subs.m.sg.a zefonita |
9003 לְ prep por |
2291 חַגִּ֕י nmpr.m.sg.a Hagui |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2291 חַגִּ֑י subs.m.sg.a haguita, |
9003 לְ prep por |
7764 שׁוּנִ֕י nmpr.m.sg.a Suni |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7765 שּׁוּנִֽי׃ subs.m.sg.a sunita. |
de Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas; (RV1960)
9003 לְ prep Por |
244 אָזְנִ֕י nmpr.m.sg.a Ozni |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
244 אָזְנִ֑י subs.m.sg.a oznita, |
9003 לְ prep por |
6179 עֵרִ֕י nmpr.m.sg.a Eri |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
6180 עֵרִֽי׃ subs.m.sg.a erita. |
de Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas. (RV1960)
9003 לַ prep Por |
720 אֲרֹ֕וד nmpr.m.sg.a Arod |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
722 אֲרֹודִ֑י subs.m.sg.a arodita, |
9003 לְ prep por |
692 אַ֨רְאֵלִ֔י nmpr.m.sg.a Areli |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
692 אַרְאֵלִֽי׃ subs.m.sg.a arelita. |
Estas son las familias de Gad; y fueron contados de ellas cuarenta mil quinientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
1410 גָ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
702 אַרְבָּעִ֥ים subs.m.pl.a cuarenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמֵ֥שׁ subs.u.sg.c cinco |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán. (RV1960)
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Hijos de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
6147 עֵ֣ר nmpr.m.sg.a Era |
9005 וְ conj y |
209 אֹונָ֑ן nmpr.m.sg.a Onán, |
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
6147 עֵ֛ר nmpr.m.sg.a Era |
9005 וְ conj y |
209 אֹונָ֖ן nmpr.m.sg.a Onán |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3667 כְּנָֽעַן׃ nmpr.u.sg.a Canaán. |
Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָה֮ nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
7956 שֵׁלָ֗ה nmpr.m.sg.a Se la |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8024 שֵּׁ֣לָנִ֔י subs.m.sg.a selaíta |
9003 לְ prep por |
6557 פֶ֕רֶץ nmpr.m.sg.a Fares |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
6558 פַּרְצִ֑י subs.m.sg.a faresita |
9003 לְ prep por |
2226 זֶ֕רַח nmpr.m.sg.a Zera |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
2227 זַּרְחִֽי׃ subs.m.sg.a zeraíta. |
Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
6557 פֶ֔רֶץ nmpr.m.sg.a Fares |
9003 לְ prep por |
2696 חֶצְרֹ֕ן nmpr.m.sg.a Hezrón |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2697 חֶצְרֹנִ֑י subs.m.sg.a hezronita |
9003 לְ prep por |
2538 חָמ֕וּל nmpr.m.sg.a Hamul |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הֶ art el |
2539 חָמוּלִֽי׃ subs.m.sg.a hamulita. |
Estas son las familias de Judá, y fueron contados de ellas setenta y seis mil quinientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
8337 שִׁשָּׁ֧ה subs.f.sg.a seis |
9005 וְ conj y |
7651 שִׁבְעִ֛ים subs.m.pl.a setenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמֵ֥שׁ subs.u.sg.c cinco |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de Isacar por sus familias; de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas; (RV1960)
1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c Hijos de |
3485 יִשָּׂשכָר֙ nmpr.u.sg.a Isacar |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
8439 תֹּולָ֕ע nmpr.m.sg.a Tola |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8440 תֹּולָעִ֑י subs.m.sg.a tolaíta, |
9003 לְ prep por |
6312 פֻוָ֕ה nmpr.m.sg.a Fúa |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
6324 פּוּנִֽי׃ subs.m.sg.a fuita. |
de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas. (RV1960)
9003 לְ prep Para |
3437 יָשׁ֕וּב nmpr.m.sg.a Jasub |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3432 יָּשׁוּבִ֑י subs.m.sg.a jasubita, |
9003 לְ prep por |
8110 שִׁמְרֹ֕ן nmpr.m.sg.a Sumrón |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8117 שִּׁמְרֹנִֽי׃ subs.m.sg.a simronita. |
Estas son las familias de Isacar, y fueron contados de ellas sesenta y cuatro mil trescientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
3485 יִשָּׂשכָ֖ר nmpr.u.sg.a Isacar |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
702 אַרְבָּעָ֧ה subs.f.sg.a cuatro |
9005 וְ conj y |
8337 שִׁשִּׁ֛ים subs.m.pl.a sesenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.c tres |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas. (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
2074 זְבוּלֻן֮ nmpr.u.sg.a Zabulón |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias, |
9003 לְ prep por |
5624 סֶ֗רֶד nmpr.m.sg.a Seres |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
5625 סַּרְדִּ֔י subs.m.sg.a seredita |
9003 לְ prep de |
356 אֵלֹ֕ון nmpr.m.sg.a Elón |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
440 אֵלֹנִ֑י subs.m.sg.a elonita |
9003 לְ prep por |
3177 יַ֨חְלְאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Jahleel |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3178 יַּחְלְאֵלִֽי׃ subs.m.sg.a jahleelita. |
Estas son las familias de los zabulonitas, y fueron contados de ellas sesenta mil quinientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
9006 הַ art el |
2075 זְּבוּלֹנִ֖י subs.m.sg.a zabulonita |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
8337 שִׁשִּׁ֥ים subs.m.pl.a sesenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמֵ֥שׁ subs.u.sg.c cinco |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín. (RV1960)
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c Hijos de |
3130 יֹוסֵ֖ף nmpr.m.sg.a José |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9005 וְ conj y |
669 אֶפְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Efraín. |
Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas. (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
4519 מְנַשֶּׁ֗ה nmpr.u.sg.a Manasés |
9003 לְ prep por |
4353 מָכִיר֙ nmpr.u.sg.a Maquir |
4940 מִשְׁפַּ֣חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
4354 מָּכִירִ֔י subs.m.sg.a maquirita, |
9005 וּ conj y |
4353 מָכִ֖יר nmpr.u.sg.a Maquir |
3205 הֹולִ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg engendró |
853 אֶת־ prep a |
1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
9003 לְ prep y |
1568 גִלְעָ֕ד nmpr.u.sg.a por Galaad |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1569 גִּלְעָדִֽי׃ subs.m.sg.a galaadita. |
Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas; (RV1960)
428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl Éstos |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
1568 גִלְעָ֔ד nmpr.u.sg.a Galaad: |
372 אִיעֶ֕זֶר nmpr.m.sg.a Jezer |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
373 אִֽיעֶזְרִ֑י subs.m.sg.a jerezita, |
9003 לְ prep por |
2507 חֵ֕לֶק nmpr.m.sg.a Helec |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2516 חֶלְקִֽי׃ subs.m.sg.a helequita. |
de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas; (RV1960)
9005 וְ conj Y |
844 אַ֨שְׂרִיאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Asriel |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָֽ art el |
845 אַשְׂרִֽאֵלִ֑י subs.m.sg.a asrielita |
9005 וְ conj y |
7928 שֶׁ֕כֶם nmpr.m.sg.a Siquem |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7930 שִּׁכְמִֽי׃ subs.m.sg.a siquemita. |
de Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
8061 שְׁמִידָ֕ע nmpr.m.sg.a Semida |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8062 שְּׁמִידָעִ֑י subs.m.sg.a semidita |
9005 וְ conj y |
2660 חֵ֕פֶר nmpr.m.sg.a Hefer |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2662 חֶפְרִֽי׃ subs.m.sg.a heferita. |
Y Zelofehad hijo de Hefer no tuvo hijos sino hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
6765 צְלָפְחָ֣ד nmpr.m.sg.a Zelofehad |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2660 חֵ֗פֶר nmpr.m.sg.a Hefer |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֥יוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg para él |
1121 בָּנִ֖ים subs.m.pl.a hijos |
3588 כִּ֣י conj sino |
518 אִם־ conj sólo |
1323 בָּנֹ֑ות subs.f.pl.a hijas |
9005 וְ conj y |
8034 שֵׁם֙ subs.m.sg.c nombre de |
1323 בְּנֹ֣ות subs.f.pl.c hijas de |
6765 צְלָפְחָ֔ד nmpr.m.sg.a Zelofehad |
4244 מַחְלָ֣ה nmpr.m.sg.a Mala |
9005 וְ conj y |
5270 נֹעָ֔ה nmpr.f.sg.a Nos |
2295 חָגְלָ֥ה nmpr.f.sg.a Hola |
4435 מִלְכָּ֖ה nmpr.f.sg.a Milca |
9005 וְ conj y |
8656 תִרְצָֽה׃ nmpr.f.sg.a Tirsa. |
Estas son las familias de Manasés; y fueron contados de ellas cincuenta y dos mil setecientos. (RV1960)
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֣ת subs.f.pl.c familias de |
4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasés , |
9005 וּ conj y |
6485 פְקֻ֣דֵיהֶ֔ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
8147 שְׁנַ֧יִם subs.u.du.a dos |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמִשִּׁ֛ים subs.m.pl.a cincuenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
7651 שְׁבַ֥ע subs.u.sg.c siete |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Estos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas. (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl Éstos |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
669 אֶפְרַיִם֮ nmpr.u.sg.a Efraín |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
7803 שׁוּתֶ֗לַח nmpr.m.sg.a Sutela |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8364 שֻּׁ֣תַלְחִ֔י subs.m.sg.a sutelita, |
9003 לְ prep por |
1071 בֶ֕כֶר nmpr.m.sg.a Bequer |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1076 בַּכְרִ֑י subs.m.sg.a bequerita |
9003 לְ prep por |
8465 תַ֕חַן nmpr.m.sg.a Tahán |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
8470 תַּחֲנִֽי׃ subs.m.sg.a tahanita. |
Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas. (RV1960)
9005 וְ conj |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl Éstos |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
7803 שׁוּתָ֑לַח nmpr.m.sg.a Sutela |
9003 לְ prep por |
6197 עֵרָ֕ן nmpr.m.sg.a Erán |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
6198 עֵרָנִֽי׃ subs.m.sg.a eranita. |
Estas son las familias de los hijos de Efraín; y fueron contados de ellas treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias. (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֤ת subs.f.pl.c familias de |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Efraín |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻ֣דֵיהֶ֔ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
8147 שְׁנַ֧יִם subs.u.du.a dos |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשִׁ֛ים subs.m.pl.a treinta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמֵ֣שׁ subs.u.sg.c cinco |
3967 מֵאֹ֑ות subs.f.pl.a cientos, |
428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl éstos |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3130 יֹוסֵ֖ף nmpr.m.sg.a José |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָֽם׃ ס subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias. |
Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas; (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
1144 בִנְיָמִן֮ nmpr.u.sg.a Benjamín |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
1106 בֶ֗לַע nmpr.m.sg.a Vela |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1108 בַּלְעִ֔י subs.m.sg.a belaíta |
9003 לְ prep por |
788 אַשְׁבֵּ֕ל nmpr.m.sg.a Asbel |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָֽ art el |
789 אַשְׁבֵּלִ֑י subs.m.sg.a asbelita |
9003 לַ prep por |
297 אֲחִירָ֕ם nmpr.m.sg.a Abiram |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הָ art el |
298 אֲחִירָמִֽי׃ subs.m.sg.a ahiramita. |
de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas. (RV1960)
9003 לִ prep Por |
8197 שְׁפוּפָ֕ם nmpr.m.sg.a Sufran |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7781 שּׁוּפָמִ֑י subs.m.sg.a suframita |
9003 לְ prep por |
2349 חוּפָ֕ם nmpr.m.sg.a Hufam |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
2350 חוּפָמִֽי׃ subs.m.sg.a hufamita. |
Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יִּהְי֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
1106 בֶ֖לַע nmpr.m.sg.a Vela |
714 אַ֣רְדְּ nmpr.m.sg.a Ared |
9005 וְ conj y |
5283 נַעֲמָ֑ן nmpr.m.sg.a Naamán |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הָֽ art el |
716 אַרְדִּ֔י subs.m.sg.a aredita |
9003 לְ prep por |
5283 נַֽעֲמָ֔ן nmpr.m.sg.a Naamán |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
5280 נַּעֲמִֽי׃ subs.m.sg.a naamita. |
Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y fueron contados de ellos cuarenta y cinco mil seiscientos. (RV1960)
428 אֵ֥לֶּה prde.u.pl Éstos |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
1144 בִנְיָמִ֖ן nmpr.u.sg.a Benjamín |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9005 וּ conj y |
6485 פְקֻ֣דֵיהֶ֔ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
2568 חֲמִשָּׁ֧ה subs.f.sg.a cinco |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעִ֛ים subs.m.pl.a cuarenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj y |
8337 שֵׁ֥שׁ subs.u.sg.c seis |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias. (RV1960)
428 אֵ֤לֶּה prde.u.pl Éstos |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
1835 דָן֙ nmpr.u.sg.a Dan |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
7748 שׁוּחָ֕ם nmpr.m.sg.a Suham |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7749 שּׁוּחָמִ֑י subs.m.sg.a suhamita; |
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
1835 דָּ֖ן nmpr.u.sg.a Dan |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias. |
De las familias de los suhamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
9006 הַ art el |
7749 שּׁוּחָמִ֖י subs.m.sg.a suhamita |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
702 אַרְבָּעָ֧ה subs.f.sg.a cuatro |
9005 וְ conj y |
8337 שִׁשִּׁ֛ים subs.m.pl.a sesenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.c cuatro |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas. (RV1960)
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c Hijos de |
836 אָשֵׁר֮ nmpr.u.sg.a Aser |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
3232 יִמְנָ֗ה nmpr.m.sg.a Imna |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3232 יִּמְנָ֔ה nmpr.m.sg.a imnaíta |
9003 לְ prep por |
3440 יִשְׁוִ֕י nmpr.m.sg.a Isuí |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3441 יִּשְׁוִ֑י subs.m.sg.a Isuí |
9003 לִ prep por |
1283 בְרִיעָ֕ה nmpr.m.sg.a Vería |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1284 בְּרִיעִֽי׃ subs.m.sg.a beriíta. |
Los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas. (RV1960)
9003 לִ prep Por |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
1283 בְרִיעָ֔ה nmpr.m.sg.a Bería |
9003 לְ prep por |
2268 חֶ֕בֶר nmpr.m.sg.a Heber |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2277 חֶבְרִ֑י subs.m.sg.a heberita |
9003 לְ prep por |
4439 מַ֨לְכִּיאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Malquiel |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
4440 מַּלְכִּיאֵלִֽי׃ subs.m.sg.a malquielita. |
Y el nombre de la hija de Aser fue Sera. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
836 אָשֵׁ֖ר nmpr.u.sg.a Aser |
8294 שָֽׂרַח׃ nmpr.f.sg.a Sera. |
Estas son las familias de los hijos de Aser; y fueron contados de ellas cincuenta y tres mil cuatrocientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
836 אָשֵׁ֖ר nmpr.u.sg.a Aser |
9003 לִ prep por |
6485 פְקֻדֵיהֶ֑ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
7969 שְׁלֹשָׁ֧ה subs.f.sg.a tres |
9005 וַ conj y |
2568 חֲמִשִּׁ֛ים subs.m.pl.a cincuenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.c cuatro |
3967 מֵאֹֽות׃ ס subs.f.pl.a cientos. |
Los hijos de Neftalí, por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas; (RV1960)
1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c Hijos de |
5321 נַפְתָּלִי֙ nmpr.u.sg.a Neftalí |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
3183 יַ֨חְצְאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Jahzeel |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3184 יַּחְצְאֵלִ֑י subs.m.sg.a jahzeelita |
9003 לְ prep por |
1476 גוּנִ֕י nmpr.m.sg.a Guní |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1477 גּוּנִֽי׃ subs.m.sg.a gunita. |
de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas. (RV1960)
9003 לְ prep Por |
3337 יֵ֕צֶר nmpr.m.sg.a Jezer |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3339 יִּצְרִ֑י subs.m.sg.a jerezita |
9003 לְ prep por |
8006 שִׁלֵּ֕ם nmpr.m.sg.a Silem |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
8016 שִּׁלֵּמִֽי׃ subs.m.sg.a silemita. |
Estas son las familias de Neftalí por sus familias; y fueron contados de ellas cuarenta y cinco mil cuatrocientos. (RV1960)
428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֥ת subs.f.pl.c familias de |
5321 נַפְתָּלִ֖י nmpr.u.sg.a Neftalí |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9005 וּ conj y |
6485 פְקֻ֣דֵיהֶ֔ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
2568 חֲמִשָּׁ֧ה subs.f.sg.a cinco |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבָּעִ֛ים subs.m.pl.a cuarenta |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וְ conj y |
702 אַרְבַּ֥ע subs.u.sg.c cuatro |
3967 מֵאֹֽות׃ subs.f.pl.a cientos. |
Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta. (RV1960)
428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl Éstos |
6485 פְּקוּדֵי֙ subs.qal.ptcp.u.m.pl.c contados de |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
505 אֶ֖לֶף subs.u.sg.a mil |
9005 וָ conj y |
505 אָ֑לֶף subs.u.sg.a mil |
7651 שְׁבַ֥ע subs.u.sg.c siete |
3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
9005 וּ conj y |
7969 שְׁלֹשִֽׁים׃ פ subs.m.pl.a treinta. |
Y habló Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9003 לֵּ prep |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo. |
A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres. (RV1960)
9003 לָ prep A |
428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl éstos |
2505 תֵּחָלֵ֥ק verbo.nif.impf.p3.f.sg se partirá |
9006 הָ art a |
776 אָ֛רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9001 בְּ prep en |
5159 נַחֲלָ֖ה subs.f.sg.a herencia |
9001 בְּ prep por |
4557 מִסְפַּ֥ר subs.m.sg.c número de |
8034 שֵׁמֹֽות׃ subs.m.pl.a nombres. |
A los más darás mayor heredad, y a los menos menor; y a cada uno se le dará su heredad conforme a sus contados. (RV1960)
9003 לָ prep A |
7227 רַ֗ב subs.m.sg.a más |
7235 תַּרְבֶּה֙ verbo.hif.impf.p2.m.sg harás más grande |
5159 נַחֲלָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su herencia |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep a |
4592 מְעַ֕ט subs.m.sg.a pequeño |
4591 תַּמְעִ֖יט verbo.hif.impf.p2.m.sg disminuirás |
5159 נַחֲלָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su herencia |
376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9003 לְ prep |
6310 פִ֣י subs.m.sg.c según |
6485 פְקֻדָ֔יו subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus contados |
5414 יֻתַּ֖ן verbo.hof.impf.p3.m.sg recibiría |
5159 נַחֲלָתֹֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su herencia. |
Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán. (RV1960)
389 אַךְ־ advb Sólo |
9001 בְּ prep por |
1486 גֹורָ֕ל subs.m.sg.a suerte |
2505 יֵחָלֵ֖ק verbo.nif.impf.p3.m.sg se repartirá |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לִ prep por |
8034 שְׁמֹ֥ות subs.m.pl.c nombres de |
4294 מַטֹּות־ subs.m.pl.c tribus de |
1 אֲבֹתָ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
5157 יִנְחָֽלוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredarán. |
Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño. (RV1960)
5921 עַל־ prep Por |
6310 פִּי֙ subs.m.sg.c decisión de |
9006 הַ art la |
1486 גֹּורָ֔ל subs.m.sg.a suerte |
2505 תֵּחָלֵ֖ק verbo.nif.impf.p3.f.sg se repartirá |
5159 נַחֲלָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su herencia |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
7227 רַ֖ב subs.m.sg.a grande |
9003 לִ prep y |
4592 מְעָֽט׃ ס subs.m.sg.a pequeño. |
Los contados de los levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
428 אֵ֨לֶּה prde.u.pl éstos |
6485 פְקוּדֵ֣י subs.qal.ptcp.u.m.pl.c contados de |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִי֮ subs.m.sg.a levita |
9003 לְ prep por |
4940 מִשְׁפְּחֹתָם֒ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
9003 לְ prep por |
1648 גֵרְשֹׁ֗ון nmpr.m.sg.a Gersón |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת֙ subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
1649 גֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י subs.m.sg.a gersonita |
9003 לִ prep por |
6955 קְהָ֕ת nmpr.m.sg.a Coat |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
6956 קְּהָתִ֑י subs.m.sg.a coatita |
9003 לִ prep por |
4847 מְרָרִ֕י nmpr.m.sg.a Merari |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
4848 מְּרָרִֽי׃ subs.m.sg.a merarita. |
Estas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram. (RV1960)
428 אֵ֣לֶּה׀ prde.u.pl Éstas |
4940 מִשְׁפְּחֹ֣ת subs.f.pl.c familias de |
3878 לֵוִ֗י nmpr.u.sg.a Leví |
4940 מִשְׁפַּ֨חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
3846 לִּבְנִ֜י subs.m.sg.a libnita |
4940 מִשְׁפַּ֤חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַֽ art el |
2276 חֶבְרֹנִי֙ subs.m.sg.a herbonita |
4940 מִשְׁפַּ֤חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
4250 מַּחְלִי֙ subs.m.sg.a mahalita |
4940 מִשְׁפַּ֣חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
4188 מּוּשִׁ֔י subs.m.sg.a musita |
4940 מִשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c familia de |
9006 הַ art el |
7145 קָּרְחִ֑י subs.m.sg.a coreíta, |
9005 וּ conj y |
6955 קְהָ֖ת nmpr.m.sg.a Coré |
3205 הֹולִ֥ד verbo.hif.perf.p3.m.sg engendró |
853 אֶת־ prep a |
6019 עַמְרָֽם׃ nmpr.m.sg.a Amram. |
La mujer de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; esta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a María su hermana. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
8034 שֵׁ֣ם׀ subs.m.sg.c nombre de |
802 אֵ֣שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
6019 עַמְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Amram |
3115 יֹוכֶ֨בֶד֙ nmpr.f.sg.a Jocabed |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
3878 לֵוִ֔י nmpr.u.sg.a Leví |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
3205 יָלְדָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg dio a luz |
853 אֹתָ֛הּ prep.prs.p3.f.sg ella |
9003 לְ prep para |
3878 לֵוִ֖י nmpr.u.sg.a Leví |
9001 בְּ prep en |
4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
9005 וַ conj y |
3205 תֵּ֣לֶד verbo.qal.wayq.p3.f.sg nacional |
9003 לְ prep a |
6019 עַמְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Amram |
853 אֶֽת־ prep (objeto marcador) |
175 אַהֲרֹן֙ nmpr.m.sg.a Aarón |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֖ת prep (objeto marcador) |
4813 מִרְיָ֥ם nmpr.f.sg.a Miriam |
269 אֲחֹתָֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl hermana de ellos. |
Y a Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
3205 יִּוָּלֵ֣ד verbo.nif.wayq.p3.m.sg nació |
9003 לְ prep a |
175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
5070 נָדָ֖ב nmpr.m.sg.a Nadan |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
30 אֲבִיה֑וּא nmpr.m.sg.a Abiú |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
499 אֶלְעָזָ֖ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
385 אִיתָמָֽר׃ nmpr.m.sg.a Itamar. |
Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
4191 יָּ֥מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
5070 נָדָ֖ב nmpr.m.sg.a Nadan |
9005 וַ conj y |
30 אֲבִיה֑וּא nmpr.m.sg.a Abiú |
9001 בְּ prep por |
7126 הַקְרִיבָ֥ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su ofrecer |
784 אֵשׁ־ subs.u.sg.a fuego |
2214 זָרָ֖ה adjv.f.sg.a extraño |
9003 לִ prep |
6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh. |
De los levitas fueron contados veintitrés mil, todos varones de un mes arriba; porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj Y |
1961 יִּהְי֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
6485 פְקֻדֵיהֶ֗ם subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl contados de ellos |
7969 שְׁלֹשָׁ֤ה subs.f.sg.a tres |
9005 וְ conj y |
6242 עֶשְׂרִים֙ subs.m.pl.a veinte |
505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a mil |
3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
2145 זָכָ֖ר adjv.m.sg.a varón |
4480 מִ prep de |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9005 וָ conj o |
4605 מָ֑עְלָה subs.u.sg.a más |
3588 כִּ֣י׀ conj pues |
3808 לֹ֣א nega no |
6485 הָתְפָּקְד֗וּ verbo.hotp.perf.p3.u.pl fueron contados |
9001 בְּ prep |
8432 תֹוךְ֙ subs.m.sg.c entre |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
3588 כִּ֠י conj pues |
3808 לֹא־ nega no |
5414 נִתַּ֤ן verbo.nif.perf.p3.m.sg dio |
9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
5159 נַחֲלָ֔ה subs.f.sg.a herencia |
9001 בְּ prep |
8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel. |
Estos son los contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó. (RV1960)
428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl Éstos |
6485 פְּקוּדֵ֣י subs.qal.ptcp.u.m.pl.c contados de |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
499 אֶלְעָזָ֖ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6485 פָּֽקְד֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl contaron |
853 אֶת־ prep a |
1121 בְּנֵ֤י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
6160 עַֽרְבֹ֣ת subs.f.pl.c llanos de |
4124 מֹואָ֔ב nmpr.u.sg.a Moab |
5921 עַ֖ל prep junto a |
3383 יַרְדֵּ֥ן nmpr.u.sg.a Jordán de |
3405 יְרֵחֹֽו׃ nmpr.u.sg.a Jericó. |
Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón, quienes contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí. (RV1960)
9005 וּ conj Y |
9001 בְ prep entre |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstos |
3808 לֹא־ nega no |
1961 הָ֣יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a nadie |
4480 מִ prep de |
6485 פְּקוּדֵ֣י subs.qal.ptcp.u.m.pl.c contados de |
4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
9005 וְ conj y |
175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
9006 הַ art el |
3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6485 פָּקְד֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl contaron |
853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בְּ prep en |
4057 מִדְבַּ֥ר subs.m.sg.c desierto de |
5514 סִינָֽי׃ nmpr.u.sg.a Sinaí. |
Porque Jehová había dicho de ellos: Morirán en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jefone y Josué hijo de Nun. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj Pues |
559 אָמַ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos: |
4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
4191 יָמֻ֖תוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirán |
9001 בַּ prep en |
4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a desierto |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
3498 נֹותַ֤ר verbo.nif.perf.p3.m.sg quedó |
4480 מֵהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl de ellos |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a nadie |
3588 כִּ֚י conj excepto |
518 אִם־ conj sólo |
3612 כָּלֵ֣ב nmpr.m.sg.a Caleb |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
3312 יְפֻנֶּ֔ה nmpr.m.sg.a Jefone |
9005 וִ conj y |
3091 יהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
1121 בִּן־ subs.m.sg.c hijo de |
5126 נֽוּן׃ ס nmpr.m.sg.a Nun. |