Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Levítico 7

×

Vayiqrá

Asimismo esta es la ley del sacrificio por la culpa; es cosa muy santa.

9005
וְ
conj
y
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
esto
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
ley de
9006
הָ
art
la
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
culpa
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
santísima de
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
santos
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


En el lugar donde degüellan el holocausto, degollarán la víctima por la culpa; y rociará su sangre alrededor sobre el altar. (RV1960)

9001
בִּ
prep
en
4725
מְקֹ֗ום
subs.m.sg.c
lugar
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
7820
יִשְׁחֲטוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
degollaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ֣
art
el
5930
עֹלָ֔ה
subs.f.sg.a
holocausto
7820
יִשְׁחֲט֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
degollarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
culpa
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1818
דָּמֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su sangre
2236
יִזְרֹ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
rociará
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֖חַ
subs.m.sg.a
altar
5439
סָבִֽיב׃
advb.u.sg.a
alrededor


Y de ella ofrecerá toda su grosura, la cola, y la grosura que cubre los intestinos, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
2459
חֶלְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su grasa
7126
יַקְרִ֣יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
ofrecerá
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָֽ
art
la
451
אַלְיָ֔ה
subs.f.sg.a
cola
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
grasa de
9006
הַֽ
conj
la
3680
מְכַסֶּ֥ה
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
capa de
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
7130
קֶּֽרֶב׃
subs.m.sg.a
intestino


los dos riñones, la grosura que está sobre ellos, y la que está sobre los ijares; y con los riñones quitará la grosura de sobre el hígado. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
8147
שְׁתֵּ֣י
subs.f.du.c
ambos
9006
הַ
art
los
3629
כְּלָיֹ֔ת
subs.f.pl.a
riñones
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֨לֶב֙
subs.m.sg.a
grasa
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
5921
עֲלֵיהֶ֔ן
prep.prs.p3.f.pl
sobre ella
834
אֲשֶׁ֖ר
conj
que
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
los
3689
כְּסָלִ֑ים
subs.m.pl.a
ijares
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3508
יֹּתֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.a
capa
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
3516
כָּבֵ֔ד
subs.f.sg.a
hígado
5921
עַל־
prep
con
9006
הַ
art
los
3629
כְּלָיֹ֖ת
subs.f.pl.a
riñones
5493
יְסִירֶֽנָּה׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la quitará


Y el sacerdote lo hará arder sobre el altar, ofrenda encendida a Jehová; es expiación de la culpa. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6999
הִקְטִ֨יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
quemará
853
אֹתָ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
ellos
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵן֙
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חָה
subs.m.sg.a
altar
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
ofrenda encendida
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
817
אָשָׁ֖ם
subs.m.sg.a
culpa
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


Todo varón de entre los sacerdotes la comerá; será comida en lugar santo; es cosa muy santa. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2145
זָכָ֥ר
adjv.m.sg.a
varón
9001
בַּ
prep
en
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
398
יֹאכְלֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
la comerá
9001
בְּ
prep
en
4725
מָקֹ֤ום
subs.m.sg.a
lugar
6918
קָדֹושׁ֙
adjv.m.sg.a
santo
398
יֵאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
comerá
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
santísimo de
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
santos
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él


Como el sacrificio por el pecado, así es el sacrificio por la culpa; una misma ley tendrán; será del sacerdote que hiciere la expiación con ella. (RV1960)

9002
כַּֽ
prep
como
2403
חַטָּאת֙
subs.f.sg.a
pecado
9002
כָּֽ
prep
como
817
אָשָׁ֔ם
subs.m.sg.a
culpa
8451
תֹּורָ֥ה
subs.f.sg.a
ley
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
una
9003
לָהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
sacerdote
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3722
יְכַפֶּר־
verbo.piel.impf.p3.m.sg
expíe
9001
בֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será


Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, la piel del holocausto que ofreciere será para él. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ֨
art
el
3548
כֹּהֵ֔ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֖יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que ofrece
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹ֣לַת
subs.f.sg.c
holocausto de
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
alguien
5785
עֹ֤ור
subs.m.sg.c
piel de
9006
הָֽ
art
el
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
holocausto
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7126
הִקְרִ֔יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ofrece
9003
לַ
prep
para
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será


Asimismo toda ofrenda que se cociere en horno, y todo lo que fuere preparado en sartén o en cazuela, será del sacerdote que lo ofreciere. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4503
מִנְחָ֗ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
644
תֵּֽאָפֶה֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
se cuece
9001
בַּ
prep
en
8574
תַּנּ֔וּר
subs.m.sg.a
horno
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
6213
נַעֲשָׂ֥ה
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
cocinado
9001
בַ
prep
en
4802
מַּרְחֶ֖שֶׁת
subs.f.sg.a
sartén
9005
וְ
conj
y
5921
עַֽל־
prep
en
4227
מַחֲבַ֑ת
subs.u.sg.a
cazuela
9003
לַ
prep
para
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֥יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que ofrece
853
אֹתָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
ella
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
1961
תִֽהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será


Y toda ofrenda amasada con aceite, o seca, será de todos los hijos de Aarón, tanto de uno como de otro. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
4503
מִנְחָ֥ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
1101
בְלוּלָֽה־
verb.qal.ptcp.u.f.sg.a
mezclada
9001
בַ
prep
con
8081
שֶּׁ֖מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9005
וַ
conj
o
2720
חֲרֵבָ֑ה
adjv.f.sg.a
seca
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
1121
בְּנֵ֧י
subs.m.pl.c
hijos de
175
אַהֲרֹ֛ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
1961
תִּהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9002
כְּ
prep
como
251
אָחִֽיו׃ פ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hermano


Y esta es la ley del sacrificio de paz que se ofrecerá a Jehová: (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2063
זֹ֥את
prde.f.sg
esto
8451
תֹּורַ֖ת
subs.f.sg.c
ley de
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִ֑ים
subs.m.pl.a
paces
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
ofrecerá
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Si se ofreciere en acción de gracias, ofrecerá por sacrificio de acción de gracias tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untadas con aceite, y flor de harina frita en tortas amasadas con aceite. (RV1960)

518
אִ֣ם
conj
si
5921
עַל־
prep
por
8426
תֹּודָה֮
subs.f.sg.a
acción de gracias
7126
יַקְרִיבֶנּוּ֒
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo ofrece
9005
וְ
conj
entonces
7126
הִקְרִ֣יב׀
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ofrecerá
5921
עַל־
prep
con
2077
זֶ֣בַח
subs.m.sg.c
sacrificio de
9006
הַ
art
la
8426
תֹּודָ֗ה
subs.f.sg.a
acción de gracias
2471
חַלֹּ֤ות
subs.f.pl.a
tortas
4682
מַצֹּות֙
subs.f.pl.a
ázimas
1101
בְּלוּלֹ֣ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
mezcladas
9001
בַּ
prep
con
8081
שֶּׁ֔מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9005
וּ
conj
y
7550
רְקִיקֵ֥י
subs.m.pl.c
hojaldres de
4682
מַצֹּ֖ות
subs.f.pl.a
ázimos
4886
מְשֻׁחִ֣ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
untados
9001
בַּ
prep
con
8081
שָּׁ֑מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9005
וְ
conj
y
5560
סֹ֣לֶת
subs.f.sg.a
flor de harina
7246
מֻרְבֶּ֔כֶת
adjv.hof.ptcp.u.f.sg.a
amasada
2471
חַלֹּ֖ת
subs.f.pl.a
tortas
1101
בְּלוּלֹ֥ת
verb.qal.ptcp.u.f.pl.a
mezcladas
9001
בַּ
prep
con
8081
שָּֽׁמֶן׃
subs.m.sg.a
aceite


Con tortas de pan leudo presentará su ofrenda en el sacrificio de acciones de gracias de paz. (RV1960)

5921
עַל־
prep
con
2471
חַלֹּת֙
subs.f.pl.c
tortas de
3899
לֶ֣חֶם
subs.u.sg.c
pan
2557
חָמֵ֔ץ
subs.u.sg.a
leudo
7126
יַקְרִ֖יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
ofrecerá
7133
קָרְבָּנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
5921
עַל־
prep
con
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.a
ofrenda de
8426
תֹּודַ֥ת
subs.f.sg.c
acción de gracias
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus paces


Y de toda la ofrenda presentará una parte por ofrenda elevada a Jehová, y será del sacerdote que rociare la sangre de los sacrificios de paz. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7126
הִקְרִ֨יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
traerá
4480
מִמֶּ֤נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
uno
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
7133
קָרְבָּ֔ן
subs.m.sg.a
ofrenda
8641
תְּרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
contribución
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ
prep
para
3548
כֹּהֵ֗ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9006
הַ
conj
el
2236
זֹּרֵ֛ק
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que rocía
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1818
דַּ֥ם
subs.m.sg.c
sangre de
9006
הַ
art
la
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
ofenda de paces
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será


Y la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá en el día que fuere ofrecida; no dejarán de ella nada para otro día. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
1320
בְשַׂ֗ר
subs.m.sg.c
carne de
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
8426
תֹּודַ֣ת
subs.f.sg.c
acción de gracias
8002
שְׁלָמָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus paces
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día de
7133
קָרְבָּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se comerá
3808
לֹֽא־
nega
no
5117
יַנִּ֥יחַ
verbo.hif.impf.p3.m.sg
dejará
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de ello
5704
עַד־
prep
hasta
1242
בֹּֽקֶר׃
subs.m.sg.a
mañana


Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, será comido en el día que ofreciere su sacrificio, y lo que de él quedare, lo comerán al día siguiente; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִם־
conj
si
5088
נֶ֣דֶר׀
subs.m.sg.a
voto
176
אֹ֣ו
conj
o
5071
נְדָבָ֗ה
subs.f.sg.a
voluntario
2077
זֶ֚בַח
subs.m.sg.c
sacrificio de
7133
קָרְבָּנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֛ום
subs.m.sg.c
día de
7126
הַקְרִיבֹ֥ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su ofrecer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2077
זִבְחֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su sacrificio
398
יֵאָכֵ֑ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se comerá
9005
וּ
conj
y
4480
מִֽ
prep
-
4283
מָּחֳרָ֔ת
subs.f.sg.a
día siguiente
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
conj
el
3498
נֹּותָ֥ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
sobrante
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
398
יֵאָכֵֽל׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se comerá


y lo que quedare de la carne del sacrificio hasta el tercer día, será quemado en el fuego. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
conj
el
3498
נֹּותָ֖ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
sobrante
4480
מִ
prep
de
1320
בְּשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
carne de
9006
הַ
art
el
2077
זָּ֑בַח
subs.m.sg.a
sacrificio
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
7992
שְּׁלִישִׁ֔י
adjv.m.sg.a
tercero
9001
בָּ
prep
en
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
8313
יִשָּׂרֵֽף׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se quemará


Si se comiere de la carne del sacrificio de paz al tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será contado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִ֣ם
conj
si
398
הֵאָכֹ֣ל
advb.nif.infa.u.u.u.a
comer
398
יֵ֠אָכֵל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se come
4480
מִ
prep
de
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
carne de
2077
זֶ֨בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
8002
שְׁלָמָ֜יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus paces
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
7992
שְּׁלִישִׁי֮
adjv.m.sg.a
tercero
3808
לֹ֣א
nega
no
7521
יֵרָצֶה֒
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será aceptado
9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֣יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que ofrece
853
אֹתֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
3808
לֹ֧א
nega
no
2803
יֵחָשֵׁ֛ב
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será contado
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
6292
פִּגּ֣וּל
subs.m.sg.a
impuro
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֛פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הָ
conj
la
398
אֹכֶ֥לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que coma
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
5771
עֲוֹנָ֥הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su iniquidad
5375
תִּשָּֽׂא׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
llevará


Y la carne que tocare alguna cosa inmunda, no se comerá; al fuego será quemada. Toda persona limpia podrá comer la carne; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
1320
בָּשָׂ֞ר
subs.m.sg.a
carne
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5060
יִגַּ֤ע
verbo.qal.impf.p3.m.sg
toque
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.a
todo
2931
טָמֵא֙
adjv.m.sg.a
inmundo
3808
לֹ֣א
nega
no
398
יֵֽאָכֵ֔ל
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se comerá
9001
בָּ
prep
en
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
8313
יִשָּׂרֵ֑ף
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se quemará
9005
וְ
conj
y
9006
הַ֨
art
la
1320
בָּשָׂ֔ר
subs.m.sg.a
carne
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
cualquiera
2889
טָהֹ֖ור
adjv.m.sg.a
limpio
398
יֹאכַ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
comerá
1320
בָּשָֽׂר׃
subs.m.sg.a
carne


pero la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
834
אֲשֶׁר־
conj
que
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
coma
1320
בָּשָׂ֗ר
subs.m.sg.a
carne
4480
מִ
prep
de
2077
זֶּ֤בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִים֙
subs.m.pl.a
paces
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
2932
טֻמְאָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su inmundicia
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וְ
conj
y
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
art
la
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquella
4480
מֵ
prep
de
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su pueblo


Además, la persona que tocare alguna cosa inmunda, inmundicia de hombre, o animal inmundo, o cualquier abominación inmunda, y comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, aquella persona será cortada de entre su pueblo. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5315
נֶ֜פֶשׁ
subs.f.sg.a
alguien
3588
כִּֽי־
conj
que
5060
תִגַּ֣ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
toque
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.a
cualquier
2931
טָמֵ֗א
adjv.m.sg.a
inmundo
9001
בְּ
prep
en
2932
טֻמְאַ֤ת
subs.f.sg.c
inmundicia de
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
humano
176
אֹ֣ו׀
conj
o
9001
בִּ
prep
en
929
בְהֵמָ֣ה
subs.f.sg.a
animal
2931
טְמֵאָ֗ה
adjv.f.sg.a
inmundo
176
אֹ֚ו
conj
o
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
cualquier
8263
שֶׁ֣קֶץ
subs.m.sg.a
abominación
2931
טָמֵ֔א
adjv.m.sg.a
inmunda
9005
וְ
conj
y
398
אָכַ֛ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
come
4480
מִ
prep
de
1320
בְּשַׂר־
subs.m.sg.c
carne de
2077
זֶ֥בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִ֖ים
subs.m.pl.a
paces
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
art
la
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquella
4480
מֵ
prep
de
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su pueblo


Habló más Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Habla a los hijos de Israel, diciendo: Ninguna grosura de buey ni de cordero ni de cabra comeréis. (RV1960)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
di
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
2459
חֵ֜לֶב
subs.m.sg.c
grasa de
7794
שֹׁ֥ור
subs.m.sg.a
ganado
9005
וְ
conj
u
3775
כֶ֛שֶׂב
subs.m.sg.a
oveja
9005
וָ
conj
o
5795
עֵ֖ז
subs.f.sg.a
cabra
3808
לֹ֥א
nega
no
398
תֹאכֵֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl
comeréis


La grosura de animal muerto, y la grosura del que fue despedazado por fieras, se dispondrá para cualquier otro uso, mas no la comeréis. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.c
grasa de
5038
נְבֵלָה֙
subs.f.sg.a
animal muerto
9005
וְ
conj
y
2459
חֵ֣לֶב
subs.m.sg.c
grasa de
2966
טְרֵפָ֔ה
subs.f.sg.a
animal desgarrado
6213
יֵעָשֶׂ֖ה
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se usará
9003
לְ
prep
para
3605
כָל־
subs.m.sg.c
cualquier
4399
מְלָאכָ֑ה
subs.f.sg.a
actividad
9005
וְ
conj
y
398
אָכֹ֖ל
advb.qal.infa.u.u.u.a
comer
3808
לֹ֥א
nega
no
398
תֹאכְלֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.sg
será comido


Porque cualquiera que comiere grosura de animal, del cual se ofrece a Jehová ofrenda encendida, la persona que lo comiere será cortada de entre su pueblo. (RV1960)

3588
כִּ֚י
conj
si
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
alguien
398
אֹכֵ֣ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
come
2459
חֵ֔לֶב
subs.m.sg.a
grasa
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ֨
art
el
929
בְּהֵמָ֔ה
subs.f.sg.a
animal
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7126
יַקְרִ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
presenta
4480
מִמֶּ֛נָּה
prep.prs.p3.f.sg
de él
801
אִשֶּׁ֖ה
subs.m.sg.a
ofrenda encendida
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
entonces
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הָ
conj
la
398
אֹכֶ֖לֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que come
4480
מֵֽ
prep
de
5971
עַמֶּֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su pueblo


Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
nada de
1818
דָּם֙
subs.m.sg.a
sangre
3808
לֹ֣א
nega
no
398
תֹאכְל֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
comeréis
9001
בְּ
prep
en
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
4186
מֹושְׁבֹתֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras moradas
9003
לָ
prep
de
5775
עֹ֖וף
subs.m.sg.a
ave
9005
וְ
conj
y
9003
לַ
prep
de
929
בְּהֵמָֽה׃
subs.f.sg.a
animal


Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
834
אֲשֶׁר־
conj
que
398
תֹּאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
coma
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
algo de
1818
דָּ֑ם
subs.m.sg.a
sangre
9005
וְ
conj
entonces
3772
נִכְרְתָ֛ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
será cortada
9006
הַ
art
la
5315
נֶּ֥פֶשׁ
subs.f.sg.a
persona
9006
הַ
art
la
1931
הִ֖וא
prde.p3.f.sg
aquella
4480
מֵֽ
prep
de
5971
עַמֶּֽיהָ׃ פ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su pueblo


Habló más Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Habla a los hijos de Israel y diles: El que ofreciere sacrificio de paz a Jehová, traerá su ofrenda del sacrificio de paz ante Jehová. (RV1960)

1696
דַּבֵּ֛ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
di
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que traiga
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2077
זֶ֤בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
8002
שְׁלָמָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus paces
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
935
יָבִ֧יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
traerá
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7133
קָרְבָּנֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ofrenda
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
2077
זֶּ֥בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
8002
שְׁלָמָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su paz


Sus manos traerán las ofrendas que se han de quemar ante Jehová; traerá la grosura con el pecho; el pecho para que sea mecido como sacrificio mecido delante de Jehová. (RV1960)

3027
יָדָ֣יו
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
sus manos
935
תְּבִיאֶ֔ינָה
verbo.hif.impf.p3.f.pl
traerán
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
801
אִשֵּׁ֣י
subs.m.pl.c
ofrenda encendida de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֤לֶב
subs.m.sg.a
grasa
5921
עַל־
prep
con
9006
הֶֽ
art
el
2373
חָזֶה֙
subs.m.sg.a
pecho
935
יְבִיאֶ֔נּוּ
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo traerá
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הֶ
art
el
2373
חָזֶ֗ה
subs.m.sg.a
pecho
9003
לְ
prep
para
5130
הָנִ֥יף
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mecer
853
אֹתֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
8573
תְּנוּפָ֖ה
subs.f.sg.a
ofenda mecida
9003
לִ
prep
a
6440
פְנֵ֥י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y la grosura la hará arder el sacerdote en el altar, mas el pecho será de Aarón y de sus hijos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6999
הִקְטִ֧יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
quemará
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֛ן
subs.m.sg.a
sacerdote
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
grasa
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חָה
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9006
הֶֽ
art
el
2373
חָזֶ֔ה
subs.m.sg.a
pecho
9003
לְ
prep
para
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
1121
בָנָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos


Y daréis al sacerdote para ser elevada en ofrenda, la espaldilla derecha de vuestros sacrificios de paz. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
muslo de
9006
הַ
art
la
3225
יָּמִ֔ין
subs.f.sg.a
derecha
5414
תִּתְּנ֥וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
daréis
8641
תְרוּמָ֖ה
subs.f.sg.a
donativo
9003
לַ
prep
a
3548
כֹּהֵ֑ן
subs.m.sg.a
sacerdote
4480
מִ
prep
de
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
ofrenda de
8002
שַׁלְמֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras paces


El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de los sacrificios de paz, y la grosura, recibirá la espaldilla derecha como porción suya. (RV1960)

9006
הַ
conj
el
7126
מַּקְרִ֞יב
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que ofrece
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1818
דַּ֧ם
subs.m.sg.c
sangre de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִ֛ים
subs.m.pl.a
ofrendas de paces
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.a
grasa
4480
מִ
prep
de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
175
אַהֲרֹ֑ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9003
לֹ֧ו
prep.prs.p3.m.sg
para él
1961
תִהְיֶ֛ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
7785
שֹׁ֥וק
subs.f.sg.c
muslo de
9006
הַ
art
la
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
derecha
9003
לְ
prep
por
4490
מָנָֽה׃
subs.f.sg.a
porción


Porque he tomado de los sacrificios de paz de los hijos de Israel el pecho que se mece y la espaldilla elevada en ofrenda, y lo he dado a Aarón el sacerdote y a sus hijos, como estatuto perpetuo para los hijos de Israel. (RV1960)

3588
כִּי֩
conj
pues
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2373
חֲזֵ֨ה
subs.m.sg.c
pecho de
9006
הַ
art
el
8573
תְּנוּפָ֜ה
subs.f.sg.a
que se ofrece
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת׀
prep
[Marcador de objeto]
7785
שֹׁ֣וק
subs.f.sg.c
muslo de
9006
הַ
art
la
8641
תְּרוּמָ֗ה
subs.f.sg.a
contribución
3947
לָקַ֨חְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
tomé
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֣ת
prep
-
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
4480
מִ
prep
de
2077
זִּבְחֵ֖י
subs.m.pl.c
ofrendas de
8002
שַׁלְמֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
paces de ellos
9005
וָ
conj
y
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
di
853
אֹ֠תָם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לְ
prep
a
175
אַהֲרֹ֨ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵ֤ן
subs.m.sg.a
sacerdote
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1121
בָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
9003
לְ
prep
por
2706
חָק־
subs.m.sg.c
estatuto
5769
עֹולָ֔ם
subs.m.sg.a
perpetuo
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֖ת
prep
-
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, de las ofrendas encendidas a Jehová, desde el día que él los consagró para ser sacerdotes de Jehová, (RV1960)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
ésta
4888
מִשְׁחַ֤ת
subs.f.sg.c
porción de
175
אַהֲרֹן֙
nmpr.m.sg.a
Aarón
9005
וּ
conj
y
4888
מִשְׁחַ֣ת
subs.f.sg.c
porción de
1121
בָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus hijos
4480
מֵ
prep
de
801
אִשֵּׁ֖י
subs.m.pl.c
ofrenda encendida de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
día
7126
הִקְרִ֣יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
presentó
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9003
לְ
prep
para
3547
כַהֵ֖ן
verbo.piel.infc.u.u.u.a
ser sacerdotes
9003
לַ
prep
para
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


la cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, como estatuto perpetuo en sus generaciones. (RV1960)

834
אֲשֶׁר֩
conj
que
6680
צִוָּ֨ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
para
5414
תֵ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar
9003
לָהֶ֗ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹום֙
subs.m.sg.c
día de
4886
מָשְׁחֹ֣ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su ungir
853
אֹתָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֖ת
prep
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2708
חֻקַּ֥ת
subs.f.sg.c
estatuto
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuo
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹתָֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus generaciones


Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda, del sacrificio por el pecado, del sacrificio por la culpa, de las consagraciones y del sacrificio de paz, (RV1960)

2063
זֹ֣את
prde.f.sg
ésta
9006
הַ
art
la
8451
תֹּורָ֗ה
subs.f.sg.a
ley
9003
לָֽ
prep
para
5930
עֹלָה֙
subs.f.sg.a
holocausto
9003
לַ
prep
para
4503
מִּנְחָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrenda vegetal
9005
וְ
conj
y
9003
לַֽ
prep
para
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
pecado
9005
וְ
conj
y
9003
לָ
prep
para
817
אָשָׁ֑ם
subs.m.sg.a
culpa
9005
וְ
conj
y
9003
לַ֨
prep
para
4394
מִּלּוּאִ֔ים
subs.m.pl.a
ordenación
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
2077
זֶ֖בַח
subs.m.sg.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
8002
שְּׁלָמִֽים׃
subs.m.pl.a
paces


la cual mandó Jehová a Moisés en el monte de Sinaí, el día que mandó a los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas a Jehová, en el desierto de Sinaí. (RV1960)

834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
6680
צִוָּ֧ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֖ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9001
בְּ
prep
en
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
monte
5514
סִינָ֑י
nmpr.u.sg.a
Sinaí
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֨ום
subs.m.sg.c
día
6680
צַוֹּתֹ֜ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su ordenar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
7126
הַקְרִ֧יב
verbo.hif.infc.u.u.u.a
traer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7133
קָרְבְּנֵיהֶ֛ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus ofrendas
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9001
בְּ
prep
en
4057
מִדְבַּ֥ר
subs.m.sg.c
desierto de
5514
סִינָֽי׃ פ
nmpr.u.sg.a
Sinaí




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos