Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj Y |
| 622 יֵּאָסְפ֤וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se juntaron |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 9002 כְּ prep como |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno solo |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הָ֣ art la |
| 7339 רְחֹ֔וב subs.f.sg.a plaza |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c la Puerta de |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a Aguas |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9003 לְ prep a |
| 5830 עֶזְרָ֣א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֔ר subs.m.sg.a escriba |
| 9003 לְ prep que |
| 935 הָבִ֗יא verbo.hif.infc.u.u.u.a trajese |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5612 סֵ֨פֶר֙ subs.m.sg.c el libro de |
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c la Ley de |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 834 אֲשֶׁר־ conj la cual |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y el sacerdote Esdras trajo la ley delante de la congregación, así de hombres como de mujeres y de todos los que podían entender, el primer día del mes séptimo.
| 9005 וַ conj Y |
| 935 יָּבִ֣יא verbo.hif.wayq.p3.m.sg trajo |
| 5830 עֶזְרָ֣א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ֠ art el |
| 3548 כֹּהֵן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֞ה subs.f.sg.a ley |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הַ art la |
| 6951 קָּהָל֙ subs.m.sg.a congregación |
| 4480 מֵ prep así de |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep como |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a de mujeres |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c de todo |
| 995 מֵבִ֣ין verbo.hif.ptca.u.m.sg.a entendido |
| 9003 לִ prep para |
| 8085 שְׁמֹ֑עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a escuchar |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a el día |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 9003 לַ prep del |
| 2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִֽי׃ adjv.m.sg.a séptimo |
Y leyó en el libro delante de la plaza que está delante de la puerta de las Aguas, desde el alba hasta el mediodía, en presencia de hombres y mujeres y de todos los que podían entender; y los oídos de todo el pueblo estaban atentos al libro de la ley.
| 9005 וַ conj Y |
| 7121 יִּקְרָא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg leyó |
| 9001 בֹו֩ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֨י subs.m.pl.c delante de |
| 9006 הָ art la |
| 7339 רְחֹ֜וב subs.f.sg.a plaza |
| 834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj [relativo] |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c la Puerta de |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֗יִם subs.m.pl.a Aguas |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הָ art el |
| 216 אֹור֙ subs.u.sg.a alba |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 4276 מַחֲצִ֣ית subs.f.sg.c el medio |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a día |
| 5048 נֶ֛גֶד prep.m.sg.c en presencia de |
| 9006 הָ art los |
| 376 אֲנָשִׁ֥ים subs.m.pl.a hombres |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 802 נָּשִׁ֖ים subs.f.pl.a mujeres |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los que |
| 995 מְּבִינִ֑ים subs.hif.ptca.u.m.pl.a entendían |
| 9005 וְ conj y |
| 241 אָזְנֵ֥י subs.f.du.c los oídos de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 413 אֶל־ prep al |
| 5612 סֵ֥פֶר subs.m.sg.c Libro de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָֽה׃ subs.f.sg.a Ley |
Y el escriba Esdras estaba sobre un púlpito de madera que habían hecho para ello, y junto a él estaban Matatías, Sema, Anías, Urías, Hilcías y Maasías a su mano derecha; y a su mano izquierda, Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías y Mesulam.
| 9005 וַֽ conj Y |
| 5975 יַּעֲמֹ֞ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg estaba |
| 5830 עֶזְרָ֣א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֗ר subs.m.sg.a escriba |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 4026 מִגְדַּל־ subs.m.sg.c un púlpito de |
| 6086 עֵץ֮ subs.m.sg.a madera |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
| 9003 לַ prep para |
| 1697 דָּבָר֒ subs.m.sg.a el caso |
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּֽעֲמֹ֣ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg estaban |
| 681 אֶצְלֹ֡ו prep.u.sg.a.prs.p3.m.sg junto a él |
| 4993 מַתִּתְיָ֡ה nmpr.m.sg.a Matatías |
| 9005 וְ conj y |
| 8087 שֶׁ֡מַע nmpr.m.sg.a Sema |
| 9005 וַ֠ conj y |
| 6043 עֲנָיָה nmpr.m.sg.a Anías |
| 9005 וְ conj y |
| 223 אוּרִיָּ֧ה nmpr.m.sg.a Urías |
| 9005 וְ conj y |
| 2518 חִלְקִיָּ֛ה nmpr.m.sg.a Hilcías |
| 9005 וּ conj y |
| 4641 מַעֲשֵׂיָ֖ה nmpr.m.sg.a Maasías |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3225 יְמִינֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su derecha |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep a |
| 8040 שְּׂמֹאלֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su izquierda |
| 6305 פְּ֠דָיָה nmpr.m.sg.a Pedaías |
| 9005 וּ conj y |
| 4332 מִֽישָׁאֵ֧ל nmpr.m.sg.a Misael |
| 9005 וּ conj y |
| 4441 מַלְכִּיָּ֛ה nmpr.m.sg.a Malquías |
| 9005 וְ conj y |
| 2828 חָשֻׁ֥ם nmpr.m.sg.a Hasum |
| 9005 וְ conj y |
| 2806 חַשְׁבַּדָּ֖נָה nmpr.m.sg.a Hasbadana |
| 2148 זְכַרְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Zacarías |
| 4918 מְשֻׁלָּֽם׃ פ nmpr.m.sg.a Mesulam |
Abrió, pues, Esdras el libro a ojos de todo el pueblo, porque estaba más alto que todo el pueblo; y cuando lo abrió, todo el pueblo estuvo atento.
| 9005 וַ conj Y |
| 6605 יִּפְתַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg abrió |
| 5830 עֶזְרָ֤א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֨פֶר֙ subs.m.sg.a libro |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep más alto que |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1961 הָיָ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 6605 פִתְחֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg lo abrió |
| 5975 עָֽמְד֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se puso en pie |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Bendijo entonces Esdras a Jehová, Dios grande. Y todo el pueblo respondió: ¡Amén! ¡Amén! alzando sus manos; y se humillaron y adoraron a Jehová inclinados a tierra.
| 9005 וַ conj Y |
| 1288 יְבָ֣רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg bendijo |
| 5830 עֶזְרָ֔א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּֽעֲנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl respondió |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
| 543 אָמֵ֤ן׀ intj Amén |
| 543 אָמֵן֙ intj Amén |
| 9001 בְּ prep en |
| 4607 מֹ֣עַל subs.m.sg.c alzando |
| 3027 יְדֵיהֶ֔ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 9005 וַ conj y |
| 6915 יִּקְּד֧וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se inclinaron |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּחֲוֻּ֛ verbo.hsht.wayq.p3.m.pl adoraron |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 639 אַפַּ֥יִם subs.m.du.a sus rostros |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a a tierras |
Y los levitas Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán y Pelaía, hacían entender al pueblo la ley; y el pueblo estaba atento en su lugar.
| 9005 וְ conj Y |
| 3442 יֵשׁ֡וּעַ nmpr.m.sg.a Jesúa |
| 9005 וּ conj y |
| 1137 בָנִ֡י nmpr.m.sg.a Bani |
| 9005 וְ conj y |
| 8274 שֵׁרֵֽבְיָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a Serebías |
| 3226 יָמִ֡ין nmpr.m.sg.a Jamin |
| 6126 עַקּ֡וּב nmpr.m.sg.a Acub |
| 7678 שַׁבְּתַ֣י׀ nmpr.m.sg.a Sabetai |
| 1940 הֹֽודִיָּ֡ה nmpr.m.sg.a Hodías |
| 4641 מַעֲשֵׂיָ֡ה nmpr.m.sg.a Maasías |
| 7042 קְלִיטָ֣א nmpr.m.sg.a Kelita |
| 5838 עֲזַרְיָה֩ nmpr.m.sg.a Azarías |
| 3107 יֹוזָבָ֨ד nmpr.m.sg.a Jozabed |
| 2605 חָנָ֤ן nmpr.m.sg.a Hanán |
| 6411 פְּלָאיָה֙ nmpr.m.sg.a Pelaía |
| 9005 וְ conj aún |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 995 מְבִינִ֥ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a hacían entender |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לַ prep en |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a la ley |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 5921 עַל־ prep en |
| 5977 עָמְדָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su lugar estaba |
Y leían en el libro de la ley de Dios claramente, y ponían el sentido, de modo que entendiesen la lectura.
| 9005 וַֽ conj Y |
| 7121 יִּקְרְא֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl leían |
| 9001 בַ prep en |
| 5612 סֵּ֛פֶר subs.m.sg.a el libro |
| 9001 בְּ prep de |
| 8451 תֹורַ֥ת subs.f.sg.c la Ley de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 6567 מְפֹרָ֑שׁ adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a claramente |
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שֹׂ֣ום verbo.qal.infa.u.u.u.a ponían |
| 7922 שֶׂ֔כֶל subs.m.sg.a el sentido |
| 9005 וַ conj y |
| 995 יָּבִ֖ינוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl de modo que entendiese |
| 9001 בַּ prep en |
| 4744 מִּקְרָֽא׃ ס subs.m.sg.a la lectura |
Y Nehemías el gobernador, y el sacerdote Esdras, escriba, y los levitas que hacían entender al pueblo, dijeron a todo el pueblo: Día santo es a Jehová nuestro Dios; no os entristezcáis, ni lloréis; porque todo el pueblo lloraba oyendo las palabras de la ley.
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 5166 נְחֶמְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Nehemías |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הַ art el |
| 8660 תִּרְשָׁ֡תָא subs.m.sg.a gobernador |
| 9005 וְ conj y |
| 5830 עֶזְרָ֣א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן׀ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֡ר subs.m.sg.a escriba |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּם֩ subs.m.pl.a levitas |
| 9006 הַ conj los que |
| 995 מְּבִינִ֨ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a hacían entender |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a Día |
| 6918 קָדֹֽשׁ־ adjv.m.sg.a santo |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg este |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 408 אַל־ nega no |
| 56 תִּֽתְאַבְּל֖וּ verbo.hit.impf.p2.m.pl os entristezcáis |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 1058 תִּבְכּ֑וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl lloréis |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 1058 בֹוכִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a lloraba |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9002 כְּ prep como |
| 8085 שָׁמְעָ֖ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl oyendo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָֽה׃ subs.f.sg.a Ley |
Luego les dijo: Id, comed grosuras, y bebed vino dulce, y enviad porciones a los que no tienen nada preparado; porque día santo es a nuestro Señor; no os entristezcáis, porque el gozo de Jehová es vuestra fuerza.
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לָהֶ֡ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 1980 לְכוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
| 398 אִכְל֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl comed |
| 4924 מַשְׁמַנִּ֜ים subs.m.pl.a manjares grasos |
| 9005 וּ conj y |
| 8354 שְׁת֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl bebed |
| 4477 מַֽמְתַקִּ֗ים subs.m.pl.a cosas dulces |
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלְח֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl enviad |
| 4490 מָנֹות֙ subs.f.pl.a porciones |
| 9003 לְ prep al que |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c no tiene |
| 3559 נָכֹ֣ון verbo.nif.ptca.u.m.sg.a preparado |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 6918 קָדֹ֥ושׁ adjv.m.sg.a santo |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9003 לַ prep a |
| 113 אֲדֹנֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Señor |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 6087 תֵּ֣עָצֵ֔בוּ verbo.nif.impf.p2.m.pl os entristezcáis |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 2304 חֶדְוַ֥ת subs.f.sg.c la alegría de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg es |
| 4581 מָֽעֻזְּכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra fortaleza |
Los levitas, pues, hacían callar a todo el pueblo, diciendo: Callad, porque es día santo, y no os entristezcáis.
| 9005 וְ conj Y |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֞ם subs.m.pl.a levitas |
| 2814 מַחְשִׁ֤ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a calmaban |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
| 2013 הַ֔סּוּ verbo.piel.impv.p2.m.pl callad |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
| 6918 קָדֹ֑שׁ adjv.m.sg.a santo |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַל־ nega no |
| 6087 תֵּעָצֵֽבוּ׃ verbo.nif.impf.p2.m.pl os entristezcáis |
Y todo el pueblo se fue a comer y a beber, y a obsequiar porciones, y a gozar de grande alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado.
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלְכ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se fue |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֶ prep a |
| 398 אֱכֹ֤ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 8354 שְׁתֹּות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 7971 שַׁלַּ֣ח verbo.piel.infc.u.u.u.c enviar |
| 4490 מָנֹ֔ות subs.f.pl.a porciones |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 8057 שִׂמְחָ֣ה subs.f.sg.a alegría |
| 1419 גְדֹולָ֑ה adjv.f.sg.a grande |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 995 הֵבִ֨ינוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían entendido |
| 9001 בַּ prep en |
| 1697 דְּבָרִ֔ים subs.m.pl.a las palabras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 3045 הֹודִ֖יעוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían dado a conocer |
| 9003 לָהֶֽם׃ ס prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Al día siguiente se reunieron los cabezas de las familias de todo el pueblo, sacerdotes y levitas, a Esdras el escriba, para entender las palabras de la ley.
| 9005 וּ conj Y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִ֡י adjv.m.sg.a segundo |
| 622 נֶאֶסְפוּ֩ verbo.nif.perf.p3.u.pl se juntaron |
| 7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c los cabezas de |
| 9006 הָ art las |
| 1 אָבֹ֜ות subs.m.pl.a familias paternas |
| 9003 לְ prep de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֔ם subs.m.pl.a levitas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5830 עֶזְרָ֖א nmpr.m.sg.a Esdras |
| 9006 הַ art el |
| 5608 סֹּפֵ֑ר subs.m.sg.a escriba |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 7919 הַשְׂכִּ֖יל verbo.hif.infc.u.u.u.a entender |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c las palabras de |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָֽה׃ subs.f.sg.a Ley |
Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado por mano de Moisés, que habitasen los hijos de Israel en tabernáculos en la fiesta solemne del mes séptimo;
| 9005 וַֽ conj y |
| 4672 יִּמְצְא֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hallaron |
| 3789 כָּת֣וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
| 9001 בַּ prep en |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a la Ley |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg había mandado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 4872 מֹשֶׁ֔ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj [relativo] |
| 3427 יֵשְׁב֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habitasen |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֧ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בַּ prep en |
| 5521 סֻּכֹּ֛ות subs.f.pl.a cabañas |
| 9001 בֶּ prep en |
| 2282 חָ֖ג subs.m.sg.a la fiesta |
| 9001 בַּ prep del |
| 2320 חֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִֽי׃ adjv.m.sg.a séptimo |
y que hiciesen saber, y pasar pregón por todas sus ciudades y por Jerusalén, diciendo: Salid al monte, y traed ramas de olivo, de olivo silvestre, de arrayán, de palmeras y de todo árbol frondoso, para hacer tabernáculos, como está escrito.
| 9005 וַ conj Y |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 8085 יַשְׁמִ֗יעוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl hicieran oír |
| 9005 וְ conj y |
| 5674 יַעֲבִ֨ירוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl pensaran |
| 6963 קֹ֥ול subs.m.sg.a pregón |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָרֵיהֶם֮ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep por |
| 3389 ירוּשָׁלִַ֣ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a :diciendo |
| 3318 צְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl salid |
| 9006 הָ art al |
| 2022 הָ֗ר subs.m.sg.a monte |
| 9005 וְ conj y |
| 935 הָבִ֨יאוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl traed |
| 5929 עֲלֵי־ subs.m.pl.c ramas de |
| 2132 זַ֨יִת֙ subs.m.sg.a olivo |
| 9005 וַ conj y |
| 5929 עֲלֵי־ subs.m.pl.c ramas de |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 8081 שֶׁ֔מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וַ conj y |
| 5929 עֲלֵ֤י subs.m.pl.c ramas de |
| 1918 הֲדַס֙ subs.m.sg.a mirto |
| 9005 וַ conj y |
| 5929 עֲלֵ֣י subs.m.pl.c ramas de |
| 8558 תְמָרִ֔ים subs.m.pl.a palmeras |
| 9005 וַ conj y |
| 5929 עֲלֵ֖י subs.m.pl.c ramas de |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c árbol |
| 5687 עָבֹ֑ת subs.m.sg.a frondoso |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ת verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 5521 סֻכֹּ֖ת subs.f.pl.a cabañas |
| 9002 כַּ prep como |
| 3789 כָּתֽוּב׃ פ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a está escrito |
Salió, pues, el pueblo, y trajeron ramas e hicieron tabernáculos, cada uno sobre su terrado, en sus patios, en los patios de la casa de Dios, en la plaza de la puerta de las Aguas, y en la plaza de la puerta de Efraín.
| 9005 וַ conj Y |
| 3318 יֵּצְא֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl salió |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֮ subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִיאוּ֒ verbo.hif.wayq.p3.m.pl trajeron |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֨ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 5521 סֻכֹּ֜ות subs.f.pl.a cabañas |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1406 גַּגֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su terrado |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2691 חַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus patios |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2691 חַצְרֹ֖ות subs.f.pl.c los patios de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c la casa de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 7339 רְחֹוב֙ subs.f.sg.c la plaza de |
| 8179 שַׁ֣עַר subs.m.sg.c la Puerta de |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a Aguas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 7339 רְחֹ֖וב subs.f.sg.c la plaza de |
| 8179 שַׁ֥עַר subs.m.sg.c la Puerta de |
| 669 אֶפְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Efraín |
Y toda la congregación que volvió de la cautividad hizo tabernáculos, y en tabernáculos habitó; porque desde los días de Josué hijo de Nun hasta aquel día, no habían hecho así los hijos de Israel. Y hubo alegría muy grande.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּֽעֲשׂ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ֠ art la |
| 6951 קָּהָל subs.m.sg.a congregación |
| 9006 הַ conj que |
| 7725 שָּׁבִ֨ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a volvieron |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 7628 שְּׁבִ֥י׀ subs.m.sg.a cautividad |
| 5521 סֻכֹּות֮ subs.f.pl.a cabañas |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּשְׁב֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl habitaron |
| 9001 בַ prep en |
| 5521 סֻּכֹּות֒ subs.f.pl.a cabañas |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6213 עָשׂ֡וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habían hecho |
| 4480 מִ prep desde |
| 3117 ימֵי֩ subs.m.pl.c los días de |
| 3442 יֵשׁ֨וּעַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 1121 בִּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5126 נ֥וּן nmpr.m.sg.a Nun |
| 3651 כֵּן֙ advb así |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c los hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquél |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תְּהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.f.sg hubo |
| 8057 שִׂמְחָ֖ה subs.f.sg.a alegría |
| 1419 גְּדֹולָ֥ה adjv.f.sg.a grande |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a muy |
Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último; e hicieron la fiesta solemne por siete días, y el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito.
| 9005 וַ֠ conj Y |
| 7121 יִּקְרָא verbo.qal.wayq.p3.m.sg leyó |
| 9001 בְּ prep en |
| 5612 סֵ֨פֶר subs.m.sg.c el libro de |
| 8451 תֹּורַ֤ת subs.f.sg.c la Ley de |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 3117 יֹ֣ום׀ subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep a |
| 3117 יֹ֔ום subs.m.sg.a día |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 9006 הָֽ art el |
| 7223 רִאשֹׁ֔ון adjv.m.sg.a primero |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הָ art el |
| 314 אַחֲרֹ֑ון adjv.m.sg.a último |
| 9005 וַ conj y |
| 6213 יַּֽעֲשׂוּ־ verbo.qal.wayq.p3.m.pl celebraron |
| 2282 חָג֙ subs.m.sg.a la fiesta |
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c por siete |
| 3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֧ום subs.m.sg.a el día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֛י adjv.m.sg.a octavo |
| 6116 עֲצֶ֖רֶת subs.f.sg.a congregación solemne |
| 9002 כַּ prep según |
| 4941 מִּשְׁפָּֽט׃ פ subs.m.sg.a la ordenanza |