Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Lucas 16

×

Luqa

Dijo también a sus discípulos: Había un hombre rico que tenía un mayordomo, y este fue acusado ante él como disipador de sus bienes.

3004
Ἔλεγεν
V-IAI-3S
Estaba diciendo
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τοὺς
T-APM
a los
3101
μαθητάς·
N-APM
aprendedores
444
ἄνθρωπός
N-NSM
Hombre
5100
τις
X-NSM
alguien
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
4145
πλούσιος
A-NSM
rico
3739
ὃς
R-NSM
quien
2192
εἶχεν
V-IAI-3S
estaba teniendo
3623
οἰκονόμον,
N-ASM
mayordomo
2532
καὶ
CONJ
y
3778
οὗτος
D-NSM
este
1225
διεβλήθη
V-API-3S
fue acusado
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
5613
ὡς
ADV
como
1287
διασκορπίζων
V-PAP-NSM
despilfarrando
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
5225
ὑπάρχοντα
V-PAP-APN
poseyendo
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Entonces le llamó, y le dijo: ¿Qué es esto que oigo acerca de ti? Da cuenta de tu mayordomía, porque ya no podrás más ser mayordomo. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
5455
φωνήσας
V-AAP-NSM
habiendo emitido sonido
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
5101
τί
I-ASN
¿Qué
3778
τοῦτο
D-ASN
esto
191
ἀκούω
V-PAI-1S
estoy oyendo
4012
περὶ
PREP
acerca de
4771
σοῦ;
P-2GS
ti?
591
ἀπόδος
V-2AAM-2S
Entrega
3588
τὸν
T-ASM
la
3056
λόγον
N-ASM
palabra
3588
τῆς
T-GSF
de la
3622
οἰκονομίας
N-GSF
administración de casa
4771
σου·
P-2GS
de ti
3756
οὐ
PRT-N
no
1063
γὰρ
CONJ
porque
1410
δύνῃ
V-PNI-2S
estás siendo capaz
2089
ἔτι
ADV
todavía
3621
οἰκονομεῖν.
V-PAN
estar administrando casa


Entonces el mayordomo dijo para sí: ¿Qué haré? Porque mi amo me quita la mayordomía. Cavar, no puedo; mendigar, me da vergüenza. (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
1438
ἑαυτῷ
F-3DSM
sí mismo
3588

T-NSM
el
3623
οἰκονόμος·
N-NSM
administrador de casa
5101
τί
I-ASN
¿Qué
4160
ποιήσω,
V-AAS-1S
debo hacer
3754
ὅτι
CONJ
porque
3588

T-NSM
el
2962
κύριός
N-NSM
Señor
1473
μου
P-1GS
de mí
851
ἀφαιρεῖται
V-PMI-3S
alzará completamente
3588
τὴν
T-ASF
a la
3622
οἰκονομίαν
N-ASF
mayordomía
575
ἀπ’
PREP
desde
1473
ἐμοῦ;
P-1GS
mí?
4626
σκάπτειν
V-PAN
Estar cavando
3756
οὐκ
PRT-N
no
2480
ἰσχύω,
V-PAI-1S
estoy siendo fuerte
1871
ἐπαιτεῖν
V-PAN
estar mendigando
153
αἰσχύνομαι.
V-PMI-1S
estoy siendo avergonzado


Ya sé lo que haré para que cuando se me quite de la mayordomía, me reciban en sus casas. (RV1960)

1097
ἔγνων
V-2AAI-1S
Conocí
5101
τί
I-ASN
qué
4160
ποιήσω,
V-AAS-1S
haga
2443
ἵνα
CONJ
para que
3752
ὅταν
CONJ
cuando
3179
μετασταθῶ
V-APS-1S
sea transferido
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3588
τῆς
T-GSF
la
3622
οἰκονομίας
N-GSF
administración de casa
1209
δέξωνταί
V-ADS-3P
reciban bien dispuestos
1473
με
P-1AS
a mí
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τοὺς
T-APM
a las
3624
οἴκους
N-APM
casas
1438
ἑαυτῶν.
F-3GPM
de ellos mismos


Y llamando a cada uno de los deudores de su amo, dijo al primero: ¿Cuánto debes a mi amo? (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
4341
προσκαλεσάμενος
V-ADP-NSM
habiendo llamado hacia
1520
ἕνα
A-ASM
a uno
1538
ἕκαστον
A-ASM
a cada uno
3588
τῶν
T-GPM
de los
5533
χρεοφειλετῶν
N-GPM
deudores
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2962
κυρίου
N-GSM
amo
1438
ἑαυτοῦ
F-3GSM
de sí mismo
3004
ἔλεγεν
V-IAI-3S
estaba diciendo
3588
τῷ
T-DSM
a el
4413
πρώτῳ·
A-DSM-S
primero
4214
πόσον
Q-ASN
¿Cuánto
3784
ὀφείλεις
V-PAI-2S
estás debiendo
3588
τῷ
T-DSM
a el
2962
κυρίῳ
N-DSM
amo
1473
μου;
P-1GS
de mí?


Él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: Toma tu cuenta, siéntate pronto, y escribe cincuenta. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
1540
ἑκατὸν
A-NUI
Cien
943
βάτους
N-APM
medidas de bato
1637
ἐλαίου.
N-GSN
de aceite
3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
1209
δέξαι
V-ADM-2S
Toma dispuestamente
4771
σου
P-2GS
de ti
3588
τὰ
T-APN
a los
1121
γράμματα
N-APN
escritos
2532
καὶ
CONJ
y
2523
καθίσας
V-AAP-NSM
habiendo sentado
5030
ταχέως
ADV
rápidamente
1125
γράψον
V-AAM-2S
escribe
4004
πεντήκοντα.
A-NUI
cincuenta


Después dijo a otro: Y tú, ¿cuánto debes? Y él dijo: Cien medidas de trigo. Él le dijo: Toma tu cuenta, y escribe ochenta. (RV1960)

1899
ἔπειτα
ADV
A continuación
2087
ἑτέρῳ
A-DSM
a otro diferente
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
4771
σὺ
P-2NS
1161
δὲ
CONJ
pero
4214
πόσον
Q-ASN
¿Cuánto
3784
ὀφείλεις;
V-PAI-2S
estás debiendo?
3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
1540
ἑκατὸν
A-NUI
Cien
2884
κόρους
N-APM
medidas de coro
4621
σίτου.
N-GSM
de trigo
3004
λέγει
V-PAI-3S
está diciendo
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
1209
δέξαι
V-ADM-2S
Toma dispuestamente
4771
σου
P-2GS
de ti
3588
τὰ
T-APN
los
1121
γράμματα
N-APN
escritos
2532
καὶ
CONJ
y
1125
γράψον
V-AAM-2S
escribe
3589
ὀγδοήκοντα.
A-NUI
ochenta


Y alabó el amo al mayordomo malo por haber hecho sagazmente; porque los hijos de este siglo son más sagaces en el trato con sus semejantes que los hijos de luz. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1867
ἐπῄνεσεν
V-AAI-3S
alabó
3588

T-NSM
el
2962
κύριος
N-NSM
amo
3588
τὸν
T-ASM
a el
3623
οἰκονόμον
N-ASM
mayordomo
3588
τῆς
T-GSF
de la
93
ἀδικίας
N-GSF
inrectitud
3754
ὅτι
CONJ
que
5430
φρονίμως
ADV
sagazmente
4160
ἐποίησεν·
V-AAI-3S
hizo
3754
ὅτι
CONJ
porque
3588
οἱ
T-NPM
los
5207
υἱοὶ
N-NPM
hijos
3588
τοῦ
T-GSM
de la
165
αἰῶνος
N-GSM
edad
3778
τούτου
D-GSM
esta
5429
φρονιμώτεροι
A-NPM-C
pensadores juiciosos
5228
ὑπὲρ
PREP
cruzando por encima de
3588
τοὺς
T-APM
a los
5207
υἱοὺς
N-APM
hijos
3588
τοῦ
T-GSN
de la
5457
φωτὸς
N-GSN
luz
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
1074
γενεὰν
N-ASF
generación
3588
τὴν
T-ASF
a la
1438
ἑαυτῶν
F-3GPM
de ellos mismos
1510
εἰσίν.
V-PAI-3P
están siendo


Y yo os digo: Ganad amigos por medio de las riquezas injustas, para que cuando estas falten, os reciban en las moradas eternas. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
3004
λέγω,
V-PAI-1S
estoy diciendo
1438
ἑαυτοῖς
F-2DPM
ustedes mismos
4160
ποιήσατε
V-AAM-2P
hagan
5384
φίλους
A-APM
amigos
1537
ἐκ
PREP
procedente de
3588
τοῦ
T-GSM
el
3126
μαμωνᾶ
N-GSM
mammón
3588
τῆς
T-GSF
de la
93
ἀδικίας,
N-GSF
inrectitud
2443
ἵνα
CONJ
para que
3752
ὅταν
CONJ
cuando
1587
ἐκλίπῃ
V-2AAS-3S
falte
1209
δέξωνται
V-ADS-3P
reciban bien dispuestos
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὰς
T-APF
a las
166
αἰωνίους
A-APF
eternas
4633
σκηνάς.
N-APF
tiendas


El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto. (RV1960)

3588

T-NSM
El
4103
πιστὸς
A-NSM
digno de confianza
1722
ἐν
PREP
en
1646
ἐλαχίστῳ
A-DSN-S
más pequeña (cosa)
2532
καὶ
CONJ
también
1722
ἐν
PREP
en
4183
πολλῷ
A-DSN
mucho
4103
πιστός
A-NSM
digno de confianza
1510
ἐστιν,
V-PAI-3S
está siendo
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
el
1722
ἐν
PREP
en
1646
ἐλαχίστῳ
A-DSN-S
más pequeña (cosa)
94
ἄδικος
A-NSM
no recto
2532
καὶ
CONJ
también
1722
ἐν
PREP
en
4183
πολλῷ
A-DSN
mucho
94
ἄδικός
A-NSM
no recto
1510
ἐστιν.
V-PAI-3S
está siendo


Pues si en las riquezas injustas no fuisteis fieles, ¿quién os confiará lo verdadero? (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
94
ἀδίκῳ
A-DSM
no recto
3126
μαμωνᾷ
N-DSM
mammón
4103
πιστοὶ
A-NPM
dignos de confianza
3756
οὐκ
PRT-N
no
1096
ἐγένεσθε,
V-2ADI-2P
llegaron a ser
3588
τὸ
T-ASN
el
228
ἀληθινὸν
A-ASN
verdadero
5101
τίς
I-NSM
¿Quién
5210
ὑμῖν
P-2DP
a ustedes
4100
πιστεύσει;
V-FAI-3S
confiará?


Y si en lo ajeno no fuisteis fieles, ¿quién os dará lo que es vuestro? (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1487
εἰ
COND
si
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
a el
245
ἀλλοτρίῳ
A-DSM
otro
4103
πιστοὶ
A-NPM
dignos de confianza
3756
οὐκ
PRT-N
no
1096
ἐγένεσθε,
V-2ADI-2P
llegaron a ser
3588
τὸ
T-ASN
¿Lo
5212
ὑμέτερον
S-2APN
de ustedes
5101
τίς
I-NSM
quién
1325
δώσει
V-FAI-3S
dará
5210
ὑμῖν;
P-2DP
a ustedes?


Ningún siervo puede servir a dos señores; porque o aborrecerá al uno y amará al otro, o estimará al uno y menospreciará al otro. No podéis servir a Dios y a las riquezas. (RV1960)

3762
οὐδεὶς
A-NSM-N
Ningún
3610
οἰκέτης
N-NSM
siervo doméstico
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
1417
δυσὶ
A-DPM
a dos
2962
κυρίοις
N-DPM
amos
1398
δουλεύειν·
V-PAN
estar sirviendo esclavizado
2228

PRT
o
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τὸν
T-ASM
a el
1520
ἕνα
A-ASM
a uno
3404
μισήσει
V-FAI-3S
odiará
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὸν
T-ASM
a el
2087
ἕτερον
A-ASM
otro diferente
25
ἀγαπήσει,
V-FAI-3S
amará
2228

PRT
o
1520
ἑνὸς
A-GSM
de el uno
472
ἀνθέξεται
V-FDI-3S
se adherirá
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2087
ἑτέρου
A-GSM
otro diferente
2706
καταφρονήσει.
V-FAI-3S
despreciará
3756
οὐ
PRT-N
no
1410
δύνασθε
V-PNI-2P
están siendo capaces
2316
θεῷ
N-DSM
a Dios
1398
δουλεύειν
V-PAN
estar sirviendo esclavizado
2532
καὶ
CONJ
y
3126
μαμωνᾷ.
N-DSM
mammón


Y oían también todas estas cosas los fariseos, que eran avaros, y se burlaban de él. (RV1960)

191
Ἤκουον
V-IAI-3P
Estaban oyendo
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3956
πάντα
A-APN
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
5330
Φαρισαῖοι
N-NPM
fariseos
5366
φιλάργυροι
A-NPM
encariñados a plata
5225
ὑπάρχοντες,
V-PAP-NPM
siendo
2532
καὶ
CONJ
y
1592
ἐξεμυκτήριζον
V-IAI-3P
estaban girando nariz en burla despreciativa
846
αὐτόν.
P-ASM
a él


Entonces les dijo: Vosotros sois los que os justificáis a vosotros mismos delante de los hombres; mas Dios conoce vuestros corazones; porque lo que los hombres tienen por sublime, delante de Dios es abominación. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
dijo
846
αὐτοῖς·
P-DPM
a ellos
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Ustedes
1510
ἐστε
V-PAI-2P
están siendo
3588
οἱ
T-NPM
los
1344
δικαιοῦντες
V-PAP-NPM
declarando rectos
1438
ἑαυτοὺς
F-2APM
a ustedes mismos
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τῶν
T-GPM
los
444
ἀνθρώπων,
N-GPM
hombres
3588

T-NSM
el
1161
δὲ
CONJ
pero
2316
θεὸς
N-NSM
Dios
1097
γινώσκει
V-PAI-3S
está conociendo
3588
τὰς
T-APF
los
2588
καρδίας
N-APF
corazones
5210
ὑμῶν·
P-2GP
de ustedes
3754
ὅτι
CONJ
porque
3588
τὸ
T-NSN
lo
1722
ἐν
PREP
en
444
ἀνθρώποις
N-DPM
hombres
5308
ὑψηλὸν
A-NSN
alto
946
βδέλυγμα
N-NSN
cosa repugnante
1799
ἐνώπιον
ADV
a vista de
3588
τοῦ
T-GSM
el
2316
θεοῦ.
N-GSM
Dios


La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces el reino de Dios es anunciado, y todos se esfuerzan por entrar en él. (RV1960)

3588

T-NSM
La
3551
νόμος
N-NSM
ley
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4396
προφῆται
N-NPM
voceros
3360
μέχρι
ADV
hasta
2491
Ἰωάννου·
N-GSM
Juan
575
ἀπὸ
PREP
desde
5119
τότε
ADV
entonces
3588

T-NSF
el
932
βασιλεία
N-NSF
reino
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2316
θεοῦ
N-GSM
Dios
2097
εὐαγγελίζεται
V-PPI-3S
está siendo proclamado buen mensaje
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πᾶς
A-NSM
todo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
846
αὐτὴν
P-ASF
a él
971
βιάζεται.
V-PMI-3S
se está enérgicamente luchando hacia (él)


Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se frustre una tilde de la ley. (RV1960)

2123
εὐκοπώτερον
A-NSN-C
Más fácil labor
1161
δέ
CONJ
pero
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3588
τὸν
T-ASM
a el
3772
οὐρανὸν
N-ASM
cielo
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τὴν
T-ASF
a la
1093
γῆν
N-ASF
tierra
3928
παρελθεῖν
V-2AAN
pasar al lado de
2228

PRT
que
3588
τοῦ
T-GSM
de la
3551
νόμου
N-GSM
ley
1520
μίαν
A-ASF
uno
2762
κεραίαν
N-ASF
cuernito
4098
πεσεῖν.
V-2AAN
caer


Todo el que repudia a su mujer, y se casa con otra, adultera; y el que se casa con la repudiada del marido, adultera. (RV1960)

3956
πᾶς
A-NSM
Todo
3588

T-NSM
el
630
ἀπολύων
V-PAP-NSM
divorciando
3588
τὴν
T-ASF
a la
1135
γυναῖκα
N-ASF
mujer
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
2532
καὶ
CONJ
y
1060
γαμῶν
V-PAP-NSM
casándose
2087
ἑτέραν
A-ASF
a otra diferente
3431
μοιχεύει,
V-PAI-3S
está cometiendo adulterio
2532
καὶ
CONJ
y
3588

T-NSM
la
630
ἀπολελυμένην
V-RPP-ASF
ha sido divorciada
575
ἀπὸ
PREP
desde
435
ἀνδρὸς
N-GSM
esposo
1060
γαμῶν
V-PAP-NSM
casándose
3431
μοιχεύει.
V-PAI-3S
está cometiendo adulterio


Había un hombre rico, que se vestía de púrpura y de lino fino, y hacía cada día banquete con esplendidez. (RV1960)

444
Ἄνθρωπος
N-NSM
Hombre
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
1510
ἦν
V-IAI-3S
estaba siendo
4145
πλούσιος,
A-NSM
rico
2532
καὶ
CONJ
y
1737
ἐνεδιδύσκετο
V-IMI-3S
estaba vistiéndose
4209
πορφύραν
N-ASF
a púrpura
2532
καὶ
CONJ
y
1040
βύσσον
N-ASF
lino
2165
εὐφραινόμενος
V-PPP-NSM
siendo tranquilo mentalmente disfrutando
2596
καθ’
PREP
según
2250
ἡμέραν
N-ASF
día
2988
λαμπρῶς.
ADV
brillantemente


Había también un mendigo llamado Lázaro, que estaba echado a la puerta de aquel, lleno de llagas, (RV1960)

4434
πτωχὸς
A-NSM
Mendigo
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τις
X-NSM
alguien
3686
ὀνόματι
N-DSN
nombre
2976
Λάζαρος
N-NSM
Lázaro
906
ἐβέβλητο
V-LPI-3S
había sido puesto
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
4440
πυλῶνα
N-ASM
portal
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1669
εἱλκωμένος
V-RPP-NSM
habiendo sido ulcerado


y ansiaba saciarse de las migajas que caían de la mesa del rico; y aun los perros venían y le lamían las llagas. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1937
ἐπιθυμῶν
V-PAP-NSM
deseando
5526
χορτασθῆναι
V-APN
ser satisfecho
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῶν
T-GPN
de las (cosas)
4098
πιπτόντων
V-PAP-GPN
cayendo
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
5132
τραπέζης
N-GSF
mesa
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4145
πλουσίου·
A-GSM
rico
235
ἀλλὰ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
3588
οἱ
T-NPM
los
2965
κύνες
N-NPM
perros
2064
ἐρχόμενοι
V-PNP-NPM
viniendo
621
ἐπέλειχον
V-IAI-3P
estaban lamiendo
3588
τὰ
T-APN
las
1668
ἕλκη
N-APN
úlceras
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Aconteció que murió el mendigo, y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham; y murió también el rico, y fue sepultado. (RV1960)

1096
ἐγένετο
V-2ADI-3S
Llegó a ser
1161
δὲ
CONJ
pero
599
ἀποθανεῖν
V-2AAN
morir
3588
τὸν
T-ASM
el
4434
πτωχὸν
A-ASM
mendigo
2532
καὶ
CONJ
y
667
ἀπενεχθῆναι
V-APN
ser llevado desde
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τῶν
T-GPM
los
32
ἀγγέλων
N-GPM
mensajeros
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
2859
κόλπον
N-ASM
seno
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
de Abrahán
599
ἀπέθανεν
V-2AAI-3S
Murió
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
3588

T-NSM
el
4145
πλούσιος
A-NSM
rico
2532
καὶ
CONJ
y
2290
ἐτάφη.
V-2API-3S
fue sepultado


Y en el Hades alzó sus ojos, estando en tormentos, y vio de lejos a Abraham, y a Lázaro en su seno. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
86
ᾅδῃ
N-DSM
hades
1869
ἐπάρας
V-AAP-NSM
habiendo elevado
3588
τοὺς
T-APM
a los
3788
ὀφθαλμοὺς
N-APM
ojos
846
αὐτοῦ,
P-GSM
de él
5225
ὑπάρχων
V-PAP-NSM
existiendo
1722
ἐν
PREP
en
931
βασάνοις,
N-DPF
tormentos
3708
ὁρᾷ
V-PAI-3S
está viendo
11
Ἀβραὰμ
N-PRI
a Abrahán
575
ἀπὸ
PREP
desde
3113
μακρόθεν
ADV
lejanamente
2532
καὶ
CONJ
y
2976
Λάζαρον
N-ASM
a Lázaro
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2859
κόλποις
N-DPM
regazos
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Entonces él, dando voces, dijo: Padre Abraham, ten misericordia de mí, y envía a Lázaro para que moje la punta de su dedo en agua, y refresque mi lengua; porque estoy atormentado en esta llama. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
846
αὐτὸς
P-NSM
él
5455
φωνήσας
V-AAP-NSM
habiendo emitido sonido
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
3962
πάτερ
N-VSM
Padre
11
Ἀβραάμ,
N-PRI
Abrahán
1653
ἐλέησόν
V-AAM-2S
ten misericordia
1473
με
P-1AS
a mí
2532
καὶ
CONJ
y
3992
πέμψον
V-AAM-2S
envía
2976
Λάζαρον
N-ASM
a Lázaro
2443
ἵνα
CONJ
para que
911
βάψῃ
V-AAS-3S
sumerja
3588
τὸ
T-ASN
la
206
ἄκρον
N-ASN
punta
3588
τοῦ
T-GSM
de el
1147
δακτύλου
N-GSM
dedo
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5204
ὕδατος
N-GSN
de agua
2532
καὶ
CONJ
y
2711
καταψύξῃ
V-AAS-3S
refresque
3588
τὴν
T-ASF
la
1100
γλῶσσάν
N-ASF
lengua
1473
μου,
P-1GS
de mí
3754
ὅτι
CONJ
porque
3600
ὀδυνῶμαι
V-PPI-1S
estoy siendo angustiado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
el
5395
φλογὶ
N-DSF
fuego llameante
3778
ταύτῃ.
D-DSF
este


Pero Abraham le dijo: Hijo, acuérdate que recibiste tus bienes en tu vida, y Lázaro también males; pero ahora este es consolado aquí, y tú atormentado. (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δὲ
CONJ
pero
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
Abrahán
5043
τέκνον,
N-VSN
Hijo
3403
μνήσθητι
V-APM-2S
seas recordado
3754
ὅτι
CONJ
que
618
ἀπέλαβες
V-2AAI-2S
recibiste completamente
3588
τὰ
T-APN
las
18
ἀγαθά
A-APN
buenas (cosas)
4771
σου
P-2GS
de ti
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῇ
T-DSF
la
2222
ζωῇ
N-DSF
vida
4771
σου,
P-2GS
de ti
2532
καὶ
CONJ
y
2976
Λάζαρος
N-NSM
Lázaro
3668
ὁμοίως
ADV
igualmente
3588
τὰ
T-APN
las
2556
κακά·
A-APN
malas
3568
νῦν
ADV
ahora
1161
δὲ
CONJ
pero
5602
ὧδε
ADV
aquí
3870
παρακαλεῖται,
V-PPI-3S
está siendo consolado
4771
σὺ
P-2NS
1161
δὲ
CONJ
pero
3600
ὀδυνᾶσαι.
V-PPI-2S
estás siendo angustiado


Además de todo esto, una gran sima está puesta entre nosotros y vosotros, de manera que los que quisieren pasar de aquí a vosotros, no pueden, ni de allá pasar acá. (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
Y
1722
ἐν
PREP
en
3956
πᾶσι
A-DPN
todas
3778
τούτοις
D-DPN
estas
3342
μεταξὺ
ADV
entre
2249
ἡμῶν
P-1GP
nosotros
2532
καὶ
CONJ
y
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
5490
χάσμα
N-NSN
sima
3173
μέγα
A-NSN
grande
4741
ἐστήρικται,
V-RPI-3S
ha sido fijado firmemente
3704
ὅπως
ADV
para que
3588
οἱ
T-NPM
los
2309
θέλοντες
V-PAP-NPM
queriendo
1224
διαβῆναι
V-2AAN
pasar
1759
ἔνθεν
ADV
desde aquí
4314
πρὸς
PREP
hacia
5210
ὑμᾶς
P-2AP
a ustedes
3361
μὴ
PRT-N
no
1410
δύνωνται,
V-PNS-3P
estén siendo capaces
3366
μηδὲ
CONJ-N
ni
3588
οἱ
T-NPM
los
1564
ἐκεῖθεν
ADV
desde allí
4314
πρὸς
PREP
hacia
2249
ἡμᾶς
P-1AP
a nosotros
1276
διαπερῶσιν.
V-PAS-3P
estén cruzando a través


Entonces le dijo: Te ruego, pues, padre, que le envíes a la casa de mi padre, (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δέ·
CONJ
pero
2065
ἐρωτῶ
V-PAI-1S
Estoy pidiendo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
4771
σε,
P-2AS
a ti
3962
πάτερ,
N-VSM
padre
2443
ἵνα
CONJ
para que
3992
πέμψῃς
V-AAS-2S
envíes
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a la
3624
οἶκον
N-ASM
casa
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3962
πατρός
N-GSM
padre
1473
μου·
P-1GS
de mí


porque tengo cinco hermanos, para que les testifique, a fin de que no vengan ellos también a este lugar de tormento. (RV1960)

2192
ἔχω
V-PAI-1S
Estoy teniendo
1063
γὰρ
CONJ
porque
4002
πέντε
A-NUI
cinco
80
ἀδελφούς,
N-APM
hermanos
3704
ὅπως
ADV
para que
1263
διαμαρτύρηται
V-PNS-3S
esté dando testimonio completamente
846
αὐτοῖς,
P-DPM
a ellos
2443
ἵνα
CONJ
para que
3361
μὴ
PRT-N
no
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτοὶ
P-NPM
ellos
2064
ἔλθωσιν
V-2AAS-3P
vengan
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a el
5117
τόπον
N-ASM
lugar
3778
τοῦτον
D-ASM
este
3588
τῆς
T-GSF
de el
931
βασάνου.
N-GSF
tormento


Y Abraham le dijo: A Moisés y a los profetas tienen; óiganlos. (RV1960)

3004
λέγει
V-PAI-3S
Está diciendo
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
11
Ἀβραάμ·
N-PRI
Abrahán
2192
ἔχουσι
V-PAI-3P
Están teniendo
3475
Μωϋσέα
N-ASM
a Moisés
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
4396
προφήτας·
N-APM
voceros
191
ἀκουσάτωσαν
V-AAM-3P
oigan
846
αὐτῶν.
P-GPM
de ellos


Él entonces dijo: No, padre Abraham; pero si alguno fuere a ellos de entre los muertos, se arrepentirán. (RV1960)

3588

T-NSM
El
1161
δὲ
CONJ
pero
3004
εἶπεν·
V-2AAI-3S
dijo
3780
οὐχί,
PRT-N
No
3962
πάτερ
N-VSM
Padre
11
Ἀβραάμ,
N-PRI
Abrahán
235
ἀλλ’
CONJ
sino
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τις
X-NSM
alguien
575
ἀπὸ
PREP
desde
3498
νεκρῶν
A-GPM
muertos
4198
πορευθῇ
V-AOS-3S
vaya en camino
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτούς,
P-APM
a ellos
3340
μετανοήσουσιν.
V-FAI-3P
cambiarán de disposición mental


Mas Abraham le dijo: Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán aunque alguno se levantare de los muertos. (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτῷ·
P-DSM
a él
1487
εἰ
COND
Si
3475
Μωϋσέως
N-GSM
de Moisés
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῶν
T-GPM
de los
4396
προφητῶν
N-GPM
voceros
3756
οὐκ
PRT-N
no
191
ἀκούουσιν,
V-PAI-3P
están oyendo
3761
οὐδὲ
CONJ-N
tampoco
1437
ἐάν
COND
si alguna vez
5100
τις
X-NSM
alguien
1537
ἐκ
PREP
fuera de
3498
νεκρῶν
A-GPM
muertos
450
ἀναστῇ
V-2AAS-3S
levante
3982
πεισθήσονται.
V-FPI-3P
serán persuadidos




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos