Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Esta será la ley para el leproso cuando se limpiare: Será traído al sacerdote,
| 2063 זֹ֤את prde.f.sg ésta |
| 1961 תִּֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg es |
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c ley de |
| 9006 הַ art el |
| 6879 מְּצֹרָ֔ע subs.pual.ptcp.u.m.sg.a leproso |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
| 2893 טָהֳרָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
| 9005 וְ conj cuando |
| 935 הוּבָ֖א verbo.hof.perf.p3.m.sg es llevado |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y este saldrá fuera del campamento y lo examinará; y si ve que está sana la plaga de la lepra del leproso,
| 9005 וְ conj e |
| 3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg irá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֖וּץ subs.m.sg.c fuera |
| 9003 לַֽ prep de |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָאָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj si |
| 7495 נִרְפָּ֥א verbo.nif.perf.p3.m.sg es curada |
| 5061 נֶֽגַע־ subs.m.sg.c infección de |
| 9006 הַ art el |
| 6883 צָּרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 6879 צָּרֽוּעַ׃ subs.qal.ptcp.u.m.sg.a leproso |
el sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y madera de cedro, grana e hisopo.
| 9005 וְ conj y |
| 6680 צִוָּה֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg mandará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֧ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9003 לַ prep para |
| 2891 מִּטַּהֵ֛ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a que se purifica |
| 8147 שְׁתֵּֽי־ subs.f.du.c dos |
| 6833 צִפֳּרִ֥ים subs.m.pl.a pájaros |
| 2416 חַיֹּ֖ות adjv.f.pl.a vivos |
| 2889 טְהֹרֹ֑ות adjv.f.pl.a limpios |
| 9005 וְ conj y |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c maderas de |
| 730 אֶ֔רֶז subs.m.sg.a cedro |
| 9005 וּ conj e |
| 8144 שְׁנִ֥י subs.m.sg.c hilado de |
| 8438 תֹולַ֖עַת subs.f.sg.a carmesí |
| 9005 וְ conj e |
| 231 אֵזֹֽב׃ subs.m.sg.a hisopo |
Y mandará el sacerdote matar una avecilla en un vaso de barro sobre aguas corrientes.
| 9005 וְ conj y |
| 6680 צִוָּה֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg mandará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 7820 שָׁחַ֖ט verbo.qal.perf.p3.m.sg matará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ור subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c vasija de |
| 2789 חֶ֖רֶשׂ subs.m.sg.a barro |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4325 מַ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
| 2416 חַיִּֽים׃ adjv.m.pl.a vivas |
Después tomará la avecilla viva, el cedro, la grana y el hisopo, y los mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas corrientes;
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֤ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּה֙ adjv.f.sg.a vivo |
| 3947 יִקַּ֣ח verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
| 853 אֹתָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.c madera de |
| 9006 הָ art el |
| 730 אֶ֛רֶז subs.m.sg.a cedro |
| 9005 וְ conj e |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8144 שְׁנִ֥י subs.m.sg.c hilado de |
| 9006 הַ art el |
| 8438 תֹּולַ֖עַת subs.f.sg.a carmesí |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 231 אֵזֹ֑ב subs.m.sg.a hisopo |
| 9005 וְ conj y |
| 2881 טָבַ֨ל verbo.qal.perf.p3.m.sg mojará |
| 853 אֹותָ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת׀ prep con |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּ֗ה adjv.f.sg.a vivo |
| 9001 בְּ prep en |
| 1818 דַם֙ subs.m.sg.c su sangre |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַ conj el |
| 7820 שְּׁחֻטָ֔ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a que es matado |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9006 הַֽ art los |
| 2416 חַיִּֽים׃ adjv.m.pl.a vivos |
y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le declarará limpio; y soltará la avecilla viva en el campo.
| 9005 וְ conj y |
| 5137 הִזָּ֗ה verbo.hif.perf.p3.m.sg rociará |
| 5921 עַ֧ל prep sobre |
| 9006 הַ conj el |
| 2891 מִּטַּהֵ֛ר verbo.hit.ptca.u.m.sg.a que es purificado |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 6883 צָּרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
| 7651 שֶׁ֣בַע subs.u.sg.a siete |
| 6471 פְּעָמִ֑ים subs.f.pl.a veces |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טִ֣הֲרֹ֔ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo declarará limpio |
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלַּ֛ח verbo.piel.perf.p3.m.sg soltará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֥ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּ֖ה adjv.f.sg.a vivo |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶֽה׃ subs.m.sg.a campo |
Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todo su pelo, y se lavará con agua, y será limpio; y después entrará en el campamento, y morará fuera de su tienda siete días.
| 9005 וְ conj y |
| 3526 כִבֶּס֩ verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֨ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a que se purifica |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 1548 גִלַּ֣ח verbo.piel.perf.p3.m.sg afeitará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 8181 שְׂעָרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabello |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֤ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se bañará |
| 9001 בַּ prep en |
| 4325 מַּ֨יִם֙ subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵ֔ר verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַ֖ר advb.m.sg.a después |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וְ conj y |
| 3427 יָשַׁ֛ב verbo.qal.perf.p3.m.sg permanecerá |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֥וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לְ prep - |
| 168 אָהֳלֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tienda |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y el séptimo día raerá todo el pelo de su cabeza, su barba y las cejas de sus ojos y todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su cuerpo en agua, y será limpio.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֜י adjv.m.sg.a séptimo |
| 1548 יְגַלַּ֣ח verbo.piel.impf.p3.m.sg afeitará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 8181 שְׂעָרֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabello |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7218 רֹאשֹׁ֤ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2206 זְקָנֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su barba |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
| 1354 גַּבֹּ֣ת subs.m.pl.c cejas de |
| 5869 עֵינָ֔יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 8181 שְׂעָרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pelo |
| 1548 יְגַלֵּ֑חַ verbo.piel.impf.p3.m.sg afeitará |
| 9005 וְ conj y |
| 3526 כִבֶּ֣ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֧ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1320 בְּשָׂרֹ֛ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 9001 בַּ prep en |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
El día octavo tomará dos corderos sin defecto, y una cordera de un año sin tacha, y tres décimas de efa de flor de harina para ofrenda amasada con aceite, y un log de aceite.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֗י adjv.m.sg.a octavo |
| 3947 יִקַּ֤ח verbo.qal.impf.p3.m.sg traerá |
| 8147 שְׁנֵֽי־ subs.u.du.c dos |
| 3532 כְבָשִׂים֙ subs.m.pl.a corderos |
| 8549 תְּמִימִ֔ים adjv.m.pl.a perfectos |
| 9005 וְ conj y |
| 3535 כַבְשָׂ֥ה subs.f.sg.a cordera |
| 259 אַחַ֛ת subs.f.sg.a una |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 8141 שְׁנָתָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su año |
| 8549 תְּמִימָ֑ה adjv.f.sg.a perfecta |
| 9005 וּ conj y |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a tres |
| 6241 עֶשְׂרֹנִ֗ים subs.m.pl.a décimas |
| 5560 סֹ֤לֶת subs.f.sg.a harina |
| 4503 מִנְחָה֙ subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
| 1101 בְּלוּלָ֣ה verb.qal.ptcp.u.f.sg.a mezclada |
| 9001 בַ prep con |
| 8081 שֶּׁ֔מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וְ conj y |
| 3849 לֹ֥ג subs.m.sg.a log |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 8081 שָֽׁמֶן׃ subs.m.sg.a aceite |
Y el sacerdote que le purifica presentará delante de Jehová al que se ha de limpiar, con aquellas cosas, a la puerta del tabernáculo de reunión;
| 9005 וְ conj y |
| 5975 הֶעֱמִ֞יד verbo.hif.perf.p3.m.sg presentará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַֽ art el |
| 2891 מְטַהֵ֗ר adjv.piel.ptca.u.m.sg.a purificador |
| 853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֖ר adjv.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֹתָ֑ם prep.prs.p3.m.pl esas cosas |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵֽד׃ subs.m.sg.a reunión |
y tomará el sacerdote un cordero y lo ofrecerá por la culpa, con el log de aceite, y lo mecerá como ofrenda mecida delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֨ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3532 כֶּ֣בֶשׂ subs.m.sg.a cordero |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֗ד subs.u.sg.a uno |
| 9005 וְ conj y |
| 7126 הִקְרִ֥יב verbo.hif.perf.p3.m.sg ofrecerá |
| 853 אֹתֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לְ prep por |
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3849 לֹ֣ג subs.m.sg.c log de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שָּׁ֑מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וְ conj y |
| 5130 הֵנִ֥יף verbo.hif.perf.p3.m.sg mecerá |
| 853 אֹתָ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 8573 תְּנוּפָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda mecida |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y degollará el cordero en el lugar donde se degüella el sacrificio por el pecado y el holocausto, en el lugar del santuario; porque como la víctima por el pecado, así también la víctima por la culpa es del sacerdote; es cosa muy sagrada.
| 9005 וְ conj y |
| 7820 שָׁחַ֣ט verbo.qal.perf.p3.m.sg degollará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3532 כֶּ֗בֶשׂ subs.m.sg.a cordero |
| 9001 בִּ֠ prep en |
| 4725 מְקֹום subs.m.sg.c lugar |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj a él |
| 7820 יִשְׁחַ֧ט verbo.qal.impf.p3.m.sg por culpa |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art el |
| 2403 חַטָּ֛את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9001 בִּ prep en |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
| 9006 הַ art el |
| 6944 קֹּ֑דֶשׁ subs.m.sg.a santo |
| 3588 כִּ֡י conj pues |
| 9002 כַּ֠ prep como |
| 2403 חַטָּאת subs.f.sg.a pecado |
| 9006 הָ art la |
| 817 אָשָׁ֥ם subs.m.sg.a culpa |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 9003 לַ prep para |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 6944 קֹ֥דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
| 6944 קָֽדָשִׁ֖ים subs.m.pl.a santos |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Y el sacerdote tomará de la sangre de la víctima por la culpa, y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֮ subs.m.sg.a sacerdote |
| 4480 מִ prep de |
| 1818 דַּ֣ם subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הָ art la |
| 817 אָשָׁם֒ subs.m.sg.a culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַן֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg pondrá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8571 תְּנ֛וּךְ subs.m.sg.c lóbulo de |
| 241 אֹ֥זֶן subs.f.sg.c oreja de |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֖ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֑ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֤הֶן subs.f.sg.c pulgar de |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֥הֶן subs.f.sg.c dedo gordo de |
| 7272 רַגְלֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pie |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִֽית׃ adjv.f.sg.a derecho |
Asimismo el sacerdote tomará del log de aceite, y lo echará sobre la palma de su mano izquierda,
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 4480 מִ prep de |
| 3849 לֹּ֣ג subs.m.sg.c log de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שָּׁ֑מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וְ conj y |
| 3332 יָצַ֛ק verbo.qal.perf.p3.m.sg derramará |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּ֥ף subs.f.sg.c palma de |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art la |
| 8042 שְּׂמָאלִֽית׃ adjv.f.sg.a izquierda |
y mojará su dedo derecho en el aceite que tiene en su mano izquierda, y esparcirá del aceite con su dedo siete veces delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 2881 טָבַ֤ל verbo.qal.perf.p3.m.sg mojará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 676 אֶצְבָּעֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dedo |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecho |
| 4480 מִן־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֕מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּפֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su palma |
| 9006 הַ art la |
| 8042 שְּׂמָאלִ֑ית adjv.f.sg.a izquierda |
| 9005 וְ conj y |
| 5137 הִזָּ֨ה verbo.hif.perf.p3.m.sg rociará |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֧מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9001 בְּ prep son |
| 676 אֶצְבָּעֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dedo |
| 7651 שֶׁ֥בַע subs.u.sg.a siete |
| 6471 פְּעָמִ֖ים subs.f.pl.a veces |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y de lo que quedare del aceite que tiene en su mano, pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre del sacrificio por la culpa.
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep - |
| 3499 יֶּ֨תֶר subs.m.sg.c resto de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֜מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּפֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su palma |
| 5414 יִתֵּ֤ן verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8571 תְּנ֞וּךְ subs.m.sg.c lóbulo de |
| 241 אֹ֤זֶן subs.f.sg.c oreja de |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵר֙ subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֤הֶן subs.f.sg.c pulgar de |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֥הֶן subs.f.sg.c dedo gordo de |
| 7272 רַגְלֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pie |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִ֑ית adjv.f.sg.a derecho |
| 5921 עַ֖ל prep sobre |
| 1818 דַּ֥ם subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הָ art la |
| 817 אָשָֽׁם׃ subs.m.sg.a culpa |
Y lo que quedare del aceite que tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica; y hará el sacerdote expiación por él delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָ֗ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a resto |
| 9001 בַּ prep de |
| 8081 שֶּׁ֨מֶן֙ subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּ֣ף subs.f.sg.c palma de |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 5414 יִתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֑ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg por él |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Ofrecerá luego el sacerdote el sacrificio por el pecado, y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia; y después degollará el holocausto,
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sacrificará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ֣ art el |
| 2403 חַטָּ֔את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֕ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עַל־ prep por |
| 9006 הַ conj el |
| 2891 מִּטַּהֵ֖ר verbo.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 4480 מִ prep por |
| 2932 טֻּמְאָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su inmundicia |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַ֖ר advb.m.sg.a después |
| 7820 יִשְׁחַ֥ט verbo.qal.impf.p3.m.sg degollará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָֽה׃ subs.f.sg.a holocausto |
y hará subir el sacerdote el holocausto y la ofrenda sobre el altar. Así hará el sacerdote expiación por él, y será limpio.
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הֶעֱלָ֧ה verbo.hif.perf.p3.m.sg ofrecerá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 5930 עֹלָ֥ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 4503 מִּנְחָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חָה subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עָלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg por él |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵֽר׃ ס verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Mas si fuere pobre, y no tuviere para tanto, entonces tomará un cordero para ser ofrecido como ofrenda mecida por la culpa, para reconciliarse, y una décima de efa de flor de harina amasada con aceite para ofrenda, y un log de aceite,
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 1800 דַּ֣ל adjv.m.sg.a pobre |
| 1931 ה֗וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj y |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no puede |
| 3027 יָדֹו֮ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5381 מַשֶּׂגֶת֒ verbo.hif.ptca.u.f.sg.a ofreciendo |
| 9005 וְ֠ conj entonces |
| 3947 לָקַח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 3532 כֶּ֣בֶשׂ subs.m.sg.a cordero |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
| 817 אָשָׁ֛ם subs.m.sg.a culpa |
| 9003 לִ prep para |
| 8573 תְנוּפָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda mecida |
| 9003 לְ prep para |
| 3722 כַפֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a expiar |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg por él |
| 9005 וְ conj y |
| 6241 עִשָּׂרֹ֨ון subs.m.sg.a décima |
| 5560 סֹ֜לֶת subs.f.sg.a harina |
| 259 אֶחָ֨ד subs.u.sg.a una |
| 1101 בָּל֥וּל verb.qal.ptcp.u.m.sg.a mezclada |
| 9001 בַּ prep con |
| 8081 שֶּׁ֛מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9003 לְ prep para |
| 4503 מִנְחָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
| 9005 וְ conj y |
| 3849 לֹ֥ג subs.m.sg.c log de |
| 8081 שָֽׁמֶן׃ subs.m.sg.a aceite |
y dos tórtolas o dos palominos, según pueda; uno será para expiación por el pecado, y el otro para holocausto.
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c dos |
| 8449 תֹרִ֗ים subs.m.pl.a tórtolas |
| 176 אֹ֤ו conj o |
| 8147 שְׁנֵי֙ subs.u.du.c dos |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3123 יֹונָ֔ה subs.f.sg.a paloma |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5381 תַּשִּׂ֖יג verbo.hif.impf.p3.f.sg lo permita |
| 3027 יָדֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a uno |
| 2403 חַטָּ֔את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a otro |
| 5930 עֹלָֽה׃ subs.f.sg.a holocausto |
Al octavo día de su purificación traerá estas cosas al sacerdote, a la puerta del tabernáculo de reunión, delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 935 הֵבִ֨יא verbo.hif.perf.p3.m.sg traerá |
| 853 אֹתָ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֧ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֛י adjv.m.sg.a octavo |
| 9003 לְ prep para |
| 2893 טָהֳרָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֥תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹֽהֶל־ subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y el sacerdote tomará el cordero de la expiación por la culpa, y el log de aceite, y los mecerá el sacerdote como ofrenda mecida delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֧ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3532 כֶּ֥בֶשׂ subs.m.sg.c cordero de |
| 9006 הָ art la |
| 817 אָשָׁ֖ם subs.m.sg.a culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3849 לֹ֣ג subs.m.sg.c log de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שָּׁ֑מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 9005 וְ conj y |
| 5130 הֵנִ֨יף verbo.hif.perf.p3.m.sg mecerá |
| 853 אֹתָ֧ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 8573 תְּנוּפָ֖ה subs.f.sg.a ofrenda mecida |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Luego degollará el cordero de la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la culpa, y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho.
| 9005 וְ conj y |
| 7820 שָׁחַט֮ verbo.qal.perf.p3.m.sg degollará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3532 כֶּ֣בֶשׂ subs.m.sg.c cordero de |
| 9006 הָֽ art la |
| 817 אָשָׁם֒ subs.m.sg.a culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 4480 מִ prep de |
| 1818 דַּ֣ם subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הָֽ art la |
| 817 אָשָׁ֔ם subs.m.sg.a culpa |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַ֛ן verbo.qal.perf.p3.m.sg pondrá |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8571 תְּנ֥וּךְ subs.m.sg.c lóbulo de |
| 241 אֹֽזֶן־ subs.f.sg.c oreja de |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֖ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֑ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֤הֶן subs.f.sg.c pulgar de |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֥הֶן subs.f.sg.c dedo gordo de |
| 7272 רַגְלֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pie |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִֽית׃ adjv.f.sg.a derecho |
Y el sacerdote echará del aceite sobre la palma de su mano izquierda;
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֖מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 3332 יִצֹ֣ק verbo.qal.impf.p3.m.sg derramará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּ֥ף subs.f.sg.c palma de |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9006 הַ art la |
| 8042 שְּׂמָאלִֽית׃ adjv.f.sg.a izquierda |
y con su dedo derecho el sacerdote rociará del aceite que tiene en su mano izquierda, siete veces delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 5137 הִזָּ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg rociará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9001 בְּ prep con |
| 676 אֶצְבָּעֹ֣ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su dedo |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecho |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֕מֶן subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּפֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su palma |
| 9006 הַ art la |
| 8042 שְּׂמָאלִ֑ית adjv.f.sg.a izquierda |
| 7651 שֶׁ֥בַע subs.u.sg.a siete |
| 6471 פְּעָמִ֖ים subs.f.pl.a veces |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
También el sacerdote pondrá del aceite que tiene en su mano sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la culpa.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַ֨ן verbo.qal.perf.p3.m.sg pondrá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֣מֶן׀ subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּפֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su palma |
| 5921 עַל־ prep en |
| 8571 תְּנ֞וּךְ subs.m.sg.c lóbulo de |
| 241 אֹ֤זֶן subs.f.sg.c oreja fr |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵר֙ subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֤הֶן subs.f.sg.c pulgar de |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9006 הַ art la |
| 3233 יְמָנִ֔ית adjv.f.sg.a derecha |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep en |
| 931 בֹּ֥הֶן subs.f.sg.c dedo gordo de |
| 7272 רַגְלֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pie |
| 9006 הַ art el |
| 3233 יְמָנִ֑ית adjv.f.sg.a derecho |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4725 מְקֹ֖ום subs.m.sg.c lugar de |
| 1818 דַּ֥ם subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הָ art la |
| 817 אָשָֽׁם׃ subs.m.sg.a culpa |
Y lo que sobre del aceite que el sacerdote tiene en su mano, lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica, para reconciliarlo delante de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָ֗ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a resto |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 8081 שֶּׁ֨מֶן֙ subs.m.sg.a aceite |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 5921 עַל־ prep en |
| 3709 כַּ֣ף subs.f.sg.c palma de |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 5414 יִתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
| 5921 עַל־ prep en |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֑ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9003 לְ prep para |
| 3722 כַפֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a expiar |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg por él |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Asimismo ofrecerá una de las tórtolas o uno de los palominos, según pueda.
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sacrificará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art las |
| 8449 תֹּרִ֔ים subs.m.pl.a tórtolas |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 4480 מִן־ prep de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 9006 הַ art la |
| 3123 יֹּונָ֑ה subs.f.sg.a paloma |
| 4480 מֵ prep del |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj cual |
| 5381 תַּשִּׂ֖יג verbo.hif.impf.p3.f.sg puede dar |
| 3027 יָדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
Uno en sacrificio de expiación por el pecado, y el otro en holocausto, además de la ofrenda; y hará el sacerdote expiación por el que se ha de purificar, delante de Jehová.
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5381 תַּשִּׂ֞יג verbo.hif.impf.p3.f.sg puede dar |
| 3027 יָדֹ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
| 2403 חַטָּ֛את subs.f.sg.a pecado |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a otro |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 5921 עַל־ prep con |
| 9006 הַ art la |
| 4503 מִּנְחָ֑ה subs.f.sg.a ofrenda vegetal |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֧ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 5921 עַ֥ל prep por |
| 9006 הַ art el |
| 2891 מִּטַּהֵ֖ר subs.hit.ptca.u.m.sg.a purificado |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Esta es la ley para el que hubiere tenido plaga de lepra, y no tuviere más para su purificación.
| 2063 זֹ֣את prde.f.sg ésta |
| 8451 תֹּורַ֔ת subs.f.sg.c ley de |
| 834 אֲשֶׁר־ conj quien |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c infección de |
| 6883 צָרָ֑עַת subs.f.sg.a lepra |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5381 תַשִּׂ֥יג verbo.hif.impf.p3.f.sg puede dar |
| 3027 יָדֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9001 בְּ prep para |
| 2893 טָהֳרָתֹֽו׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su purificación |
Habló también Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֖ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán, la cual yo os doy en posesión, si pusiere yo plaga de lepra en alguna casa de la tierra de vuestra posesión,
| 3588 כִּ֤י conj cuando |
| 935 תָבֹ֨אוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl entres |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנַ֔עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 589 אֲנִ֛י prps.p1.u.sg yo |
| 5414 נֹתֵ֥ן verbo.qal.ptca.u.m.sg.a daré |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לַ prep por |
| 272 אֲחֻזָּ֑ה subs.f.sg.a posesión |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg pusiere |
| 5061 נֶ֣גַע subs.m.sg.c infección de |
| 6883 צָרַ֔עַת subs.f.sg.a lepra |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֖ית subs.m.sg.c casa de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 272 אֲחֻזַּתְכֶֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra posesión |
vendrá aquel de quien fuere la casa y dará aviso al sacerdote, diciendo: Algo como plaga ha aparecido en mi casa.
| 9005 וּ conj entonces |
| 935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 834 אֲשֶׁר־ conj el que |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 5046 הִגִּ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg avisará |
| 9003 לַ prep a |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9002 כְּ prep como |
| 5061 נֶ֕גַע subs.m.sg.a plaga |
| 7200 נִרְאָ֥ה verbo.nif.perf.p3.m.sg apareció |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a casa |
Entonces el sacerdote mandará desocupar la casa antes que entre a mirar la plaga, para que no sea contaminado todo lo que estuviere en la casa; y después el sacerdote entrará a examinarla.
| 9005 וְ conj y |
| 6680 צִוָּ֨ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וּ conj y |
| 6437 פִנּ֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl vaciarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֗יִת subs.m.sg.a casa |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֨רֶם subs.u.sg.c antes que |
| 935 יָבֹ֤א verbo.qal.impf.p3.m.sg entre |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לִ prep a |
| 7200 רְאֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a mirar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֔גַע subs.m.sg.a plaga |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg declarará inmundo |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַ֥חַר prep.m.sg.c tras |
| 3651 כֵּ֛ן advb eso |
| 935 יָבֹ֥א verbo.qal.impf.p3.m.sg entrará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9003 לִ prep pra |
| 7200 רְאֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a mirar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a casa |
Y examinará la plaga; y si se vieren manchas en las paredes de la casa, manchas verdosas o rojizas, las cuales parecieren más profundas que la superficie de la pared,
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg examinará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֗גַע subs.m.sg.a plaga |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj he aquí |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a plaga |
| 9001 בְּ prep en |
| 7023 קִירֹ֣ת subs.m.pl.c paredes de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 8258 שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙ subs.f.pl.a manchas |
| 3422 יְרַקְרַקֹּ֔ת adjv.f.pl.a verdosas |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 125 אֲדַמְדַּמֹּ֑ת adjv.f.pl.a rojizas |
| 9005 וּ conj y |
| 4758 מַרְאֵיהֶ֥ן subs.m.sg.a.prs.p3.f.pl su aspecto |
| 8217 שָׁפָ֖ל adjv.m.sg.a más hondo |
| 4480 מִן־ prep que |
| 9006 הַ art la |
| 7023 קִּֽיר׃ subs.m.sg.a pared |
el sacerdote saldrá de la casa a la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֧א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֛ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֣תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 5462 הִסְגִּ֥יר verbo.hif.perf.p3.m.sg cerrará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 7651 שִׁבְעַ֥ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y al séptimo día volverá el sacerdote, y la examinará; y si la plaga se hubiere extendido en las paredes de la casa,
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volverá |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֖ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 7637 שְּׁבִיעִ֑י adjv.m.sg.a séptimo |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָאָ֕ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj si |
| 6581 פָּשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a plaga |
| 9001 בְּ prep en |
| 7023 קִירֹ֥ת subs.m.pl.c paredes de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a casa |
entonces mandará el sacerdote, y arrancarán las piedras en que estuviere la plaga, y las echarán fuera de la ciudad en lugar inmundo.
| 9005 וְ conj entonces |
| 6680 צִוָּה֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg mandará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 2502 חִלְּצוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl arrancarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art las |
| 68 אֲבָנִ֔ים subs.f.pl.a piedras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בָּהֵ֖ן prep.prs.p3.f.pl en ellas |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נָּ֑גַע subs.m.sg.a plaga |
| 9005 וְ conj y |
| 7993 הִשְׁלִ֤יכוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl arrojarán |
| 853 אֶתְהֶן֙ prep.prs.p3.f.pl a ellas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֣וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לָ prep - |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4725 מָקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 2931 טָמֵֽא׃ adjv.m.sg.a inmundo |
Y hará raspar la casa por dentro alrededor, y derramarán fuera de la ciudad, en lugar inmundo, el barro que rasparen.
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֛יִת subs.m.sg.a casa |
| 7106 יַקְצִ֥עַ verbo.hif.impf.p3.m.sg raspará |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a dentro |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
| 9005 וְ conj y |
| 8210 שָׁפְכ֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl echará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הֶֽ art el |
| 6083 עָפָר֙ subs.m.sg.a escombro |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7096 הִקְצ֔וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl raspen |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֣וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לָ prep - |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4725 מָקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 2931 טָמֵֽא׃ adjv.m.sg.a inmundo |
Y tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las piedras quitadas; y tomarán otro barro y recubrirán la casa.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקְחוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl tomarán |
| 68 אֲבָנִ֣ים subs.f.pl.a piedras |
| 312 אֲחֵרֹ֔ות adjv.f.pl.a otras |
| 9005 וְ conj y |
| 935 הֵבִ֖יאוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl colocarán |
| 413 אֶל־ prep en |
| 8478 תַּ֣חַת subs.m.sg.c lugar de |
| 9006 הָ art las |
| 68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a piedras |
| 9005 וְ conj y |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a mortero |
| 312 אַחֵ֛ר adjv.m.sg.a otro |
| 3947 יִקַּ֖ח verbo.qal.impf.p3.m.sg tomará |
| 9005 וְ conj y |
| 2902 טָ֥ח verbo.qal.perf.p3.m.sg rebozará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a casa |
Y si la plaga volviere a brotar en aquella casa, después que hizo arrancar las piedras y raspar la casa, y después que fue recubierta,
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 7725 יָשׁ֤וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg reaparece |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a plaga |
| 9005 וּ conj y |
| 6524 פָרַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparce |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 310 אַחַ֖ר prep.m.sg.c después que |
| 2502 חִלֵּ֣ץ verbo.piel.infc.u.u.u.a arranca |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art las |
| 68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a piedras |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵ֛י prep.m.pl.c después que |
| 7096 הִקְצֹ֥ות verbo.hif.infc.u.u.u.a raspar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c tras |
| 2902 הִטֹּֽוחַ׃ verbo.nif.infc.u.u.u.a rebozar |
entonces el sacerdote entrará y la examinará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, es lepra maligna en la casa; inmunda es.
| 9005 וּ conj entonces |
| 935 בָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg entrará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֔ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָאָ֕ה verbo.qal.perf.p3.m.sg mirará |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj si |
| 6581 פָּשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֖גַע subs.m.sg.a plaga |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 6883 צָרַ֨עַת subs.f.sg.a lepra |
| 3992 מַמְאֶ֥רֶת adjv.hif.ptca.u.f.sg.a maligna |
| 1931 הִ֛וא prps.p3.f.sg ella |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 2931 טָמֵ֥א adjv.m.sg.a inmundo |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg él |
Derribará, por tanto, la tal casa, sus piedras, sus maderos y toda la mezcla de la casa; y sacarán todo fuera de la ciudad a lugar inmundo.
| 9005 וְ conj y |
| 5422 נָתַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg derribará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֗יִת subs.m.sg.a casa |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 68 אֲבָנָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus piedras |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6086 עֵצָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus maderas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6083 עֲפַ֣ר subs.m.sg.c rebozado de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹוצִיא֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg sacará |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֣וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לָ prep de |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4725 מָקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 2931 טָמֵֽא׃ adjv.m.sg.a inmundo |
Y cualquiera que entrare en aquella casa durante los días en que la mandó cerrar, será inmundo hasta la noche.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 935 בָּא֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que entre |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 3117 יְמֵ֖י subs.m.pl.c días de |
| 5462 הִסְגִּ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg le cerró |
| 853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 2930 יִטְמָ֖א verbo.qal.impf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa lavará sus vestidos.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj el |
| 7901 שֹּׁכֵ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que duerma |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 3526 יְכַבֵּ֖ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ conj el |
| 398 אֹכֵ֣ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que coma |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 3526 יְכַבֵּ֖ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lavará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 899 בְּגָדָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ropas |
Mas si entrare el sacerdote y la examinare, y viere que la plaga no se ha extendido en la casa después que fue recubierta, el sacerdote declarará limpia la casa, porque la plaga ha desaparecido.
| 9005 וְ conj pero |
| 518 אִם־ conj si |
| 935 בֹּ֨א advb.qal.infa.u.u.u.a entrar |
| 935 יָבֹ֜א verbo.qal.impf.p3.m.sg entra |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 רָאָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg examina |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 2009 הִנֵּה intj si |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 6581 פָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se esparció |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נֶּ֨גַע֙ subs.m.sg.a plaga |
| 9001 בַּ prep en |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 310 אַחֲרֵ֖י prep.m.pl.c tras |
| 2902 הִטֹּ֣חַ verbo.nif.infc.u.u.u.a rebozar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טִהַ֤ר verbo.piel.perf.p3.m.sg declarará limpio |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵן֙ subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 7495 נִרְפָּ֖א verbo.nif.perf.p3.m.sg marchó |
| 9006 הַ art la |
| 5061 נָּֽגַע׃ subs.m.sg.a plaga |
Entonces tomará para limpiar la casa dos avecillas, y madera de cedro, grana e hisopo;
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֛ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 9003 לְ prep para |
| 2398 חַטֵּ֥א verbo.piel.infc.u.u.u.a purificar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c dos |
| 6833 צִפֳּרִ֑ים subs.m.pl.a pájaros |
| 9005 וְ conj y |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c madera de |
| 730 אֶ֔רֶז subs.m.sg.a cedro |
| 9005 וּ conj e |
| 8144 שְׁנִ֥י subs.m.sg.c hilado de |
| 8438 תֹולַ֖עַת subs.f.sg.a grana |
| 9005 וְ conj e |
| 231 אֵזֹֽב׃ subs.m.sg.a hisopo |
y degollará una avecilla en una vasija de barro sobre aguas corrientes.
| 9005 וְ conj y |
| 7820 שָׁחַ֖ט verbo.qal.perf.p3.m.sg matará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3627 כְּלִי־ subs.m.sg.c vasija de |
| 2789 חֶ֖רֶשׂ subs.m.sg.a barro |
| 5921 עַל־ prep en |
| 4325 מַ֥יִם subs.m.pl.a aguas |
| 2416 חַיִּֽים׃ adjv.m.pl.a vivas |
Y tomará el cedro, el hisopo, la grana y la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en las aguas corrientes, y rociará la casa siete veces.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6086 עֵֽץ־ subs.m.sg.c madera de |
| 9006 הָ֠ art el |
| 730 אֶרֶז subs.m.sg.a cedro |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ֨ art el |
| 231 אֵזֹ֜ב subs.m.sg.a hisopo |
| 9005 וְ conj e |
| 853 אֵ֣ת׀ prep [Marcador de objeto] |
| 8144 שְׁנִ֣י subs.m.sg.c hilado de |
| 9006 הַ art la |
| 8438 תֹּולַ֗עַת subs.f.sg.a grana |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵת֮ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּה֒ adjv.f.sg.a vivo |
| 9005 וְ conj y |
| 2881 טָבַ֣ל verbo.qal.perf.p3.m.sg mojará |
| 853 אֹתָ֗ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 1818 דַם֙ subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַ art el |
| 7820 שְּׁחוּטָ֔ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a sacrificado |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9006 הַֽ art las |
| 2416 חַיִּ֑ים adjv.m.pl.a vivas |
| 9005 וְ conj y |
| 5137 הִזָּ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg rociará |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 7651 שֶׁ֥בַע subs.u.sg.a siete |
| 6471 פְּעָמִֽים׃ subs.f.pl.a veces |
Y purificará la casa con la sangre de la avecilla, con las aguas corrientes, con la avecilla viva, la madera de cedro, el hisopo y la grana.
| 9005 וְ conj y |
| 2398 חִטֵּ֣א verbo.piel.perf.p3.m.sg purificará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 9001 בְּ prep com |
| 1818 דַם֙ subs.m.sg.c sangre de |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֔ור subs.u.sg.a pájaro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9006 הַֽ art las |
| 2416 חַיִּ֑ים adjv.m.pl.a vivas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 6833 צִּפֹּ֣ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַ art el |
| 2416 חַיָּ֗ה adjv.f.sg.a vivo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.c madera de |
| 9006 הָ art el |
| 730 אֶ֛רֶז subs.m.sg.a cedro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בָ prep con |
| 231 אֵזֹ֖ב subs.m.sg.a hisopo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 8144 שְׁנִ֥י subs.m.sg.c hilado de |
| 9006 הַ art la |
| 8438 תֹּולָֽעַת׃ subs.f.sg.a grana |
Luego soltará la avecilla viva fuera de la ciudad sobre la faz del campo. Así hará expiación por la casa, y será limpia.
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלַּ֞ח verbo.piel.perf.p3.m.sg soltará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6833 צִּפֹּ֧ר subs.u.sg.a pájaro |
| 9006 הַֽ art el |
| 2416 חַיָּ֛ה adjv.f.sg.a vivo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֥וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לָ prep de |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֑ה subs.m.sg.a campo |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg expiará |
| 5921 עַל־ prep por |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Esta es la ley acerca de toda plaga de lepra y de tiña,
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg ésta |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָ֑ה subs.f.sg.a ley |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5061 נֶ֥גַע subs.m.sg.c plaga de |
| 9006 הַ art la |
| 6883 צָּרַ֖עַת subs.f.sg.a lepra |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 5424 נָּֽתֶק׃ subs.m.sg.a tiña |
y de la lepra del vestido, y de la casa,
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 6883 צָרַ֥עַת subs.f.sg.c la letra de |
| 9006 הַ art la |
| 899 בֶּ֖גֶד subs.m.sg.a ropa |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep de |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a casa |
y acerca de la hinchazón, y de la erupción, y de la mancha blanca,
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 7613 שְׂאֵ֥ת subs.f.sg.a hinchazón |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 5597 סַּפַּ֖חַת subs.f.sg.a erupción |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 934 בֶּהָֽרֶת׃ subs.f.sg.a mancha blanca |
para enseñar cuándo es inmundo, y cuándo limpio. Esta es la ley tocante a la lepra.
| 9003 לְ prep para |
| 3384 הֹורֹ֕ת verbo.hif.infc.u.u.u.a enseñar |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 9006 הַ art el |
| 2931 טָּמֵ֖א subs.m.sg.a inmundo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹ֑ר subs.m.sg.a limpio |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg esta |
| 8451 תֹּורַ֖ת subs.f.sg.c ley de |
| 9006 הַ art la |
| 6883 צָּרָֽעַת׃ ס subs.f.sg.a lepra |