Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a Aarón: |
| 859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנֶ֤יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 5375 תִּשְׂא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl llevaréis |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 5771 עֲוֹ֣ן subs.m.sg.c responsabilidad de |
| 9006 הַ art el |
| 4720 מִּקְדָּ֑שׁ subs.m.sg.a santuario |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 5375 תִּשְׂא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl llevareis |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 5771 עֲוֹ֥ן subs.m.sg.c responsabilidad de |
| 3550 כְּהֻנַּתְכֶֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro sacerdocio. |
Y a tus hermanos también, la tribu de Leví, la tribu de tu padre, haz que se acerquen a ti y se junten contigo, y te servirán; y tú y tus hijos contigo serviréis delante del tabernáculo del testimonio.
| 9005 וְ conj Y |
| 1571 גַ֣ם advb también |
| 853 אֶת־ prep ( objeto marcador) |
| 251 אַחֶיךָ֩ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hermanos |
| 4294 מַטֵּ֨ה subs.m.sg.c tribu de |
| 3878 לֵוִ֜י nmpr.u.sg.a Leví |
| 7626 שֵׁ֤בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 7126 הַקְרֵ֣ב verbo.hif.impv.p2.m.sg trae |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9005 וְ conj y |
| 3867 יִלָּו֥וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se junten |
| 5921 עָלֶ֖יךָ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9005 וִֽ conj y |
| 8334 ישָׁרְת֑וּךָ verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg te ayuden |
| 9005 וְ conj a |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg ti |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg a tus hijos |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9003 לִ prep de |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c delante |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻֽת׃ subs.f.sg.a testimonio. |
Y guardarán lo que tú ordenes, y el cargo de todo el tabernáculo; mas no se acercarán a los utensilios santos ni al altar, para que no mueran ellos y vosotros.
| 9005 וְ conj Y |
| 8104 שָֽׁמְרוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl guardarán |
| 4931 מִֽשְׁמַרְתְּךָ֔ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu deber |
| 9005 וּ conj y |
| 4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.c deber de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֑הֶל subs.m.sg.a tienda, |
| 389 אַךְ֩ advb sólo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3627 כְּלֵ֨י subs.m.pl.c utensilios de |
| 9006 הַ art el |
| 6944 קֹּ֤דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7126 יִקְרָ֔בוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se acercarán |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4191 יָמֻ֥תוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirán |
| 1571 גַם־ advb tanto |
| 1992 הֵ֖ם prps.p3.m.pl ellos |
| 1571 גַּם־ advb como |
| 859 אַתֶּֽם׃ prps.p2.m.pl vosotros. |
Se juntarán, pues, contigo, y tendrán el cargo del tabernáculo de reunión en todo el servicio del tabernáculo; ningún extraño se ha de acercar a vosotros.
| 9005 וְ conj Y |
| 3867 נִלְו֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se juntarán |
| 5921 עָלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שָֽׁמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se encargarán |
| 853 אֶת־ prep |
| 4931 מִשְׁמֶ֨רֶת֙ subs.f.sg.c cuidado de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todo |
| 5656 עֲבֹדַ֣ת subs.f.sg.c trabajo de |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֑הֶל subs.m.sg.a tienda |
| 9005 וְ conj y |
| 2214 זָ֖ר subs.m.sg.a extraño |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7126 יִקְרַ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se acercará |
| 413 אֲלֵיכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros. |
Y tendréis el cuidado del santuario, y el cuidado del altar, para que no venga más la ira sobre los hijos de Israel.
| 9005 וּ conj Y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl seréis responsables |
| 853 אֵ֚ת prep (objeto marcador) |
| 4931 מִשְׁמֶ֣רֶת subs.f.sg.c cuidado de |
| 9006 הַ art el |
| 6944 קֹּ֔דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep (objeto marcador) |
| 4931 מִשְׁמֶ֣רֶת subs.f.sg.c cuidado de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a otra vez |
| 7110 קֶ֖צֶף subs.m.sg.a ira |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel. |
Porque he aquí, yo he tomado a vuestros hermanos los levitas de entre los hijos de Israel, dados a vosotros en don de Jehová, para que sirvan en el ministerio del tabernáculo de reunión.
| 9005 וַ conj Y |
| 589 אֲנִ֗י prps.p1.u.sg Yo |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
| 3947 לָקַ֨חְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg tomé |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 251 אֲחֵיכֶ֣ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel, |
| 9003 לָכֶ֞ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4979 מַתָּנָ֤ה subs.f.sg.a don |
| 5414 נְתֻנִים֙ verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a dedicados |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep para |
| 5647 עֲבֹ֕ד verb.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 5656 עֲבֹדַ֖ת subs.f.sg.c obra de |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión. |
Mas tú y tus hijos contigo guardaréis vuestro sacerdocio en todo lo relacionado con el altar, y del velo adentro, y ministraréis. Yo os he dado en don el servicio de vuestro sacerdocio; y el extraño que se acercare, morirá.
| 9005 וְ conj Y |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בָנֶ֣יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 854 אִ֠תְּךָ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 8104 תִּשְׁמְר֨וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl cumpliréis |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 3550 כְּהֻנַּתְכֶ֜ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro sacerdocio |
| 9003 לְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 1697 דְּבַ֧ר subs.m.sg.c cosa de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֛חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c dentro |
| 9003 לַ prep de |
| 6532 פָּרֹ֖כֶת subs.f.sg.a cortina |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 עֲבַדְתֶּ֑ם verb.qal.perf.p2.m.pl serviréis, |
| 5656 עֲבֹדַ֣ת subs.f.sg.c servicio de |
| 4979 מַתָּנָ֗ה subs.f.sg.a don |
| 5414 אֶתֵּן֙ verbo.qal.impf.p1.u.sg doy |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3550 כְּהֻנַּתְכֶ֔ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro sacerdocio |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 2214 זָּ֥ר subs.m.sg.a extraño |
| 9006 הַ conj el |
| 7131 קָּרֵ֖ב adjv.m.sg.a que se acerque |
| 4191 יוּמָֽת׃ ס verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá. |
Dijo más Jehová a Aarón: He aquí yo te he dado también el cuidado de mis ofrendas; todas las cosas consagradas de los hijos de Israel te he dado por razón de la unción, y a tus hijos, por estatuto perpetuo.
| 9005 וַ conj Y |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹן֒ nmpr.m.sg.a Aarón: |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg Yo |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí |
| 5414 נָתַ֣תִּֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 4931 מִשְׁמֶ֖רֶת subs.f.sg.c cuidado de |
| 8641 תְּרוּמֹתָ֑י subs.f.pl.a mis ofrendas |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 6944 קָדְשֵׁ֣י subs.m.pl.c cosas santas de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִ֠שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 5414 נְתַתִּ֧ים verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl las doy |
| 9003 לְ prep para |
| 4888 מָשְׁחָ֛ה subs.f.sg.a porción |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 1121 בָנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 9003 לְ prep por |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a perpetuo. |
Esto será tuyo de la ofrenda de las cosas santas, reservadas del fuego; toda ofrenda de ellos, todo presente suyo, y toda expiación por el pecado de ellos, y toda expiación por la culpa de ellos, que me han de presentar, será cosa muy santa para ti y para tus hijos.
| 2088 זֶֽה־ prde.m.sg Esto |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 4480 מִ prep de |
| 6944 קֹּ֥דֶשׁ subs.m.sg.c lo santo de |
| 9006 הַ art las |
| 6944 קֳּדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a cosas santas |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a fuego, |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 7133 קָ֠רְבָּנָם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl don de ellos |
| 9003 לְֽ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 4503 מִנְחָתָ֞ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ofrenda vegetal de ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 2403 חַטָּאתָ֗ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl ofrenda del pecado de ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 817 אֲשָׁמָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ofrenda de culpa de ellos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7725 יָשִׁ֣יבוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl traigan |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
| 6944 קָֽדָשִׁ֥ים subs.m.pl.a santos |
| 9003 לְךָ֛ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 1121 בָנֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos. |
En el santuario la comerás; todo varón comerá de ella; cosa santa será para ti.
| 9001 בְּ prep Como |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
| 9006 הַ art los |
| 6944 קֳּדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a santos |
| 398 תֹּאכֲלֶ֑נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerás, |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 2145 זָכָר֙ adjv.m.sg.a varón |
| 398 יֹאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 853 אֹתֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg a él, |
| 6944 קֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg para ti. |
Esto también será tuyo: la ofrenda elevada de sus dones, y todas las ofrendas mecidas de los hijos de Israel, he dado a ti y a tus hijos y a tus hijas contigo, por estatuto perpetuo; todo limpio en tu casa comerá de ellas.
| 9005 וְ conj Y |
| 2088 זֶה־ prde.m.sg esto |
| 9003 לְּךָ֞ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c separada de |
| 4976 מַתָּנָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su don |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 8573 תְּנוּפֹת֮ subs.f.pl.c ofrenda mecida de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 5414 נְתַתִּ֗ים verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl les doy |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֶ֧יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 1323 בְנֹתֶ֛יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijas |
| 854 אִתְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9003 לְ prep por |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
| 398 יֹאכַ֥ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él. |
De aceite, de mosto y de trigo, todo lo más escogido, las primicias de ello, que presentarán a Jehová, para ti las he dado.
| 3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.c Todo |
| 2459 חֵ֣לֶב subs.m.sg.c escogido de |
| 3323 יִצְהָ֔ר subs.m.sg.a aceite de oliva |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2459 חֵ֖לֶב subs.m.sg.c escogido de |
| 8492 תִּירֹ֣ושׁ subs.m.sg.a mosto |
| 9005 וְ conj y |
| 1715 דָגָ֑ן subs.m.sg.a grano, |
| 7225 רֵאשִׁיתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus primicias |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5414 יִתְּנ֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl dan |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 5414 נְתַתִּֽים׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl las doy. |
Las primicias de todas las cosas de la tierra de ellos, las cuales traerán a Jehová, serán tuyas; todo limpio en tu casa comerá de ellas.
| 1061 בִּכּוּרֵ֞י subs.m.pl.c Primicias de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj lo que |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצָ֛ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 יָבִ֥יאוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl traen |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 1961 יִהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será, |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 2889 טָהֹ֥ור adjv.m.sg.a limpio |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵיתְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu casa |
| 398 יֹאכֲלֶֽנּוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo comerá. |
Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
| 2764 חֵ֥רֶם subs.m.sg.a consagrado |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será. |
Todo lo que abre matriz, de toda carne que ofrecerán a Jehová, así de hombres como de animales, será tuyo; pero harás que se redima el primogénito del hombre; también harás redimir el primogénito de animal inmundo.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Todo |
| 6363 פֶּ֣טֶר subs.m.sg.c primero de |
| 7358 רֶ֠חֶם subs.m.sg.a vientre |
| 9003 לְֽ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 1320 בָּשָׂ֞ר subs.m.sg.a carne |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7126 יַקְרִ֧יבוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl ofrecen |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh, |
| 9001 בָּ prep sea |
| 120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep también |
| 929 בְּהֵמָ֖ה subs.f.sg.a animal |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 389 אַ֣ךְ׀ advb pero |
| 6299 פָּדֹ֣ה advb.qal.infa.u.u.u.a redimir |
| 6299 תִפְדֶּ֗ה verbo.qal.impf.p2.m.sg redimirás |
| 853 אֵ֚ת prep (objeto marcador) |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c primogénito de |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֛ת prep (objeto marcador) |
| 1060 בְּכֹֽור־ subs.m.sg.c primogénito de |
| 9006 הַ art el |
| 929 בְּהֵמָ֥ה subs.f.sg.a animal |
| 9006 הַ art el |
| 2931 טְּמֵאָ֖ה adjv.f.sg.a impuro |
| 6299 תִּפְדֶּֽה׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg redimirás. |
De un mes harás efectuar el rescate de ellos, conforme a tu estimación, por el precio de cinco siclos, conforme al siclo del santuario, que es de veinte geras.
| 9005 וּ conj Y |
| 6302 פְדוּיָו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su rescate |
| 4480 מִ prep cuando |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2320 חֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 6299 תִּפְדֶּ֔ה verbo.qal.impf.p2.m.sg redimirás |
| 9001 בְּ prep a |
| 6187 עֶ֨רְכְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu precio |
| 3701 כֶּ֛סֶף subs.m.sg.c plata |
| 2568 חֲמֵ֥שֶׁת subs.f.sg.c cinco |
| 8255 שְׁקָלִ֖ים subs.m.pl.a siclo |
| 9001 בְּ prep por |
| 8255 שֶׁ֣קֶל subs.m.sg.c siclo de |
| 9006 הַ art el |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santuario |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
| 1626 גֵּרָ֖ה subs.f.sg.a cera |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él. |
Mas el primogénito de vaca, el primogénito de oveja y el primogénito de cabra, no redimirás; santificados son; la sangre de ellos rociarás sobre el altar, y quemarás la grosura de ellos, ofrenda encendida en olor grato a Jehová.
| 389 אַ֣ךְ advb Pero |
| 1060 בְּֽכֹור־ subs.m.sg.c primogénito de |
| 7794 שֹׁ֡ור subs.m.sg.a vaca |
| 176 אֹֽו־ conj o |
| 1060 בְכֹ֨ור subs.m.sg.c primogénito de |
| 3775 כֶּ֜שֶׂב subs.m.sg.a oveja |
| 176 אֹֽו־ conj o |
| 1060 בְכֹ֥ור subs.m.sg.c primogénito de |
| 5795 עֵ֛ז subs.f.sg.a cabra |
| 3808 לֹ֥א nega ni |
| 6299 תִפְדֶּ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg redimirás |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 1992 הֵ֑ם prps.p3.m.pl ellos |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 1818 דָּמָ֞ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sangre de ellos |
| 2236 תִּזְרֹ֤ק verbo.qal.impf.p2.m.sg rociarás |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 2459 חֶלְבָּ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su grasa |
| 6999 תַּקְטִ֔יר verbo.hif.impf.p2.m.sg quemarás |
| 801 אִשֶּׁ֛ה subs.m.sg.a ofrenda encendida |
| 9003 לְ prep por |
| 7381 רֵ֥יחַ subs.m.sg.c aroma |
| 5207 נִיחֹ֖חַ subs.m.sg.a grato |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh. |
Y la carne de ellos será tuya; como el pecho de la ofrenda mecida y como la espaldilla derecha, será tuya.
| 9005 וּ conj Y |
| 1320 בְשָׂרָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl carne de ellos |
| 1961 יִהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9002 כַּ prep como |
| 2373 חֲזֵ֧ה subs.m.sg.c el pecho |
| 9006 הַ art la |
| 8573 תְּנוּפָ֛ה subs.f.sg.a ofrenda mecida |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 7785 שֹׁ֥וק subs.f.sg.c muslo |
| 9006 הַ art el |
| 3225 יָּמִ֖ין subs.f.sg.a derecho |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será. |
Todas las ofrendas elevadas de las cosas santas, que los hijos de Israel ofrecieren a Jehová, las he dado para ti, y para tus hijos y para tus hijas contigo, por estatuto perpetuo; pacto de sal perpetuo es delante de Jehová para ti y para tu descendencia contigo.
| 3605 כֹּ֣ל׀ subs.m.sg.c Toda |
| 8641 תְּרוּמֹ֣ת subs.f.pl.c ofrenda de |
| 9006 הַ art las |
| 6944 קֳּדָשִׁ֗ים subs.m.pl.a cosas santas |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7311 יָרִ֥ימוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl presentan |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֮ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5414 נָתַ֣תִּֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg daré |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֶ֧יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 1323 בְנֹתֶ֛יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus hijas |
| 854 אִתְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9003 לְ prep por |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a perpetuo, |
| 1285 בְּרִית֩ subs.f.sg.c pacto de |
| 4417 מֶ֨לַח subs.m.sg.c sal |
| 5769 עֹולָ֥ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 1931 הִוא֙ prps.p3.f.sg él |
| 9003 לִ prep |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para tu |
| 2233 זַרְעֲךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg descendencia |
| 854 אִתָּֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg contigo. |
Y Jehová dijo a Aarón: De la tierra de ellos no tendrás heredad, ni entre ellos tendrás parte. Yo soy tu parte y tu heredad en medio de los hijos de Israel.
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אַרְצָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl tierra de ellos |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5157 תִנְחָ֔ל verbo.qal.impf.p2.m.sg Heredarás |
| 9005 וְ conj y |
| 2506 חֵ֕לֶק subs.m.sg.a parte |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9001 בְּ prep entre |
| 8432 תֹוכָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl ellos, |
| 589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg Yo |
| 2506 חֶלְקְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu parte |
| 9005 וְ conj y |
| 5159 נַחֲלָ֣תְךָ֔ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu herencia |
| 9001 בְּ prep |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel. |
Y he aquí yo he dado a los hijos de Leví todos los diezmos en Israel por heredad, por su ministerio, por cuanto ellos sirven en el ministerio del tabernáculo de reunión.
| 9005 וְ conj Y |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3878 לֵוִ֔י nmpr.u.sg.a Leví |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj he aquí |
| 5414 נָתַ֛תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4643 מַֽעֲשֵׂ֥ר subs.m.sg.a diezmo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep por |
| 5159 נַחֲלָ֑ה subs.f.sg.a herencia, |
| 2500 חֵ֤לֶף prep.m.sg.c por |
| 5656 עֲבֹֽדָתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su trabajo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 5647 עֹֽבְדִ֔ים verb.qal.ptca.u.m.pl.a trabajando |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 5656 עֲבֹדַ֖ת subs.f.sg.c trabajo de |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión. |
Y no se acercarán más los hijos de Israel al tabernáculo de reunión, para que no lleven pecado por el cual mueran.
| 9005 וְ conj Y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7126 יִקְרְב֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se acercarán |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a nunca |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 413 אֶל־ prep a |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9003 לָ prep para |
| 5375 שֵׂ֥את verbo.qal.infc.u.u.u.c llevar |
| 2399 חֵ֖טְא subs.m.sg.a pecado |
| 9003 לָ prep para |
| 4191 מֽוּת׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a morir. |
Mas los levitas harán el servicio del tabernáculo de reunión, y ellos llevarán su iniquidad; estatuto perpetuo para vuestros descendientes; y no poseerán heredad entre los hijos de Israel.
| 9005 וְ conj Y |
| 5647 עָבַ֨ד verb.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 9006 הַ art el |
| 3881 לֵּוִ֜י subs.m.sg.a levita |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg él |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 5656 עֲבֹדַת֙ subs.f.sg.c trabajo de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֖ם prps.p3.m.pl ellos |
| 5375 יִשְׂא֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl llevarán |
| 5771 עֲוֹנָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl culpa de ellos |
| 2708 חֻקַּ֤ת subs.f.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָם֙ subs.m.sg.a perpetuo |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras generaciones |
| 9005 וּ conj pero |
| 9001 בְ prep |
| 8432 תֹוךְ֙ subs.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5157 יִנְחֲל֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl recibirán |
| 5159 נַחֲלָֽה׃ subs.f.sg.a herencia. |
Porque a los levitas he dado por heredad los diezmos de los hijos de Israel, que ofrecerán a Jehová en ofrenda; por lo cual les he dicho: Entre los hijos de Israel no poseerán heredad.
| 3588 כִּ֞י conj Pues |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 4643 מַעְשַׂ֣ר subs.m.sg.c diezmo de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7311 יָרִ֤ימוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl presentan |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8641 תְּרוּמָ֔ה subs.f.sg.a ofrenda |
| 5414 נָתַ֥תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 9003 לַ prep a |
| 3881 לְוִיִּ֖ם subs.m.pl.a levitas |
| 9003 לְ prep por |
| 5159 נַחֲלָ֑ה subs.f.sg.a herencia, |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּן֙ advb eso |
| 559 אָמַ֣רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos: |
| 9001 בְּ prep |
| 8432 תֹוךְ֙ subs.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5157 יִנְחֲל֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl heredaréis |
| 5159 נַחֲלָֽה׃ פ subs.f.sg.a herencia. |
Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
| 9005 וַ conj Y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo. |
Así hablarás a los levitas, y les dirás: Cuando toméis de los hijos de Israel los diezmos que os he dado de ellos por vuestra heredad, vosotros presentaréis de ellos en ofrenda mecida a Jehová el diezmo de los diezmos.
| 9005 וְ conj Y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֣ם subs.m.pl.a levitas |
| 1696 תְּדַבֵּר֮ verbo.piel.impf.p2.m.sg hablarás |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֲלֵהֶם֒ prep.prs.p3.m.pl a ellos: |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 3947 תִ֠קְחוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl toméis |
| 4480 מֵ prep |
| 854 אֵ֨ת prep de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 9006 הַֽ art el |
| 4643 מַּעֲשֵׂ֗ר subs.m.sg.a diezmo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 5414 נָתַ֧תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg doy |
| 9003 לָכֶ֛ם prep.prs.p2.m.pl a |
| 4480 מֵ prep vosotros |
| 854 אִתָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9001 בְּ prep por |
| 5159 נַחֲלַתְכֶ֑ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra herencia, |
| 9005 וַ conj entonces |
| 7311 הֲרֵמֹתֶ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.pl presentaréis |
| 4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4643 מַעֲשֵׂ֖ר subs.m.sg.a diezmo |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4643 מַּעֲשֵֽׂר׃ subs.m.sg.a diezmo. |
Y se os contará vuestra ofrenda como grano de la era, y como producto del lagar.
| 9005 וְ conj Y |
| 2803 נֶחְשַׁ֥ב verbo.nif.perf.p3.m.sg será contado |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 8641 תְּרוּמַתְכֶ֑ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra ofrenda, |
| 9002 כַּ prep como |
| 1715 דָּגָן֙ subs.m.sg.a grano |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 1637 גֹּ֔רֶן subs.f.sg.a era |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַֽ prep como |
| 4395 מְלֵאָ֖ה subs.f.sg.a producto |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 3342 יָּֽקֶב׃ subs.m.sg.a lagar. |
Así ofreceréis también vosotros ofrenda a Jehová de todos vuestros diezmos que recibáis de los hijos de Israel; y daréis de ellos la ofrenda de Jehová al sacerdote Aarón.
| 3651 כֵּ֣ן advb Así |
| 7311 תָּרִ֤ימוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl presentaréis |
| 1571 גַם־ advb también |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todos |
| 4643 מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros diezmos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3947 תִּקְח֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl tomáis |
| 4480 מֵ prep |
| 854 אֵ֖ת prep de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel, |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתֶּ֤ם verbo.qal.perf.p2.m.pl daréis |
| 4480 מִמֶּ֨נּוּ֙ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote. |
De todos vuestros dones ofreceréis toda ofrenda a Jehová; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada.
| 4480 מִ prep De |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todos |
| 4979 מַתְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros dones |
| 7311 תָּרִ֕ימוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl presentéis |
| 853 אֵ֖ת prep (objeto marcador) |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 8641 תְּרוּמַ֣ת subs.f.sg.c ofrenda de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 2459 חֶלְבֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg mejor |
| 853 אֶֽת־ prep de él |
| 4720 מִקְדְּשֹׁ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lo santo |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg de él. |
Y les dirás: Cuando ofreciereis lo mejor de ellos, será contado a los levitas como producto de la era, y como producto del lagar.
| 9005 וְ conj Y |
| 559 אָמַרְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בַּ prep en |
| 7311 הֲרִֽימְכֶ֤ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestro presentar |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 2459 חֶלְבֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lo mejor de él |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9005 וְ conj entonces |
| 2803 נֶחְשַׁב֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg será contado |
| 9003 לַ prep a |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 9002 כִּ prep como |
| 8393 תְבוּאַ֥ת subs.f.sg.c producto de |
| 1637 גֹּ֖רֶן subs.f.sg.a era |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כִ prep como |
| 8393 תְבוּאַ֥ת subs.f.sg.c producto de |
| 3342 יָֽקֶב׃ subs.m.sg.a lagar. |
Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias; pues es vuestra remuneración por vuestro ministerio en el tabernáculo de reunión.
| 9005 וַ conj Y |
| 398 אֲכַלְתֶּ֤ם verbo.qal.perf.p2.m.pl comeréis |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 4725 מָקֹ֔ום subs.m.sg.a lugar, |
| 859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 1004 בֵֽיתְכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra casa |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7939 שָׂכָ֥ר subs.m.sg.a remuneración |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl por vuestra |
| 2500 חֵ֥לֶף prep.m.sg.c paga de |
| 5656 עֲבֹֽדַתְכֶ֖ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro trabajo |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión. |
Y no llevaréis pecado por ello, cuando hubiereis ofrecido la mejor parte de él; y no contaminaréis las cosas santas de los hijos de Israel, y no moriréis.
| 9005 וְ conj Y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5375 תִשְׂא֤וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl llevaréis |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg por él |
| 2399 חֵ֔טְא subs.m.sg.a culpa |
| 9001 בַּ prep en |
| 7311 הֲרִֽימְכֶ֥ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestro presentar |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 2459 חֶלְבֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lo mejor |
| 4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep (objeto marcador) |
| 6944 קָדְשֵׁ֧י subs.m.pl.c cosas santas de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2490 תְחַלְּל֖וּ verbo.piel.impf.p2.m.pl contaminaréis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 4191 תָמֽוּתוּ׃ פ verbo.qal.impf.p2.m.pl moriréis. |