Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Números 15

×

bamidbar

Jehová habló a Moisés, diciendo:

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra de vuestra habitación que yo os doy, (RV1960)

1696
דַּבֵּר֙
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Habla
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos:
3588
כִּ֣י
conj
cuando
935
תָבֹ֗אוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
entréis
413
אֶל־
prep
a
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.c
tierra de
4186
מֹושְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestra morada
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
Yo
5414
נֹתֵ֥ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
dando
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros.


y hagáis ofrenda encendida a Jehová, holocausto, o sacrificio, por especial voto, o de vuestra voluntad, o para ofrecer en vuestras fiestas solemnes olor grato a Jehová, de vacas o de ovejas; (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
6213
עֲשִׂיתֶ֨ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
presentéis
801
אִשֶּׁ֤ה
subs.m.sg.a
ofrenda encendida
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5930
עֹלָ֣ה
subs.f.sg.a
holocausto
176
אֹו־
conj
o
2077
זֶ֔בַח
subs.m.sg.a
sacrificio
9003
לְ
prep
para
6381
פַלֵּא־
verbo.piel.infc.u.u.u.c
cumplir
5088
נֶ֨דֶר֙
subs.m.sg.a
voto
176
אֹ֣ו
conj
o
9001
בִ
prep
ofrenda
5071
נְדָבָ֔ה
subs.f.sg.a
voluntaria
176
אֹ֖ו
conj
o
9001
בְּ
prep
en
4150
מֹעֲדֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras fiestas
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֞ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ofrecer
7381
רֵ֤יחַ
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֨חַ֙
subs.m.sg.a
grato
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
vacuno
176
אֹ֥ו
conj
o
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
6629
צֹּֽאן׃
subs.u.sg.a
rebaño.


entonces el que presente su ofrenda a Jehová traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina, amasada con la cuarta parte de un hin de aceite. (RV1960)

9005
וְ
conj
Entonces
7126
הִקְרִ֛יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
presentará
9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֥יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
oferente
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4503
מִנְחָה֙
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
5560
סֹ֣לֶת
subs.f.sg.a
harina fina
6241
עִשָּׂרֹ֔ון
subs.m.sg.a
décimo
1101
בָּל֕וּל
verb.qal.ptcp.u.m.sg.a
mezclado
9001
בִּ
prep
con
7243
רְבִעִ֥ית
subs.f.sg.c
cuarto de
9006
הַ
art
el
1969
הִ֖ין
subs.m.sg.a
hin
8081
שָֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
aceite.


De vino para la libación ofrecerás la cuarta parte de un hin, además del holocausto o del sacrificio, por cada cordero. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3196
יַ֤יִן
subs.m.sg.a
vino
9003
לַ
prep
para
5262
נֶּ֨סֶךְ֙
subs.m.sg.a
libación
7243
רְבִיעִ֣ית
subs.f.sg.c
cuarto de
9006
הַ
art
el
1969
הִ֔ין
subs.m.sg.a
hin
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
harás
5921
עַל־
prep
con
9006
הָ
art
el
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
176
אֹ֣ו
conj
o
9003
לַ
prep
con
2077
זָּ֑בַח
subs.m.sg.a
sacrificio
9003
לַ
prep
con
3532
כֶּ֖בֶשׂ
subs.m.sg.a
cordero
9006
הָ
art
el
259
אֶחָֽד׃
subs.u.sg.a
uno.


Por cada carnero harás ofrenda de dos décimas de flor de harina, amasada con la tercera parte de un hin de aceite; (RV1960)

176
אֹ֤ו
conj
O
9003
לָ
prep
con
352
אַ֨יִל֙
subs.m.sg.a
carnero
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
harás
4503
מִנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
5560
סֹ֖לֶת
subs.f.sg.a
harina fina
8147
שְׁנֵ֣י
subs.u.du.c
dos
6241
עֶשְׂרֹנִ֑ים
subs.m.pl.a
decimos
1101
בְּלוּלָ֥ה
verb.qal.ptcp.u.f.sg.a
mezclada
9001
בַ
prep
con
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
aceite
7992
שְׁלִשִׁ֥ית
subs.f.sg.c
tercio de
9006
הַ
art
el
1969
הִֽין׃
subs.m.sg.a
hin.


y de vino para la libación ofrecerás la tercera parte de un hin, en olor grato a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3196
יַ֥יִן
subs.m.sg.a
vino
9003
לַ
prep
para
5262
נֶּ֖סֶךְ
subs.m.sg.a
libación
7992
שְׁלִשִׁ֣ית
subs.f.sg.c
tercio de
9006
הַ
art
el
1969
הִ֑ין
subs.m.sg.a
hin,
7126
תַּקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
ofrecerás
7381
רֵֽיחַ־
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
grato
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Cuando ofrecieres novillo en holocausto o sacrificio, por especial voto, o de paz a Jehová, (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3588
כִֽי־
conj
cuando
6213
תַעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ofreszcas
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
vacuno
5930
עֹלָ֣ה
subs.f.sg.a
holocausto
176
אֹו־
conj
o
2077
זָ֑בַח
subs.m.sg.a
sacrificio
9003
לְ
prep
para
6381
פַלֵּא־
verbo.piel.infc.u.u.u.c
cumplir
5088
נֶ֥דֶר
subs.m.sg.a
voto
176
אֹֽו־
conj
o
8002
שְׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
ofrenda de paces
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


ofrecerás con el novillo una ofrenda de tres décimas de flor de harina, amasada con la mitad de un hin de aceite; (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
7126
הִקְרִ֤יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ofrecerás
5921
עַל־
prep
con
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
9006
הַ
art
el
1241
בָּקָר֙
subs.u.sg.a
vacuno
4503
מִנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
5560
סֹ֖לֶת
subs.f.sg.a
harina fina
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
tres
6241
עֶשְׂרֹנִ֑ים
subs.m.pl.a
décimos
1101
בָּל֥וּל
verb.qal.ptcp.u.m.sg.a
mezclado
9001
בַּ
prep
con
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
aceite
2677
חֲצִ֥י
subs.m.sg.c
medio de
9006
הַ
art
el
1969
הִֽין׃
subs.m.sg.a
hin.


y de vino para la libación ofrecerás la mitad de un hin, en ofrenda encendida de olor grato a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3196
יַ֛יִן
subs.m.sg.a
vino
7126
תַּקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
ofrecerás
9003
לַ
prep
para
5262
נֶּ֖סֶךְ
subs.m.sg.a
libación
2677
חֲצִ֣י
subs.m.sg.c
medio de
9006
הַ
art
el
1969
הִ֑ין
subs.m.sg.a
hin
801
אִשֵּׁ֥ה
subs.m.sg.c
ofrenda encendida de
7381
רֵֽיחַ־
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
grato
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Así se hará con cada buey, o carnero, o cordero de las ovejas, o cabrito. (RV1960)

3602
כָּ֣כָה
advb
Así
6213
יֵעָשֶׂ֗ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se hará
9003
לַ
prep
para
7794
שֹּׁור֙
subs.m.sg.a
buey
9006
הָֽ
art
el
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
176
אֹ֖ו
conj
o
9003
לָ
prep
para
352
אַ֣יִל
subs.m.sg.a
carnero
9006
הָ
art
el
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
uno
176
אֹֽו־
conj
o
9003
לַ
prep
para
7716
שֶּׂ֥ה
subs.u.sg.a
cría
9001
בַ
prep
de
3532
כְּבָשִׂ֖ים
subs.m.pl.a
corderos
176
אֹ֥ו
conj
o
9001
בָ
prep
de
5795
עִזִּֽים׃
subs.f.pl.a
cabras.


Conforme al número así haréis con cada uno, según el número de ellos. (RV1960)

9002
כַּ
prep
Según
4557
מִּסְפָּ֖ר
subs.m.sg.a
número
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
תַּעֲשׂ֑וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
hagas,
3602
כָּ֛כָה
advb
así
6213
תַּעֲשׂ֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
harás
9003
לָ
prep
para
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
9002
כְּ
prep
según
4557
מִסְפָּרָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
número de ellos.


Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor grato a Jehová. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Todo
9006
הָ
art
el
249
אֶזְרָ֥ח
subs.m.sg.a
nativo
6213
יַעֲשֶׂה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hará
3602
כָּ֖כָה
advb
así
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
esto
9003
לְ
prep
para
7126
הַקְרִ֛יב
verbo.hif.infc.u.u.u.c
ofrecer
801
אִשֵּׁ֥ה
subs.m.sg.c
ofrenda encendida
7381
רֵֽיחַ־
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
grato
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Y cuando habitare con vosotros extranjero, o cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras generaciones, si hiciere ofrenda encendida de olor grato a Jehová, como vosotros hiciereis, así hará él. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3588
כִֽי־
conj
cuando
1481
יָגוּר֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
habite
854
אִתְּכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
con vosotros
1616
גֵּ֜ר
subs.m.sg.a
extranjero
176
אֹ֤ו
conj
o
834
אֲשֶֽׁר־
conj
quien
9001
בְּ
prep
entre
8432
תֹֽוכְכֶם֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vosotros
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras generaciones
9005
וְ
conj
y
6213
עָשָׂ֛ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hace
801
אִשֵּׁ֥ה
subs.m.sg.c
ofrenda encendida
7381
רֵֽיחַ־
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
grato
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כַּ
prep
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
conforme
6213
תַּעֲשׂ֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
hacéis
3651
כֵּ֥ן
advb
así
6213
יַעֲשֶֽׂה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
hará.


Un mismo estatuto tendréis vosotros de la congregación y el extranjero que con vosotros mora; será estatuto perpetuo por vuestras generaciones; como vosotros, así será el extranjero delante de Jehová. (RV1960)

9006
הַ
art
La
6951
קָּהָ֕ל
subs.m.sg.a
comunidad
2708
חֻקָּ֥ה
subs.f.sg.a
regla
259
אַחַ֛ת
subs.f.sg.a
una
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
1616
גֵּ֣ר
subs.m.sg.a
extranjero
9006
הַ
art
el
1481
גָּ֑ר
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
que habita,
2708
חֻקַּ֤ת
subs.f.sg.c
regla
5769
עֹולָם֙
subs.m.sg.a
perpetua
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras generaciones
9002
כָּכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
como vosotros
9002
כַּ
prep
así
1616
גֵּ֥ר
subs.m.sg.a
extranjero
1961
יִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לִ
prep
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Una misma ley y un mismo decreto tendréis, vosotros y el extranjero que con vosotros mora. (RV1960)

8451
תֹּורָ֥ה
subs.f.sg.a
Ley
259
אַחַ֛ת
subs.f.sg.c
una
9005
וּ
conj
y
4941
מִשְׁפָּ֥ט
subs.m.sg.a
mandamiento
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
1616
גֵּ֖ר
subs.m.sg.a
extranjero
9006
הַ
conj
el
1481
גָּ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que habita
854
אִתְּכֶֽם׃ פ
prep.prs.p2.m.pl
con vosotros.


También habló Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra a la cual yo os llevo, (RV1960)

1696
דַּבֵּר֙
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Hasta
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
en
935
בֹֽאֲכֶם֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
vuestro entrar
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
la
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
589
אֲנִ֛י
prps.p1.u.sg
Yo
935
מֵבִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
llevando
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
8033
שָֽׁמָּה׃
advb
allí.


cuando comencéis a comer del pan de la tierra, ofreceréis ofrenda a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַּ
prep
en
398
אֲכָלְכֶ֖ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
vuestro comer
4480
מִ
prep
de
3899
לֶּ֣חֶם
subs.u.sg.c
pan de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
7311
תָּרִ֥ימוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
presentaréis
8641
תְרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
porción
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


De lo primero que amaséis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis. (RV1960)

7225
רֵאשִׁית֙
subs.f.sg.c
Primero de
6182
עֲרִסֹ֣תֵכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro amasado
2471
חַלָּ֖ה
subs.f.sg.a
torta
7311
תָּרִ֣ימוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
presentaréis
8641
תְרוּמָ֑ה
subs.f.sg.a
ofrenda
9002
כִּ
prep
como
8641
תְרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
1637
גֹּ֔רֶן
subs.f.sg.a
era
3651
כֵּ֖ן
advb
así
7311
תָּרִ֥ימוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
presentaréis
853
אֹתָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
ella.


De las primicias de vuestra masa daréis a Jehová ofrenda por vuestras generaciones. (RV1960)

4480
מֵ
prep
De
7225
רֵאשִׁית֙
subs.f.sg.c
primicias de
6182
עֲרִסֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro amasado
5414
תִּתְּנ֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
daréis
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
8641
תְּרוּמָ֑ה
subs.f.sg.a
ofrenda
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹ֖תֵיכֶֽם׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras generaciones.


Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos que Jehová ha dicho a Moisés, (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3588
כִ֣י
conj
si
7686
תִשְׁגּ֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
errareis
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
6213
תַעֲשׂ֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
hiciereis
853
אֵ֥ת
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
4687
מִּצְוֹ֖ת
subs.f.pl.a
mandamientos
9006
הָ
art
los
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
éstos
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃
nmpr.m.sg.a
Moisés.


todas las cosas que Jehová os ha mandado por medio de Moisés, desde el día que Jehová lo mandó, y en adelante por vuestras edades, (RV1960)

853
אֵת֩
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
lo que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֲלֵיכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9001
בְּ
prep
por
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
4872
מֹשֶׁ֑ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֞ום
subs.m.sg.a
día
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וָ
conj
y
1973
הָ֖לְאָה
advb
en adelante
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹתֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras generaciones.


si el pecado fue hecho por yerro con ignorancia de la congregación, toda la congregación ofrecerá un novillo por holocausto en olor grato a Jehová, con su ofrenda y su libación conforme a la ley, y un macho cabrío en expiación. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
518
אִ֣ם
conj
si
4480
מֵ
prep
de
5869
עֵינֵ֣י
subs.f.du.c
ojos de
9006
הָ
art
la
5712
עֵדָה֮
subs.f.sg.a
comunidad
6213
נֶעֶשְׂתָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
se hace
9003
לִ
prep
por
7684
שְׁגָגָה֒
subs.f.sg.a
error
9005
וְ
conj
entonces
6213
עָשׂ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ofrecerán
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
5712
עֵדָ֡ה
subs.f.sg.a
comunidad
6499
פַּ֣ר
subs.m.sg.a
toro
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1241
בָּקָר֩
subs.u.sg.a
vacuno
259
אֶחָ֨ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לְ
prep
por
5930
עֹלָ֜ה
subs.f.sg.a
holocausto
9003
לְ
prep
como
7381
רֵ֤יחַ
subs.m.sg.c
olor
5207
נִיחֹ֨חַ֙
subs.m.sg.a
grato
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
y
4503
מִנְחָתֹ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda vegetal
9005
וְ
conj
y
5262
נִסְכֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su libación
9002
כַּ
prep
como
4941
מִּשְׁפָּ֑ט
subs.m.sg.a
mandamiento
9005
וּ
conj
y
8163
שְׂעִיר־
subs.m.sg.c
macho cabrío de
5795
עִזִּ֥ים
subs.f.pl.a
cabras
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
9003
לְ
prep
por
2403
חַטָּֽת׃
subs.f.sg.a
ofrenda del pecado.


Y el sacerdote hará expiación por toda la congregación de los hijos de Israel; y les será perdonado, porque yerro es; y ellos traerán sus ofrendas, ofrenda encendida a Jehová, y sus expiaciones delante de Jehová por sus yerros. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3722
כִפֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
expiará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
5921
עַֽל־
prep
por
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
5712
עֲדַ֛ת
subs.f.sg.c
comunidad de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
5545
נִסְלַ֣ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será perdonado
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos,
3588
כִּֽי־
conj
pues
7684
שְׁגָגָ֣ה
subs.f.sg.a
error
1931
הִ֔וא
prps.p3.f.sg
ella
9005
וְ
conj
y
1992
הֵם֩
prps.p3.m.pl
ellos
935
הֵבִ֨יאוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
trajeron
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
7133
קָרְבָּנָ֜ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su ofrenda
801
אִשֶּׁ֣ה
subs.m.sg.a
ofrenda encendida
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2403
חַטָּאתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su ofrenda del pecado
9003
לִ
prep
ante
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עַל־
prep
por
7684
שִׁגְגָתָֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su yerro.


Y será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel, y al extranjero que mora entre ellos, por cuanto es yerro de todo el pueblo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5545
נִסְלַ֗ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será perdonado
9003
לְ
prep
a
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
5712
עֲדַת֙
subs.f.sg.c
comunidad de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
a
1616
גֵּ֖ר
subs.m.sg.a
extranjero
9006
הַ
conj
el
1481
גָּ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que vive
9001
בְּ
prep
entre
8432
תֹוכָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ellos
3588
כִּ֥י
conj
pues
9003
לְ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9001
בִּ
prep
en
7684
שְׁגָגָֽה׃ ס
subs.f.sg.a
yerro.


Si una persona pecare por yerro, ofrecerá una cabra de un año para expiación. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
518
אִם־
conj
si
5315
נֶ֥פֶשׁ
subs.f.sg.c
persona
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
una
2398
תֶּחֱטָ֣א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
peca
9001
בִ
prep
por
7684
שְׁגָגָ֑ה
subs.f.sg.a
yerro
9005
וְ
conj
entonces
7126
הִקְרִ֛יבָה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
traerá
5795
עֵ֥ז
subs.f.sg.a
cabra
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
8141
שְׁנָתָ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su año
9003
לְ
prep
para
2403
חַטָּֽאת׃
subs.f.sg.a
ofrenda del pecado.


Y el sacerdote hará expiación por la persona que haya pecado por yerro; cuando pecare por yerro delante de Jehová, la reconciliará, y le será perdonado. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3722
כִפֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
expiará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
5921
עַל־
prep
por
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֧פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
conj
la
7683
שֹּׁגֶ֛גֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que erró
9001
בְּ
prep
por
2398
חֶטְאָ֥ה
subs.f.sg.a
pecar
9001
בִ
prep
por
7684
שְׁגָגָ֖ה
subs.f.sg.a
yerro
9003
לִ
prep
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para
3722
כַפֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
expiar
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
por él
9005
וְ
conj
y
5545
נִסְלַ֥ח
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será perdonado
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él.


El nacido entre los hijos de Israel, y el extranjero que habitare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere algo por yerro. (RV1960)

9006
הָֽ
art
El
249
אֶזְרָח֙
subs.m.sg.a
nativo
9001
בִּ
prep
de
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
para
1616
גֵּ֖ר
subs.m.sg.a
extranjero
9006
הַ
conj
el
1481
גָּ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que vive
9001
בְּ
prep
entre
8432
תֹוכָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ellos
8451
תֹּורָ֤ה
subs.f.sg.a
ley
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
una
1961
יִהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
para ellos
9003
לָ
prep
para
6213
עֹשֶׂ֖ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
que hace
9001
בִּ
prep
por
7684
שְׁגָגָֽה׃
subs.f.sg.a
yerro.


Mas la persona que hiciere algo con soberbia, así el natural como el extranjero, ultraja a Jehová; esa persona será cortada de en medio de su pueblo. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
9006
הַ
art
aa
5315
נֶּ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
834
אֲשֶֽׁר־
conj
que
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה׀
verbo.qal.impf.p3.f.sg
obrare
9001
בְּ
prep
con
3027
יָ֣ד
subs.u.sg.a
mano
7311
רָמָ֗ה
adjv.qal.ptca.u.f.sg.a
alta
4480
מִן־
prep
de
9006
הָֽ
art
el
249
אֶזְרָח֙
subs.m.sg.a
nativo
9005
וּ
conj
o
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
1616
גֵּ֔ר
subs.m.sg.a
extranjero
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
1442
מְגַדֵּ֑ף
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
blasfema
9005
וְ
conj
y
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
art
la
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquella
4480
מִ
prep
de
7130
קֶּ֥רֶב
subs.m.sg.c
entre
5971
עַמָּֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su pueblo.


Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y menospreció su mandamiento, enteramente será cortada esa persona; su iniquidad caerá sobre ella. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
Pues
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
959
בָּזָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
despreció
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4687
מִצְוָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mandamiento
6565
הֵפַ֑ר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
rompió
3772
הִכָּרֵ֧ת׀
advb.nif.infc.u.u.u.a
ser cortada
3772
תִּכָּרֵ֛ת
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
a
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
art
la
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquella
5771
עֲוֹנָ֥ה
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su culpa
9001
בָֽהּ׃ פ
prep.prs.p3.f.sg
en ella.


Estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron a un hombre que recogía leña en día de reposo. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1961
יִּהְי֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
estaban
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֑ר
subs.m.sg.a
desierto
9005
וַֽ
conj
y
4672
יִּמְצְא֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hallaron
376
אִ֛ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
7197
מְקֹשֵׁ֥שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
recogiendo
6086
עֵצִ֖ים
subs.m.pl.a
maderas
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día de
9006
הַ
art
el
7676
שַּׁבָּֽת׃
subs.u.sg.a
sábado.


Y los que le hallaron recogiendo leña, lo trajeron a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación; (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
7126
יַּקְרִ֣יבוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
llevaron
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a
9006
הַ
conj
él
4672
מֹּצְאִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
los que hallaron
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
7197
מְקֹשֵׁ֣שׁ
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
recogiendo
6086
עֵצִ֑ים
subs.m.pl.a
maderas
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁה֙
nmpr.m.sg.a
Moisés
9005
וְ
conj
y
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וְ
conj
y
413
אֶ֖ל
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
5712
עֵדָֽה׃
subs.f.sg.a
comunidad.


y lo pusieron en la cárcel, porque no estaba declarado qué se le había de hacer. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
5117
יַּנִּ֥יחוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
guardaron
853
אֹתֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בַּ
prep
en
4929
מִּשְׁמָ֑ר
subs.m.sg.a
custodia
3588
כִּ֚י
conj
pues
3808
לֹ֣א
nega
no
6567
פֹרַ֔שׁ
verbo.pual.perf.p3.m.sg
era claro
4100
מַה־
prin.u.u
qué
6213
יֵּעָשֶׂ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se haría
9003
לֹֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
a él.


Y Jehová dijo a Moisés: Irremisiblemente muera aquel hombre; apedréelo toda la congregación fuera del campamento. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֔ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
4191
מֹ֥ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
morir
4191
יוּמַ֖ת
verbo.hof.impf.p3.m.sg
morirá
9006
הָ
art
el
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
hombre,
7275
רָגֹ֨ום
verbo.qal.infa.u.u.u.a
apedrear
853
אֹתֹ֤ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בָֽ
prep
con
68
אֲבָנִים֙
subs.f.pl.a
piedras
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ֣
art
la
5712
עֵדָ֔ה
subs.f.sg.a
comunidad
4480
מִ
prep
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
fuera
9003
לַֽ
prep
de
4264
מַּחֲנֶֽה׃
subs.u.sg.a
campamento.


Entonces lo sacó la congregación fuera del campamento, y lo apedrearon, y murió, como Jehová mandó a Moisés. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
3318
יֹּצִ֨יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
sacaron
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
él
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
5712
עֵדָ֗ה
subs.f.sg.a
comunidad
413
אֶל־
prep
a
4480
מִ
prep
fuera
2351
חוּץ֙
subs.m.sg.a
de
9003
לַֽ
prep
4264
מַּחֲנֶ֔ה
subs.u.sg.a
campamento
9005
וַ
conj
y
7275
יִּרְגְּמ֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
apedrearon
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בָּ
prep
con
68
אֲבָנִ֖ים
subs.f.pl.a
piedras
9005
וַ
conj
y
4191
יָּמֹ֑ת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió
9002
כַּ
prep
834
אֲשֶׁ֛ר
conj
como
6680
צִוָּ֥ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶֽׁה׃ פ
nmpr.m.sg.a
Moisés.


Y Jehová habló a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Habla a los hijos de Israel, y diles que se hagan franjas en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones; y pongan en cada franja de los bordes un cordón de azul. (RV1960)

1696
דַּבֵּ֞ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Habla
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos,
9005
וְ
conj
y
6213
עָשׂ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hagan
9003
לָהֶ֥ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
6734
צִיצִ֛ת
subs.f.sg.a
borla
5921
עַל־
prep
en
3671
כַּנְפֵ֥י
subs.f.du.c
puntas de
899
בִגְדֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus vestidos
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹתָ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus generaciones
9005
וְ
conj
y
5414
נָֽתְנ֛וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עַל־
prep
en
6734
צִיצִ֥ת
subs.f.sg.c
borla del
9006
הַ
art
la
3671
כָּנָ֖ף
subs.f.sg.a
punta
6616
פְּתִ֥יל
subs.m.sg.c
cordón de
8504
תְּכֵֽלֶת׃
subs.f.sg.a
azúl.


Y os servirá de franja, para que cuando lo veáis os acordéis de todos los mandamientos de Jehová, para ponerlos por obra; y no miréis en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales os prostituyáis. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9003
לָכֶם֮
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
9003
לְ
prep
por
6734
צִיצִת֒
subs.f.sg.a
borla
9005
וּ
conj
y
7200
רְאִיתֶ֣ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
veréis
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וּ
conj
y
2142
זְכַרְתֶּם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
recordaréis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4687
מִצְוֹ֣ת
subs.f.pl.c
mandamientos de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
obedeceréis
853
אֹתָ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
8446
תָתֻ֜רוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
iréis
310
אַחֲרֵ֤י
prep.m.pl.c
tras
3824
לְבַבְכֶם֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro corazón
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֵ֣י
prep.m.pl.c
tras
5869
עֵֽינֵיכֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros ojos
834
אֲשֶׁר־
conj
que
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
vosotros
2181
זֹנִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
prostituidos
310
אַחֲרֵיהֶֽם׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
tras ellos.


Para que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos a vuestro Dios. (RV1960)

4616
לְמַ֣עַן
conj
Para que
2142
תִּזְכְּר֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
recordéis
9005
וַ
conj
y
6213
עֲשִׂיתֶ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
obedezcáis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
4687
מִצְוֹתָ֑י
subs.f.pl.a
mis mandamientos,
9005
וִ
conj
y
1961
הְיִיתֶ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
seáis
6918
קְדֹשִׁ֖ים
adjv.m.pl.a
santos
9003
לֵֽ
prep
para
430
אלֹהֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios.


Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo Jehová vuestro Dios. (RV1960)

589
אֲנִ֞י
prps.p1.u.sg
Yo
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3318
הֹוצֵ֤אתִי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
saqué
853
אֶתְכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9003
לִ
prep
para
1961
הְיֹ֥ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
para
9003
לֵ
prep
vosotros
430
אלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
por Dios
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
Yo
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios.




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos