Biblia Interlineal |
1945 הֹ֧וי intj Ay¡ |
2803 חֹֽשְׁבֵי־ verbo.qal.ptca.u.m.pl.c piensan |
205 אָ֛וֶן subs.m.sg.a iniquidad |
9005 וּ conj y |
6466 פֹ֥עֲלֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c realizan |
7451 רָ֖ע subs.m.sg.a maldad |
5921 עַל־ prep en |
4904 מִשְׁכְּבֹותָ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus camas |
9001 בְּ prep a |
216 אֹ֤ור subs.u.sg.c luz de |
9006 הַ art la |
1242 בֹּ֨קֶר֙ subs.m.sg.a mañana |
6213 יַעֲשׂ֔וּהָ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg lo eecutan |
3588 כִּ֥י conj porque |
3426 יֶשׁ־ subs.u.sg.a hay |
9003 לְ prep en |
352 אֵ֖ל subs.m.sg.c poder de |
3027 יָדָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl !sus manos |
Codician las heredades, y las roban; y casas, y las toman; oprimen al hombre y a su casa, al hombre y a su heredad. (RV1960)
9005 וְ conj Y |
2530 חָמְד֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl codician |
7704 שָׂדֹות֙ subs.m.pl.a campos |
9005 וְ conj y |
1497 גָזָ֔לוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se apropian |
9005 וּ conj y |
1004 בָתִּ֖ים subs.m.pl.a casas |
9005 וְ conj y |
5375 נָשָׂ֑אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl toman |
9005 וְ conj y |
6231 עָֽשְׁקוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl defraudan |
1397 גֶּ֣בֶר subs.m.sg.a hombre |
9005 וּ conj y |
1004 בֵיתֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
9005 וְ conj y |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a persona |
9005 וְ conj y |
5159 נַחֲלָתֹֽו׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su heredad |
Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí, yo pienso contra esta familia un mal del cual no sacaréis vuestros cuellos, ni andaréis erguidos; porque el tiempo será malo. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb Por tanto |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a :Yahweh |
2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg He aquí Yo |
2803 חֹשֵׁ֛ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a planeo |
5921 עַל־ prep contra |
9006 הַ art el |
4940 מִּשְׁפָּחָ֥ה subs.f.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2063 זֹּ֖את prde.f.sg éste |
7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a ;un desastre |
834 אֲ֠שֶׁר conj [relativo] |
3808 לֹֽא־ nega no |
4185 תָמִ֨ישׁוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl libraréis |
4480 מִ prep de |
8033 שָּׁ֜ם advb allí |
6677 צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros cuellos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֤א nega no |
1980 תֵֽלְכוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl andaréis |
7317 רֹומָ֔ה advb.f.sg.a con soberbia |
3588 כִּ֛י conj pues |
6256 עֵ֥ת subs.u.sg.a tiempo de |
7451 רָעָ֖ה adjv.f.sg.a calamidad |
1931 הִֽיא׃ prps.p3.f.sg este |
En aquel tiempo levantarán sobre vosotros refrán, y se hará endecha de lamentación, diciendo: Del todo fuimos destruidos; él ha cambiado la porción de mi pueblo. ¡Cómo nos quitó nuestros campos! Los dio y los repartió a otros. (RV1960)
9001 בַּ prep En |
3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a el día |
9006 הַ art el |
1931 ה֜וּא prde.p3.m.sg aquel |
5375 יִשָּׂ֧א verbo.qal.impf.p3.m.sg se hará |
5921 עֲלֵיכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
4912 מָשָׁ֗ל subs.m.sg.a refrán |
9005 וְ conj y |
5091 נָהָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se lamentará |
5092 נְהִ֤י subs.m.sg.a lamentación |
1961 נִֽהְיָה֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg será |
559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg :se dirá |
7703 שָׁדֹ֣וד advb.qal.infa.u.u.u.a Destruir |
7703 נְשַׁדֻּ֔נוּ verbo.nif.perf.p1.u.pl estamos destruidos |
2506 חֵ֥לֶק subs.m.sg.c porción de |
5971 עַמִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
4171 יָמִ֑יר verbo.hif.impf.p3.m.sg es dividida |
349 אֵ֚יךְ inrg ciertamente |
4185 יָמִ֣ישׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg quitó |
9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg de mi |
9003 לְ prep para |
7728 שֹׁובֵ֥ב subs.m.sg.a apóstata |
7704 שָׂדֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros campos |
2505 יְחַלֵּֽק׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg reparte |
Por tanto, no habrá quien a suerte reparta heredades en la congregación de Jehová. (RV1960)
3651 לָכֵן֙ advb Por tanto |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 יִֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg para ti |
7993 מַשְׁלִ֥יךְ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a repartidor de |
2256 חֶ֖בֶל subs.u.sg.a territorio |
9001 בְּ prep por |
1486 גֹורָ֑ל subs.m.sg.a lotes |
9001 בִּ prep en |
6951 קְהַ֖ל subs.m.sg.c asamblea de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
No profeticéis, dicen a los que profetizan; no les profeticen, porque no les alcanzará vergüenza. (RV1960)
408 אַל־ nega No |
5197 תַּטִּ֖פוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl prediquéis |
5197 יַטִּיפ֑וּן verbo.hif.impf.p3.m.pl predican |
3808 לֹֽא־ nega no |
5197 יַטִּ֣פוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl prodiquen |
9003 לָ prep sobre |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estos |
3808 לֹ֥א nega no |
5472 יִסַּ֖ג verbo.nif.impf.p3.m.sg alacanzará |
3639 כְּלִמֹּֽות׃ subs.f.pl.a vergüenzas |
Tú que te dices casa de Jacob, ¿se ha acortado el Espíritu de Jehová? ¿Son estas sus obras? ¿No hacen mis palabras bien al que camina rectamente? (RV1960)
9004 הֶ inrg Acaso¿ |
559 אָמ֣וּר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a es dicho |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3290 יַעֲקֹ֗ב nmpr.m.sg.a Jacob |
9004 הֲ inrg [Interrogativo] |
7114 קָצַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg se ha acortado |
7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c Espíritu de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
518 אִם־ conj o |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl estas |
4611 מַעֲלָלָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ?sus obras |
9004 הֲ inrg acaso¿ |
3808 לֹ֤וא nega no |
1697 דְבָרַ֨י subs.m.pl.a mis palabras |
3190 יֵיטִ֔יבוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl hacen bien |
5973 עִ֖ם prep a |
9006 הַ conj el |
3477 יָּשָׁ֥ר subs.m.sg.a recto |
1980 הֹולֵֽךְ׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ?que camina |
El que ayer era mi pueblo, se ha levantado como enemigo; de sobre el vestido quitasteis las capas atrevidamente a los que pasaban, como adversarios de guerra. (RV1960)
9005 וְ conj Pero |
865 אֶתְמ֗וּל advb.m.sg.a últimamente |
5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9003 לְ prep como |
340 אֹויֵ֣ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a enemigo |
6965 יְקֹומֵ֔ם verbo.piel.impf.p3.m.sg se levantó |
4480 מִ prep de |
4136 מּ֣וּל subs.m.sg.c sobre |
8008 שַׂלְמָ֔ה subs.f.sg.a vestido |
145 אֶ֖דֶר subs.m.sg.a túnica |
6584 תַּפְשִׁט֑וּן verbo.hif.impf.p2.m.pl quitáis |
4480 מֵ prep de |
5674 עֹבְרִ֣ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a los que pasan |
983 בֶּ֔טַח subs.m.sg.a confiadamente |
7725 שׁוּבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c que vuelven de |
4421 מִלְחָמָֽה׃ subs.f.sg.a batalla |
A las mujeres de mi pueblo echasteis fuera de las casas que eran su delicia; a sus niños quitasteis mi perpetua alabanza. (RV1960)
802 נְשֵׁ֤י subs.f.pl.c Mujeres de |
5971 עַמִּי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
1644 תְּגָ֣רְשׁ֔וּן verbo.piel.impf.p2.m.pl echasteis |
4480 מִ prep de |
1004 בֵּ֖ית subs.m.sg.c casa de |
8588 תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus deleites |
4480 מֵ prep de |
5921 עַל֙ prep sobre |
5768 עֹֽלָלֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus niños |
3947 תִּקְח֥וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl apartáis |
1926 הֲדָרִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi bendición |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Levantaos y andad, porque no es este el lugar de reposo, pues está contaminado, corrompido grandemente. (RV1960)
6965 ק֣וּמוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Levantaos |
9005 וּ conj y |
1980 לְכ֔וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl andad |
3588 כִּ֥י conj porque |
3808 לֹא־ nega no |
2063 זֹ֖את prde.f.sg esto |
9006 הַ art el |
4496 מְּנוּחָ֑ה subs.f.sg.a lugar del descanso |
9001 בַּ prep a |
5668 עֲב֥וּר subs.m.sg.c causa de |
2930 טָמְאָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg contaminación |
2254 תְּחַבֵּ֖ל verbo.piel.impf.p3.f.sg es destruído |
9005 וְ conj e |
2256 חֶ֥בֶל subs.m.sg.a irremediable |
4834 נִמְרָֽץ׃ adjv.nif.ptca.u.m.sg.a devastación |
Si alguno andando con espíritu de falsedad mintiere diciendo: Yo te profetizaré de vino y de sidra; este tal será el profeta de este pueblo. (RV1960)
3863 לוּ־ conj Si |
376 אִ֞ישׁ subs.m.sg.a alguno |
1980 הֹלֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.c anda |
7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וָ conj y |
8267 שֶׁ֣קֶר subs.m.sg.a engaño |
3576 כִּזֵּ֔ב verbo.piel.perf.p3.m.sg ;mentira |
5197 אַטִּ֣ף verbo.hif.impf.p1.u.sg predicaré |
9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg para ti |
9003 לַ prep del |
3196 יַּ֖יִן subs.m.sg.a vino |
9005 וְ conj y |
9003 לַ prep de |
7941 שֵּׁכָ֑ר subs.m.sg.a la cerveza |
9005 וְ conj y |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
5197 מַטִּ֖יף subs.hif.ptca.u.m.sg.c predicador de |
9006 הָ art el |
5971 עָ֥ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
De cierto te juntaré todo, oh Jacob; recogeré ciertamente el resto de Israel; lo reuniré como ovejas de Bosra, como rebaño en medio de su aprisco; harán estruendo por la multitud de hombres. (RV1960)
622 אָסֹ֨ף advb.qal.infa.u.u.u.a Recoger |
622 אֶאֱסֹ֜ף verbo.qal.impf.p1.u.sg recogeré |
3290 יַעֲקֹ֣ב nmpr.m.sg.a Jacob |
3605 כֻּלָּ֗ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg todo tu |
6908 קַבֵּ֤ץ advb.piel.infa.u.u.u.a reunir |
6908 אֲקַבֵּץ֙ verbo.piel.impf.p1.u.sg reuniré |
7611 שְׁאֵרִ֣ית subs.f.sg.c residuo de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
3162 יַ֥חַד advb.m.sg.a junto |
7760 אֲשִׂימֶ֖נּוּ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg los pondré |
9002 כְּ prep como |
6629 צֹ֣אן subs.u.sg.a ovejas de |
1223 בָּצְרָ֑ה subs.f.sg.a Bosrá |
9002 כְּ prep como |
5739 עֵ֨דֶר֙ subs.m.sg.a rebaño |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
9006 הַ art el |
1699 דָּֽבְרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su aprisco |
1949 תְּהִימֶ֖נָה verbo.hif.impf.p3.f.pl se amontonarán |
4480 מֵ prep com |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a personas |
Subirá el que abre caminos delante de ellos; abrirán camino y pasarán la puerta, y saldrán por ella; y su rey pasará delante de ellos, y a la cabeza de ellos Jehová. (RV1960)
5927 עָלָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg Ha subido |
9006 הַ art el que |
6555 פֹּרֵץ֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a abre con vilolencia |
9003 לִ prep de |
6440 פְנֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
6555 פָּֽרְצוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl abrirán con violencia |
9005 וַֽ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֔רוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pasarán por |
8179 שַׁ֖עַר subs.m.sg.a una puerta |
9005 וַ conj y |
3318 יֵּ֣צְאוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl saldrán |
9001 בֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg por ella |
9005 וַ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֤ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasará |
4428 מַלְכָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl rey de ellos |
9003 לִ prep a |
6440 פְנֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl delante de ellos |
9005 וַ conj y |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
7218 רֹאשָֽׁם׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl cabeza de ellos |