Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Hablad a los hijos de Israel y decidles: Cualquier varón, cuando tuviere flujo de semen, será inmundo.
| 1696 דַּבְּרוּ֙ verbo.piel.impv.p2.m.pl hablad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijo de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 559 אֲמַרְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl decid |
| 413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a cualquiera |
| 3588 כִּ֤י conj cuando |
| 1961 יִהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg tenga |
| 2100 זָ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a flujo |
| 4480 מִ prep de |
| 1320 בְּשָׂרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 2101 זֹובֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 2931 טָמֵ֥א adjv.m.sg.a inmundo |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Y esta será su inmundicia en su flujo: sea que su cuerpo destiló a causa de su flujo, o que deje de destilar a causa de su flujo, él será inmundo.
| 9005 וְ conj y |
| 2063 זֹ֛את prde.f.sg ésta |
| 1961 תִּהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 2932 טֻמְאָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su inmundicia |
| 9001 בְּ prep en |
| 2101 זֹובֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 7325 רָ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg fluya |
| 1320 בְּשָׂרֹ֞ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2101 זֹובֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 176 אֹֽו־ conj o |
| 2856 הֶחְתִּ֤ים verbo.hif.perf.p3.m.sg retenga |
| 1320 בְּשָׂרֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 4480 מִ prep de |
| 2101 זֹּובֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 2932 טֻמְאָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su inmundicia |
| 1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ella |
Toda cama en que se acostare el que tuviere flujo, será inmunda; y toda cosa sobre la que se sentare, inmunda será.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 4904 מִּשְׁכָּ֗ב subs.m.sg.a lecho |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7901 יִשְׁכַּ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg yazca |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que fluye |
| 2930 יִטְמָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 3627 כְּלִ֛י subs.m.sg.a mueble |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3427 יֵשֵׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se siente |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 2930 יִטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
Y cualquiera que tocare su cama lavará sus vestidos; se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a cualquiera |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5060 יִגַּ֖ע verbo.qal.impf.p3.m.sg toque |
| 9001 בְּ prep en |
| 4904 מִשְׁכָּבֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lecho |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y el que se sentare sobre aquello en que se hubiere sentado el que tiene flujo, lavará sus vestidos, se lavará también a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 3427 יֹּשֵׁב֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que se sienta |
| 5921 עַֽל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 3627 כְּלִ֔י subs.m.sg.a mueble |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3427 יֵשֵׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se sentó |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que eyaculó |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Asimismo el que tocare el cuerpo del que tiene flujo, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּגֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בִּ prep en |
| 1320 בְשַׂ֣ר subs.m.sg.c cuerpo de |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que eyaculó |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y si el que tiene flujo escupiere sobre el limpio, este lavará sus vestidos, y después de haberse lavado con agua, será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3588 כִֽי־ conj si |
| 7556 יָרֹ֛ק verbo.qal.impf.p3.m.sg escupe |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que eyaculó |
| 9001 בַּ prep en |
| 2889 טָּהֹ֑ור subs.m.sg.a limpio |
| 9005 וְ conj y |
| 3526 כִבֶּ֧ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y toda montura sobre la que cabalgare el que tuviere flujo será inmunda.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 4817 מֶּרְכָּ֗ב subs.m.sg.a montura |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7392 יִרְכַּ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg monta |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que fluye |
| 2930 יִטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmunda |
Cualquiera que tocare cualquiera cosa que haya estado debajo de él, será inmundo hasta la noche; y el que la llevare, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּגֵ֗עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg estaba |
| 8478 תַחְתָּ֔יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg bajo él |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָ֑רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 5375 נֹּושֵׂ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que recoja |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y todo aquel a quien tocare el que tiene flujo, y no lavare con agua sus manos, lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֨ל subs.m.sg.a cualquiera |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5060 יִגַּע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg toque |
| 9001 בֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que eaycula |
| 9005 וְ conj y |
| 3027 יָדָ֖יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7857 שָׁטַ֣ף verbo.qal.perf.p3.m.sg enjuagó |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3526 כִבֶּ֧ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
La vasija de barro que tocare el que tiene flujo será quebrada, y toda vasija de madera será lavada con agua.
| 9005 וּ conj y |
| 3627 כְלִי־ subs.m.sg.c vasija de |
| 2789 חֶ֛רֶשׂ subs.m.sg.a barro |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5060 יִגַּע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg toque |
| 9001 בֹּ֥ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que fluye |
| 7665 יִשָּׁבֵ֑ר verbo.nif.impf.p3.m.sg será quebrada |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c utensilio de |
| 6086 עֵ֔ץ subs.m.sg.a madera |
| 7857 יִשָּׁטֵ֖ף verbo.nif.impf.p3.m.sg se enjuagará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מָּֽיִם׃ subs.m.pl.a agua |
Cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, contará siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en aguas corrientes, y será limpio.
| 9005 וְ conj y |
| 3588 כִֽי־ conj cuando |
| 2891 יִטְהַ֤ר verbo.qal.impf.p3.m.sg esté limpio |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּב֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a que fluye |
| 4480 מִ prep de |
| 2101 זֹּובֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5608 סָ֨פַר verbo.qal.perf.p3.m.sg contará |
| 9003 לֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֛ים subs.m.pl.a días |
| 9003 לְ prep para |
| 2893 טָהֳרָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
| 9005 וְ conj y |
| 3526 כִבֶּ֣ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֧ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg lavará |
| 1320 בְּשָׂרֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 9001 בְּ prep con |
| 4325 מַ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
| 2416 חַיִּ֖ים adjv.m.pl.a vivas |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Y el octavo día tomará dos tórtolas o dos palominos, y vendrá delante de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y los dará al sacerdote;
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֗י adjv.m.sg.a octavo |
| 3947 יִֽקַּֽח־ verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg para él |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c dos |
| 8449 תֹרִ֔ים subs.m.pl.a tórtolas |
| 176 אֹ֥ו conj o |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c dos |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3123 יֹונָ֑ה subs.f.sg.a paloma |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֣א׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֨תַח֙ subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵ֔ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתָנָ֖ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los dará |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y el sacerdote le purificará de su flujo delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hará |
| 853 אֹתָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 2403 חַטָּ֔את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a otro |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עָלָ֧יו prep.prs.p3.m.sg por él |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 2101 זֹּובֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg por su flujo |
Cuando el hombre tuviere emisión de semen, lavará en agua todo su cuerpo, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 3318 תֵצֵ֥א verbo.qal.impf.p3.f.sg salga |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 7902 שִׁכְבַת־ subs.f.sg.c emisión de |
| 2233 זָ֑רַע subs.m.sg.a semen |
| 9005 וְ conj entonces |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a agua |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 1320 בְּשָׂרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg serán inmundos |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y toda vestidura, o toda piel sobre la cual cayere la emisión del semen, se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 899 בֶּ֣גֶד subs.m.sg.a ropa |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5785 עֹ֔ור subs.m.sg.a piel |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg esté |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 7902 שִׁכְבַת־ subs.f.sg.c emisión de |
| 2233 זָ֑רַע subs.m.sg.a semen |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3526 כֻבַּ֥ס verbo.pual.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ פ subs.m.sg.a tarde |
Y cuando un hombre yaciere con una mujer y tuviere emisión de semen, ambos se lavarán con agua, y serán inmundos hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֕ה subs.f.sg.a mujer |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7901 יִשְׁכַּ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg acuesta |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 7902 שִׁכְבַת־ subs.f.sg.c emisión de |
| 2233 זָ֑רַע subs.m.sg.a semen |
| 9005 וְ conj entonces |
| 7364 רָחֲצ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se lavarán |
| 9001 בַ prep con |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמְא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán inmundos |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su cuerpo, siete días estará apartada; y cualquiera que la tocare será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a mujer |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 1961 תִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg tenga |
| 2100 זָבָ֔ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a flujo |
| 1818 דָּ֛ם subs.m.sg.a sangre |
| 1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg es |
| 2101 זֹבָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su flujo |
| 9001 בִּ prep de |
| 1320 בְשָׂרָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su cuerpo |
| 7651 שִׁבְעַ֤ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִים֙ subs.m.pl.a días |
| 1961 תִּהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg estará |
| 9001 בְ prep en |
| 5079 נִדָּתָ֔הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su impureza |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּגֵ֥עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 2930 יִטְמָ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Todo aquello sobre lo que ella se acostare mientras estuviere separada, será inmundo; también todo aquello sobre lo que se sentare será inmundo.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹל֩ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 7901 תִּשְׁכַּ֥ב verbo.qal.impf.p3.f.sg ella acueste |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9001 בְּ prep en |
| 5079 נִדָּתָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 2930 יִטְמָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 3427 תֵּשֵׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.f.sg ella se asiente |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 2930 יִטְמָֽא׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
Y cualquiera que tocare su cama, lavará sus vestidos, y después de lavarse con agua, será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּגֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בְּ prep en |
| 4904 מִשְׁכָּבָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su cama |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
También cualquiera que tocare cualquier mueble sobre el que ella se hubiere sentado, lavará sus vestidos; se lavará luego a sí mismo con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּגֵ֔עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3627 כְּלִ֖י subs.m.sg.a utensilio |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 3427 תֵּשֵׁ֣ב verbo.qal.impf.p3.f.sg ella se siente |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 3526 יְכַבֵּ֧ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y lo que estuviere sobre la cama, o sobre la silla en que ella se hubiere sentado, el que lo tocare será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִ֨ם conj si |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4904 מִּשְׁכָּ֜ב subs.m.sg.a lecho |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg él |
| 176 אֹ֧ו conj o |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 9006 הַ art la |
| 3627 כְּלִ֛י subs.m.sg.a cosa |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1931 הִ֥וא prps.p3.f.sg ella |
| 3427 יֹשֶֽׁבֶת־ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a se sentó |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9001 בְּ prep en |
| 5060 נָגְעֹו־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su tocar |
| 9001 בֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Si alguno durmiere con ella, y su menstruo fuere sobre él, será inmundo por siete días; y toda cama sobre la que durmiere, será inmunda.
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִ֡ם conj si |
| 7901 שָׁכֹב֩ advb.qal.infa.u.u.u.a acostar |
| 7901 יִשְׁכַּ֨ב verbo.qal.impf.p3.m.sg acuesta |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 853 אֹתָ֗הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9005 וּ conj y |
| 1961 תְהִ֤י verbo.qal.impf.p3.f.sg es |
| 5079 נִדָּתָהּ֙ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg flujo de ella |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 9005 וְ conj entonces |
| 2930 טָמֵ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֑ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 4904 מִּשְׁכָּ֛ב subs.m.sg.a lecho |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7901 יִשְׁכַּ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg acuesta |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 2930 יִטְמָֽא׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
Y la mujer, cuando siguiere el flujo de su sangre por muchos días fuera del tiempo de su costumbre, o cuando tuviere flujo de sangre más de su costumbre, todo el tiempo de su flujo será inmunda como en los días de su costumbre.
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֡ה subs.f.sg.a mujer |
| 3588 כִּֽי־ conj cuando |
| 2100 יָזוּב֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg fluya |
| 2101 זֹ֨וב subs.m.sg.c flujo de |
| 1818 דָּמָ֜הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su sangre |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 7227 רַבִּ֗ים adjv.m.pl.a muchos |
| 9001 בְּ prep - |
| 3808 לֹא֙ nega no |
| 6256 עֶת־ subs.u.sg.c tiempo de |
| 5079 נִדָּתָ֔הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 176 אֹ֥ו conj o |
| 3588 כִֽי־ conj cuando |
| 2100 תָז֖וּב verbo.qal.impf.p3.f.sg ella fluye |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 5079 נִדָּתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֞י subs.m.pl.c días de |
| 2101 זֹ֣וב subs.m.sg.c flujo de |
| 2932 טֻמְאָתָ֗הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su inmundicia |
| 9002 כִּ prep como |
| 3117 ימֵ֧י subs.m.pl.c días de |
| 5079 נִדָּתָ֛הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 1961 תִּהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 2931 טְמֵאָ֥ה adjv.f.sg.a inmunda |
| 1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ella |
Toda cama en que durmiere todo el tiempo de su flujo, le será como la cama de su costumbre; y todo mueble sobre el que se sentare, será inmundo, como la impureza de su costumbre.
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 4904 מִּשְׁכָּ֞ב subs.m.sg.a lecho |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7901 תִּשְׁכַּ֤ב verbo.qal.impf.p3.f.sg acueste |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֣י subs.m.pl.c días de |
| 2101 זֹובָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su flujo |
| 9002 כְּ prep como |
| 4904 מִשְׁכַּ֥ב subs.m.sg.c lecho de |
| 5079 נִדָּתָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 3627 כְּלִי֙ subs.m.sg.a utensilio |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3427 תֵּשֵׁ֣ב verbo.qal.impf.p3.f.sg se siente |
| 5921 עָלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 2931 טָמֵ֣א adjv.m.sg.a inmundo |
| 1961 יִהְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9002 כְּ prep como |
| 2932 טֻמְאַ֖ת subs.f.sg.c inmundicia de |
| 5079 נִדָּתָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
Cualquiera que tocare esas cosas será inmundo; y lavará sus vestidos, y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ conj el |
| 5060 נֹּוגֵ֥עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que toque |
| 9001 בָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 2930 יִטְמָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 9005 וְ conj y |
| 3526 כִבֶּ֧ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep en |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y cuando fuere libre de su flujo, contará siete días, y después será limpia.
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִֽם־ conj cuando |
| 2891 טָהֲרָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg esté limpia |
| 4480 מִ prep de |
| 2101 זֹּובָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su flujo |
| 9005 וְ conj y |
| 5608 סָ֥פְרָה verbo.qal.perf.p3.f.sg contará |
| 9003 לָּ֛הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֖ים subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַ֥ר advb.m.sg.a después |
| 2891 תִּטְהָֽר׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será purificada |
Y el octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos palominos, y los traerá al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión;
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֗י adjv.m.sg.a octavo |
| 3947 תִּֽקַּֽח־ verbo.qal.impf.p3.f.sg tomará |
| 9003 לָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg para ella |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c dos |
| 8449 תֹרִ֔ים subs.m.pl.a tórtolas |
| 176 אֹ֥ו conj o |
| 8147 שְׁנֵ֖י subs.u.du.c dos |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3123 יֹונָ֑ה subs.f.sg.a paloma |
| 9005 וְ conj y |
| 935 הֵבִיאָ֤ה verbo.hif.perf.p3.f.sg llevará |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
y el sacerdote hará del uno ofrenda por el pecado, y del otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su impureza.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sacrificará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֣ד subs.u.sg.a uno |
| 2403 חַטָּ֔את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 5930 עֹלָ֑ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg por ella |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep por |
| 2101 זֹּ֖וב subs.m.sg.c flujo de |
| 2932 טֻמְאָתָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su inmundicia |
Así apartaréis de sus impurezas a los hijos de Israel, a fin de que no mueran por sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo que está entre ellos.
| 9005 וְ conj y |
| 5144 הִזַּרְתֶּ֥ם verbo.hif.perf.p2.m.pl apartaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 2932 טֻּמְאָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl inmundicia de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 4191 יָמֻ֨תוּ֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl morirán |
| 9001 בְּ prep en |
| 2932 טֻמְאָתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl inmundicia de ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 2930 טַמְּאָ֥ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su contaminar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4908 מִשְׁכָּנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi tabernáculo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
Esta es la ley para el que tiene flujo, y para el que tiene emisión de semen, viniendo a ser inmundo a causa de ello;
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg esta |
| 8451 תֹּורַ֖ת subs.f.sg.c lye de |
| 9006 הַ art el |
| 2100 זָּ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a que tiene flujo |
| 9005 וַ conj y |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 3318 תֵּצֵ֥א verbo.qal.impf.p3.f.sg sale |
| 4480 מִמֶּ֛נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 7902 שִׁכְבַת־ subs.f.sg.c emisión de |
| 2233 זֶ֖רַע subs.m.sg.a semen |
| 9003 לְ prep para |
| 2930 טָמְאָה־ verbo.qal.infc.u.u.u.a ser inmundo |
| 9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg por ella |
y para la que padece su costumbre, y para el que tuviere flujo, sea varón o mujer, y para el hombre que durmiere con mujer inmunda.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1739 דָּוָה֙ subs.f.sg.a mujer |
| 9001 בְּ prep en |
| 5079 נִדָּתָ֔הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su período |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 2100 זָּב֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que fluye |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2101 זֹובֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su flujo |
| 9003 לַ prep para |
| 2145 זָּכָ֖ר subs.m.sg.a varón |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 5347 נְּקֵבָ֑ה subs.f.sg.a hembra |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7901 יִשְׁכַּ֖ב verbo.qal.impf.p3.m.sg acuesta |
| 5973 עִם־ prep con |
| 2931 טְמֵאָֽה׃ פ subs.f.sg.a inmunda |