Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 7925 יַּשְׁכֵּ֨ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg madrugó |
| 3378 יְרֻבַּ֜עַל nmpr.m.sg.a Jerobaal |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg o sea |
| 1439 גִדְעֹ֗ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9005 וַֽ conj y |
| 2583 יַּחֲנ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl acamparon |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 5878 עֵ֣ין חֲרֹ֑ד nmpr.u.sg.a la fuente de Harod |
| 9005 וּ conj y |
| 4264 מַחֲנֵ֤ה subs.u.sg.c el campamento de |
| 4080 מִדְיָן֙ nmpr.u.sg.a Madián |
| 1961 הָיָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 4480 מִ prep al |
| 6828 צָּפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
| 4480 מִ prep desde |
| 1389 גִּבְעַ֥ת subs.f.sg.c el collado de |
| 9006 הַ art el |
| 4176 מֹּורֶ֖ה nmpr.u.sg.a Moré |
| 9001 בָּ prep en |
| 6010 עֵֽמֶק׃ subs.m.sg.a Valle |
Y Jehová dijo a Gedeón: El pueblo que está contigo es mucho para que yo entregue a los madianitas en su mano, no sea que se alabe Israel contra mí, diciendo: Mi mano me ha salvado.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1439 גִּדְעֹ֔ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 7227 רַ֗ב adjv.m.sg.a numeroso |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 4480 מִ prep para |
| 5414 תִּתִּ֥י verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi dar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4080 מִדְיָ֖ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָ֑ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 6435 פֶּן־ conj no sea que |
| 6286 יִתְפָּאֵ֨ר verbo.hit.impf.p3.m.sg se vanaglorie |
| 5921 עָלַ֤י prep contra mí |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 3467 הֹושִׁ֥יעָה verbo.hif.perf.p3.f.sg ha salvado |
| 9003 לִּֽי׃ prep.prs.p1.u.sg a mí |
Ahora, pues, haz pregonar en oídos del pueblo, diciendo: Quien tema y se estremezca, madrugue y devuélvase desde el monte de Galaad. Y se devolvieron de los del pueblo veintidós mil, y quedaron diez mil.
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 7121 קְרָ֨א verbo.qal.impv.p2.m.sg pregona |
| 4994 נָ֜א intj pues |
| 9001 בְּ prep a |
| 241 אָזְנֵ֤י subs.f.du.c oídos de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u quien |
| 3373 יָרֵ֣א adjv.m.sg.a tema |
| 9005 וְ conj y |
| 2730 חָרֵ֔ד adjv.m.sg.a tiemble |
| 7725 יָשֹׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg se vuelva |
| 9005 וְ conj y |
| 6852 יִצְפֹּ֖ר verbo.qal.impf.p3.m.sg se retire |
| 4480 מֵ prep de |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte de |
| 9006 הַ art el |
| 1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֣שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se retiró |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a pueblo |
| 6242 עֶשְׂרִ֤ים subs.m.pl.a veinte |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁנַ֨יִם֙ subs.u.du.a dos |
| 505 אֶ֔לֶף subs.u.sg.a mil |
| 9005 וַ conj y |
| 6235 עֲשֶׂ֥רֶת subs.f.sg.c diez |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a mil |
| 7604 נִשְׁאָֽרוּ׃ ס verbo.nif.perf.p3.u.pl quedaron |
Y Jehová dijo a Gedeón: Aún es mucho el pueblo; llévalos a las aguas, y allí te los probaré; y del que yo te diga: Vaya este contigo, irá contigo; mas de cualquiera que yo te diga: Este no vaya contigo, el tal no irá.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1439 גִּדְעֹ֗ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 5750 עֹוד֮ advb.m.sg.a aun |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֣ם subs.m.sg.a pueblo |
| 7227 רָב֒ adjv.m.sg.a numeroso |
| 3381 הֹורֵ֤ד verbo.hif.impv.p2.m.sg haz bajar |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 6884 אֶצְרְפֶ֥נּוּ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo probaré |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 8033 שָׁ֑ם advb allí |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֡ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 834 אֲשֶׁר֩ conj el que |
| 559 אֹמַ֨ר verbo.qal.impf.p1.u.sg diga |
| 413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 2088 זֶ֣ה׀ prde.m.sg éste |
| 1980 יֵלֵ֣ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 854 אִתָּ֗ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
| 1980 יֵלֵ֣ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 854 אִתָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֨ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj el que |
| 559 אֹמַ֜ר verbo.qal.impf.p1.u.sg diga |
| 413 אֵלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 2088 זֶ֚ה prde.m.sg éste |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 1980 יֵלֵ֣ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 5973 עִמָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1980 יֵלֵֽךְ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
Entonces llevó el pueblo a las aguas; y Jehová dijo a Gedeón: Cualquiera que lamiere las aguas con su lengua como lame el perro, a aquel pondrás aparte; asimismo a cualquiera que se doblare sobre sus rodillas para beber.
| 9005 וַ conj e |
| 3381 יֹּ֥ורֶד verbo.hif.wayq.p3.m.sg hizo bajar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מָּ֑יִם ס subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1439 גִּדְעֹ֗ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj el que |
| 3952 יָלֹק֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg lama |
| 9001 בִּ prep con |
| 3956 לְשֹׁונֹ֨ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su lengua |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 4325 מַּ֜יִם subs.m.pl.a agua |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj [relativo] |
| 3952 יָלֹ֣ק verbo.qal.impf.p3.m.sg lame |
| 9006 הַ art el |
| 3611 כֶּ֗לֶב subs.m.sg.a perro |
| 3322 תַּצִּ֤יג verbo.hif.impf.p2.m.sg pondrás aparte |
| 853 אֹותֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לְ prep a |
| 905 בָ֔ד subs.m.sg.a solo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj el que |
| 3766 יִכְרַ֥ע verbo.qal.impf.p3.m.sg se arrodille |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1290 בִּרְכָּ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus rodillas |
| 9003 לִ prep para |
| 8354 שְׁתֹּֽות׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a beber |
Y fue el número de los que lamieron llevando el agua con la mano a su boca, trescientos hombres; y todo el resto del pueblo se dobló sobre sus rodillas para beber las aguas.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 4557 מִסְפַּ֞ר subs.m.sg.c el número de |
| 9006 הַֽ conj los |
| 3952 מֲלַקְקִ֤ים verbo.piel.ptca.u.m.pl.a que lamieron |
| 9001 בְּ prep con |
| 3027 יָדָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6310 פִּיהֶ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su boca |
| 7969 שְׁלֹ֥שׁ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֖ות subs.f.pl.a cientos |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todo |
| 3499 יֶ֣תֶר subs.m.sg.c el resto de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 3766 כָּרְע֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se arrodillaron |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1290 בִּרְכֵיהֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus rodillas |
| 9003 לִ prep para |
| 8354 שְׁתֹּ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c beber |
| 4325 מָֽיִם׃ ס subs.m.pl.a agua |
Entonces Jehová dijo a Gedeón: Con estos trescientos hombres que lamieron el agua os salvaré, y entregaré a los madianitas en tus manos; y váyase toda la demás gente cada uno a su lugar.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1439 גִּדְעֹ֗ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 9001 בִּ prep con |
| 7969 שְׁלֹשׁ֩ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֨ות subs.f.pl.a cientos |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַֽ conj - |
| 3952 מֲלַקְקִים֙ verbo.piel.ptca.u.m.pl.a que lamieron |
| 3467 אֹושִׁ֣יעַ verbo.hif.impf.p1.u.sg salvaré |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg entregaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4080 מִדְיָ֖ן nmpr.u.sg.a Marián |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֶ֑ךָ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 1980 יֵלְכ֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se vayan |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 9003 לִ prep a |
| 4725 מְקֹמֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |
Y habiendo tomado provisiones para el pueblo, y sus trompetas, envió a todos los israelitas cada uno a su tienda, y retuvo a aquellos trescientos hombres; y tenía el campamento de Madián abajo en el valle.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקְח֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6720 צֵדָה֩ subs.f.sg.a provisiones de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֨ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָ֜ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 7782 שֹׁופְרֹֽתֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus trompetas |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֨ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 7971 שִׁלַּח֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg envió |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 9003 לְ prep a |
| 168 אֹֽהָלָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus tiendas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 2388 הֶֽחֱזִ֑יק verbo.hif.perf.p3.m.sg retuvo |
| 9005 וּ conj y |
| 4264 מַחֲנֵ֣ה subs.u.sg.c campamento de |
| 4080 מִדְיָ֔ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 4480 מִ prep de |
| 8478 תַּ֥חַת subs.m.sg.a abajo |
| 9001 בָּ prep en |
| 6010 עֵֽמֶק׃ פ subs.m.sg.a valle |
Aconteció que aquella noche Jehová le dijo: Levántate, y desciende al campamento; porque yo lo he entregado en tus manos.
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9001 בַּ prep en |
| 3915 לַּ֣יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 9006 הַ art la |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquella |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg que dijo |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6965 ק֖וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg levanta |
| 3381 רֵ֣ד verbo.qal.impv.p2.m.sg desciende |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 5414 נְתַתִּ֖יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo he entregado |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֶֽךָ׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
Y si tienes temor de descender, baja tú con Fura tu criado al campamento,
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 3373 יָרֵ֥א adjv.m.sg.a temes |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 9003 לָ prep a |
| 3381 רֶ֑דֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a descender |
| 3381 רֵ֥ד verbo.qal.impv.p2.m.sg baja |
| 859 אַתָּ֛ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 6513 פֻרָ֥ה nmpr.m.sg.a Fura |
| 5288 נַעַרְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ subs.u.sg.a campamento |
y oirás lo que hablan; y entonces tus manos se esforzarán, y descenderás al campamento. Y él descendió con Fura su criado hasta los puestos avanzados de la gente armada que estaba en el campamento.
| 9005 וְ conj y |
| 8085 שָֽׁמַעְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg oirás |
| 4100 מַה־ prin.u.u lo que |
| 1696 יְדַבֵּ֔רוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl dirán |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַר֙ advb.m.sg.a después |
| 2388 תֶּחֱזַ֣קְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se fortalecerán |
| 3027 יָדֶ֔יךָ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg tus manos |
| 9005 וְ conj y |
| 3381 יָרַדְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg bajarás |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 3381 יֵּ֤רֶד verbo.qal.wayq.p3.m.sg descendió |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 9005 וּ conj y |
| 6513 פֻרָ֣ה nmpr.m.sg.a Fura |
| 5288 נַעֲרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su siervo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 7097 קְצֵ֥ה subs.m.sg.c el extremo de |
| 9006 הַ art las |
| 2571 חֲמֻשִׁ֖ים subs.qal.ptcp.u.m.pl.a avanzadillas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בַּֽ prep en |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ subs.u.sg.a campamento |
Y los madianitas, los amalecitas y los hijos del oriente estaban tendidos en el valle como langostas en multitud, y sus camellos eran innumerables como la arena que está a la ribera del mar en multitud.
| 9005 וּ conj y |
| 4080 מִדְיָ֨ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 9005 וַ conj y |
| 6002 עֲמָלֵ֤ק nmpr.u.sg.a Amalec |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c los hijos de |
| 6924 קֶ֨דֶם֙ subs.m.sg.a oriente |
| 5307 נֹפְלִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a estaban tumbados |
| 9001 בָּ prep en |
| 6010 עֵ֔מֶק subs.m.sg.a valle |
| 9002 כָּ prep como |
| 697 אַרְבֶּ֖ה subs.m.sg.a langosta |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹ֑ב subs.m.sg.a multitud |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 1581 גְמַלֵּיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus camellos |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no |
| 4557 מִסְפָּ֔ר subs.m.sg.a número |
| 9002 כַּ prep como |
| 2344 חֹ֛ול subs.m.sg.a arena |
| 7945 שֶׁ conj que |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 8193 שְׂפַ֥ת subs.f.sg.c orilla de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a mar |
| 9003 לָ prep en |
| 7230 רֹֽב׃ subs.m.sg.a multitud |
Cuando llegó Gedeón, he aquí que un hombre estaba contando a su compañero un sueño, diciendo: He aquí yo soñé un sueño: Veía un pan de cebada que rodaba hasta el campamento de Madián, y llegó a la tienda, y la golpeó de tal manera que cayó, y la trastornó de arriba abajo, y la tienda cayó.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
| 1439 גִדְעֹ֔ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִ֨נֵּה־ intj he aquí que |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a un hombre |
| 5608 מְסַפֵּ֥ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a estaba contando |
| 9003 לְ prep a |
| 7453 רֵעֵ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su amigo |
| 2472 חֲלֹ֑ום subs.m.sg.a un sueño |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֜אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2009 הִנֵּ֧ה intj he aquí que |
| 2472 חֲלֹ֣ום subs.m.sg.a un sueño |
| 2492 חָלַ֗מְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg soñé |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he que aquí que |
| 6742 צְלִ֜יל subs.m.sg.c hogaza de |
| 3899 לֶ֤חֶם subs.u.sg.c pan de |
| 8184 שְׂעֹרִים֙ subs.f.pl.a cebadas |
| 2015 מִתְהַפֵּךְ֙ verbo.hit.ptca.u.m.sg.a rodando |
| 9001 בְּ prep en |
| 4264 מַחֲנֵ֣ה subs.u.sg.c el campamento de |
| 4080 מִדְיָ֔ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ֠ art la |
| 168 אֹהֶל subs.m.sg.a tienda |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּכֵּ֧הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg la golpeó |
| 9005 וַ conj y |
| 5307 יִּפֹּ֛ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg cayó |
| 9005 וַ conj y |
| 2015 יַּהַפְכֵ֥הוּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le dio la vuelta |
| 9003 לְ prep para |
| 4605 מַ֖עְלָה subs.u.sg.a arriba |
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg cayó |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹֽהֶל׃ subs.m.sg.a tienda |
Y su compañero respondió y dijo: Esto no es otra cosa sino la espada de Gedeón hijo de Joás, varón de Israel. Dios ha entregado en sus manos a los madianitas con todo el campamento.
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּ֨עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 7453 רֵעֵ֤הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su amigo |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no es |
| 2063 זֹ֔את prde.f.sg esto |
| 1115 בִּלְתִּ֗י prep.u.sg.c nada |
| 518 אִם־ conj sino |
| 2719 חֶ֛רֶב subs.f.sg.c la espada de |
| 1439 גִּדְעֹ֥ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3101 יֹואָ֖שׁ nmpr.m.sg.a Joás |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg entregó |
| 9006 הָֽ art el |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4080 מִדְיָ֖ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ פ subs.u.sg.a campamento |
Cuando Gedeón oyó el relato del sueño y su interpretación, adoró; y vuelto al campamento de Israel, dijo: Levantaos, porque Jehová ha entregado el campamento de Madián en vuestras manos.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִי֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כִ prep al |
| 8085 שְׁמֹ֨עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c oír |
| 1439 גִּדְעֹ֜ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4557 מִסְפַּ֧ר subs.m.sg.c el relato de |
| 9006 הַ art el |
| 2472 חֲלֹ֛ום subs.m.sg.a sueño |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7667 שִׁבְרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su interpretación |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתָּ֑חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg adoró |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֨שָׁב֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4264 מַחֲנֵ֣ה subs.u.sg.c el campamento de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 6965 ק֔וּמוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl levantaos |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5414 נָתַ֧ן verbo.qal.perf.p3.m.sg ha entregado |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יֶדְכֶ֖ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4264 מַחֲנֵ֥ה subs.u.sg.c el campamento de |
| 4080 מִדְיָֽן׃ nmpr.u.sg.a Madián |
Y repartiendo los trescientos hombres en tres escuadrones, dio a todos ellos trompetas en sus manos, y cántaros vacíos con teas ardiendo dentro de los cántaros.
| 9005 וַ conj y |
| 2673 יַּ֛חַץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dividió |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֥ות subs.f.pl.a cientos |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a tres |
| 7218 רָאשִׁ֑ים subs.m.pl.a compañías |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֨ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 7782 שֹׁופָרֹ֤ות subs.m.pl.a trompetas |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3605 כֻּלָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 3537 כַדִּ֣ים subs.f.pl.a cántaros |
| 7386 רֵקִ֔ים adjv.m.pl.a vacíos |
| 9005 וְ conj y |
| 3940 לַפִּדִ֖ים subs.m.pl.a antorchas |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c dentro de |
| 9006 הַ art los |
| 3537 כַּדִּֽים׃ subs.f.pl.a cántaros |
Y les dijo: Miradme a mí, y haced como hago yo; he aquí que cuando yo llegue al extremo del campamento, haréis vosotros como hago yo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מִמֶּ֥נִּי prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 7200 תִרְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl miradme |
| 9005 וְ conj y |
| 3651 כֵ֣ן advb así |
| 6213 תַּעֲשׂ֑וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haced |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí que |
| 595 אָנֹכִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 935 בָא֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a voy |
| 9001 בִּ prep a |
| 7097 קְצֵ֣ה subs.m.sg.c el extremo de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9002 כַ prep como |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 6213 אֶעֱשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p1.u.sg yo haga |
| 3651 כֵּ֥ן advb así |
| 6213 תַּעֲשֽׂוּן׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
Yo tocaré la trompeta, y todos los que estarán conmigo; y vosotros tocaréis entonces las trompetas alrededor de todo el campamento, y diréis: ¡Por Jehová y por Gedeón!
| 9005 וְ conj y |
| 8628 תָקַעְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg tocaré |
| 9001 בַּ prep con |
| 7782 שֹּׁופָ֔ר subs.m.sg.a trompeta |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj el que |
| 854 אִתִּ֑י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 9005 וּ conj y |
| 8628 תְקַעְתֶּ֨ם verbo.qal.perf.p2.m.pl tocaréis |
| 9001 בַּ prep con |
| 7782 שֹּׁופָרֹ֜ות subs.m.pl.a trompetas |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 859 אַתֶּ֗ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 5439 סְבִיבֹות֙ subs.f.pl.c alrededor de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 559 אֲמַרְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl diréis |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep por |
| 1439 גִדְעֹֽון׃ פ nmpr.m.sg.a Gedeón |
Llegaron, pues, Gedeón y los cien hombres que llevaba consigo, al extremo del campamento, al principio de la guardia de la medianoche, cuando acababan de renovar los centinelas; y tocaron las trompetas, y quebraron los cántaros que llevaban en sus manos.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֣א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
| 1439 גִ֠דְעֹון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 9005 וּ conj y |
| 3967 מֵאָה־ subs.f.sg.a cien |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombres |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 854 אִתֹּ֜ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 9001 בִּ prep a |
| 7097 קְצֵ֣ה subs.m.sg.c el extremo de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֗ה subs.u.sg.a campamento |
| 7218 רֹ֚אשׁ subs.m.sg.c principio de |
| 9006 הָ art la |
| 821 אַשְׁמֹ֣רֶת subs.f.sg.a guardia |
| 9006 הַ art la |
| 8484 תִּֽיכֹונָ֔ה adjv.f.sg.a media |
| 389 אַ֛ךְ advb apenas |
| 6965 הָקֵ֥ם advb.hif.infa.u.u.u.a levantar |
| 6965 הֵקִ֖ימוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl habían levantado |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 8104 שֹּֽׁמְרִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a centinelas |
| 9005 וַֽ conj y |
| 8628 יִּתְקְעוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tocaron |
| 9001 בַּ prep con |
| 7782 שֹּׁ֣ופָרֹ֔ות subs.m.pl.a trompetas |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נָפֹ֥וץ verbo.qal.infa.u.u.u.a rompió |
| 9006 הַ art los |
| 3537 כַּדִּ֖ים subs.f.pl.a cántaros |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יָדָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su manos |
Y los tres escuadrones tocaron las trompetas, y quebrando los cántaros tomaron en la mano izquierda las teas, y en la derecha las trompetas con que tocaban, y gritaron: ¡Por la espada de Jehová y de Gedeón!
| 9005 וַֽ֠ conj y |
| 8628 יִּתְקְעוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tocaron |
| 7969 שְׁלֹ֨שֶׁת subs.f.sg.c tres |
| 9006 הָ art las |
| 7218 רָאשִׁ֥ים subs.m.pl.a compañías |
| 9001 בַּ prep con |
| 7782 שֹּֽׁופָרֹות֮ subs.m.pl.a trompetas |
| 9005 וַ conj y |
| 7665 יִּשְׁבְּר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl quebraron |
| 9006 הַ art los |
| 3537 כַּדִּים֒ subs.f.pl.a cántaros |
| 9005 וַ conj y |
| 2388 יַּחֲזִ֤יקוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl sujetaron |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano |
| 8040 שְׂמאֹולָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl izquierda suya |
| 9001 בַּ prep a |
| 3940 לַּפִּדִ֔ים subs.m.pl.a antorchas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יַ֨ד־ subs.u.sg.c mano |
| 3225 יְמִינָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl derecha suya |
| 9006 הַ art las |
| 7782 שֹּׁופָרֹ֖ות subs.m.pl.a trompetas |
| 9003 לִ prep para |
| 8628 תְקֹ֑ועַ verbo.qal.infc.u.u.u.a tocar |
| 9005 וַֽ conj y |
| 7121 יִּקְרְא֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl gritaron |
| 2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9003 לַֽ prep por |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep por |
| 1439 גִדְעֹֽון׃ nmpr.m.sg.a Gedeón |
Y se estuvieron firmes cada uno en su puesto en derredor del campamento; entonces todo el ejército echó a correr dando gritos y huyendo.
| 9005 וַ conj y |
| 5975 יַּֽעַמְדוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl permanecieron |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 8478 תַּחְתָּ֔יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg en su lugar |
| 5439 סָבִ֖יב advb.u.sg.a alrededor |
| 9003 לַֽ prep del |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 7323 יָּ֧רָץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg corrió |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֛ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 7321 יָּרִ֖יעוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl gritaban |
| 9005 וַ conj y |
| 5127 יָּנֽוּסוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huían |
Y los trescientos tocaban las trompetas; y Jehová puso la espada de cada uno contra su compañero en todo el campamento. Y el ejército huyó hasta Bet-sita, en dirección de Zerera, y hasta la frontera de Abel-mehola en Tabat.
| 9005 וַֽ conj y |
| 8628 יִּתְקְעוּ֮ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tocaron |
| 7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c tres |
| 3967 מֵאֹ֣ות subs.f.pl.a cientos |
| 9006 הַ art las |
| 7782 שֹּׁופָרֹות֒ subs.m.pl.a trompetas |
| 9005 וַ conj y |
| 7760 יָּ֣שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.c espada de |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9001 בְּ prep contra |
| 7453 רֵעֵ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su amigo |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 5127 יָּ֨נָס verbo.qal.wayq.p3.m.sg huyó |
| 9006 הַֽ art el |
| 4264 מַּחֲנֶ֜ה subs.u.sg.a campamento |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1029 בֵּ֤ית הַשִּׁטָּה֙ nmpr.u.sg.a Bet-sita |
| 6888 צְֽרֵרָ֔תָה nmpr.f.sg.a hacia Zerera |
| 5704 עַ֛ד prep hasta |
| 8193 שְׂפַת־ subs.f.sg.c la frontera de |
| 65 אָבֵ֥ל מְחֹולָ֖ה nmpr.u.sg.a Abel Mejolá |
| 5921 עַל־ prep cerca de |
| 2888 טַבָּֽת׃ nmpr.u.sg.a Tabat |
Y juntándose los de Israel, de Neftalí, de Aser y de todo Manasés, siguieron a los madianitas.
| 9005 וַ conj y |
| 6817 יִּצָּעֵ֧ק verbo.nif.wayq.p3.m.sg fue congregado |
| 376 אִֽישׁ־ subs.m.sg.c hombre de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep desde |
| 5321 נַּפְתָּלִ֥י nmpr.u.sg.a Neftalí |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 836 אָשֵׁ֖ר nmpr.u.sg.a Aser |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וַֽ conj y |
| 7291 יִּרְדְּפ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl persiguieron |
| 310 אַחֲרֵ֥י prep.m.pl.c tras |
| 4080 מִדְיָֽן׃ nmpr.u.sg.a Madián |
Gedeón también envió mensajeros por todo el monte de Efraín, diciendo: Descended al encuentro de los madianitas, y tomad los vados de Bet-bara y del Jordán antes que ellos lleguen. Y juntos todos los hombres de Efraín, tomaron los vados de Bet-bara y del Jordán.
| 9005 וּ conj y |
| 4397 מַלְאָכִ֡ים subs.m.pl.a mensajeros |
| 7971 שָׁלַ֣ח verbo.qal.perf.p3.m.sg envió |
| 1439 גִּדְעֹון֩ nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 2022 הַ֨ר subs.m.sg.c el monte de |
| 669 אֶפְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3381 רְד֞וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl descended |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרַ֤את verbo.qal.infc.u.u.u.c encuentro de |
| 4080 מִדְיָן֙ nmpr.u.sg.a Madián |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 לִכְד֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl ocupad |
| 9003 לָהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a aguas |
| 5704 עַ֛ד prep hasta |
| 1012 בֵּ֥ית בָּרָ֖ה nmpr.u.sg.a Bet-bara |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וַ conj y |
| 6817 יִּצָּעֵ֞ק verbo.nif.wayq.p3.m.sg fue congregado |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
| 669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וַ conj y |
| 3920 יִּלְכְּד֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ocuparon |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 4325 מַּ֔יִם subs.m.pl.a aguas |
| 5704 עַ֛ד prep hasta |
| 1012 בֵּ֥ית בָּרָ֖ה nmpr.u.sg.a Bet-bara |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |
Y tomaron a dos príncipes de los madianitas, Oreb y Zeeb; y mataron a Oreb en la peña de Oreb, y a Zeeb lo mataron en el lagar de Zeeb; y después que siguieron a los madianitas, trajeron las cabezas de Oreb y de Zeeb a Gedeón al otro lado del Jordán.
| 9005 וַֽ conj y |
| 3920 יִּלְכְּד֡וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl capturaron |
| 8147 שְׁנֵֽי־ subs.u.du.c dos |
| 8269 שָׂרֵ֨י subs.m.pl.c príncipes de |
| 4080 מִדְיָ֜ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6159 עֹרֵ֣ב nmpr.m.sg.a Oreb |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2062 זְאֵ֗ב nmpr.m.sg.a Zeeb |
| 9005 וַ conj y |
| 2026 יַּהַרְג֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl mataron |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6159 עֹורֵ֤ב nmpr.m.sg.a Oreb |
| 9001 בְּ prep en |
| 6697 צוּר־ subs.m.sg.c roca de |
| 6159 עֹורֵב֙ nmpr.m.sg.a Oreb |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 2062 זְאֵב֙ nmpr.m.sg.a Zeeb |
| 2026 הָרְג֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl mataron |
| 9001 בְ prep en |
| 3342 יֶֽקֶב־ subs.m.sg.c Yeqeb |
| 2062 זְאֵ֔ב nmpr.m.sg.a Zeeb |
| 9005 וַֽ conj y |
| 7291 יִּרְדְּפ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl persiguieron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4080 מִדְיָ֑ן nmpr.u.sg.a Madián |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹאשׁ־ subs.m.sg.c cabeza de |
| 6159 עֹרֵ֣ב nmpr.m.sg.a Oreb |
| 9005 וּ conj y |
| 2062 זְאֵ֔ב nmpr.m.sg.a Zeeb |
| 935 הֵבִ֨יאוּ֙ verbo.hif.perf.p3.u.pl trajeron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1439 גִּדְעֹ֔ון nmpr.m.sg.a Gedeón |
| 4480 מֵ prep del |
| 5676 עֵ֖בֶר subs.m.sg.a lado |
| 9003 לַ prep de |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |