Biblia Interlineal |
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a un hombre |
4480 מֵֽ prep de |
2022 הַר־ subs.m.sg.c la montaña de |
669 אֶפְרָ֖יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וּ conj y |
8034 שְׁמֹ֥ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
4321 מִיכָֽיְהוּ׃ nmpr.m.sg.a Micaías |
el cual dijo a su madre: Los mil cien siclos de plata que te fueron hurtados, acerca de los cuales maldijiste, y de los cuales me hablaste, he aquí el dinero está en mi poder; yo lo tomé. Entonces la madre dijo: Bendito seas de Jehová, hijo mío. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep a |
517 אִמֹּ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
505 אֶלֶף֩ subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
3967 מֵאָ֨ה subs.f.sg.a cien |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֜סֶף subs.m.sg.a plata |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
3947 לֻֽקַּֽח־ verbo.pual.perf.p3.m.sg fue tomada |
9003 לָ֗ךְ prep.prs.p2.f.sg a ti |
9005 וְ conj y |
859 אַ֤תְּ prps.p2.f.sg tú |
422 אָלִית֙ verbo.qal.perf.p2.f.sg pronunciaste maldición |
9005 וְ conj y |
1571 גַם֙ advb también |
559 אָמַ֣רְתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg dijiste |
9001 בְּ prep a |
241 אָזְנַ֔י subs.f.du.a mis oídos |
2009 הִנֵּֽה־ intj he aquí que |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֥סֶף subs.m.sg.a plata |
854 אִתִּ֖י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
3947 לְקַחְתִּ֑יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg la tomé |
9005 וַ conj y |
559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
517 אִמֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
1288 בָּר֥וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a bendito |
1121 בְּנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg hijo mío |
9003 לַ prep por |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y él devolvió los mil cien siclos de plata a su madre; y su madre dijo: En verdad he dedicado el dinero a Jehová por mi hijo, para hacer una imagen de talla y una de fundición; ahora, pues, yo te lo devuelvo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֛שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg devolvió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
505 אֶֽלֶף־ subs.u.sg.a mil |
9005 וּ conj y |
3967 מֵאָ֥ה subs.f.sg.a cien |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9003 לְ prep a |
517 אִמֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
9005 וַ conj y |
559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
517 אִמֹּ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
6942 הַקְדֵּ֣שׁ advb.hif.infa.u.u.u.a consagrar |
6942 הִקְדַּ֣שְׁתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg he consagrado |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּסֶף֩ subs.m.sg.a plata |
9003 לַ prep a |
3068 יהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4480 מִ prep por |
3027 יָּדִ֜י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
9003 לִ prep para |
1121 בְנִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi hijo |
9003 לַֽ prep para |
6213 עֲשֹׂות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
6459 פֶּ֣סֶל subs.m.sg.a ídolo |
9005 וּ conj e |
4541 מַסֵּכָ֔ה subs.f.sg.a imagen fundida |
9005 וְ conj y |
6258 עַתָּ֖ה advb ahora |
7725 אֲשִׁיבֶ֥נּוּ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo devuelvo |
9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.m.sg a ti |
Mas él devolvió el dinero a su madre, y tomó su madre doscientos siclos de plata y los dio al fundidor, quien hizo de ellos una imagen de talla y una de fundición, la cual fue puesta en la casa de Micaía. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֥שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg devolvió |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art la |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9003 לְ prep a |
517 אִמֹּ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
9005 וַ conj y |
3947 תִּקַּ֣ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg tomó |
517 אִמֹּו֩ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
3967 מָאתַ֨יִם subs.f.du.a doscientas |
3701 כֶּ֜סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וַ conj y |
5414 תִּתְּנֵ֣הוּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg lo dio |
9003 לַ prep a |
6884 צֹּורֵ֗ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a fundidor |
9005 וַֽ conj y |
6213 יַּעֲשֵׂ֨הוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo hizo |
6459 פֶּ֣סֶל subs.m.sg.a ídolo |
9005 וּ conj e |
4541 מַסֵּכָ֔ה subs.f.sg.a imagen fundida |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg estuvo |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
4321 מִיכָֽיְהוּ׃ nmpr.m.sg.a Micaías |
Y este hombre Micaía tuvo casa de dioses, e hizo efod y terafines, y consagró a uno de sus hijos para que fuera su sacerdote. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הָ art el |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
4318 מִיכָ֔ה nmpr.m.sg.a Micaías |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a dioses |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֤עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
646 אֵפֹוד֙ subs.m.sg.a efod |
9005 וּ conj y |
8655 תְרָפִ֔ים subs.m.pl.a terafín |
9005 וַ conj e |
4390 יְמַלֵּ֗א verbo.piel.wayq.p3.m.sg instaló |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יַ֤ד subs.u.sg.c mano de |
259 אַחַד֙ subs.u.sg.c uno |
4480 מִ prep de |
1121 בָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9003 לְ prep como |
3548 כֹהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
En aquellos días no había rey en Israel; cada uno hacía lo que bien le parecía. (RV1960)
9001 בַּ prep en |
3117 יָּמִ֣ים subs.m.pl.a días |
9006 הָ art los |
1992 הֵ֔ם prde.p3.m.pl aquellos |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no había |
4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
9001 בְּ prep en |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cada hombre |
9006 הַ conj lo |
3477 יָּשָׁ֥ר adjv.m.sg.a recto |
9001 בְּ prep a |
5869 עֵינָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
6213 יַעֲשֶֽׂה׃ פ verbo.qal.impf.p3.m.sg hacía |
Y había un joven de Belén de Judá, de la tribu de Judá, el cual era levita, y forastero allí. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
5288 נַ֗עַר subs.m.sg.a un joven |
4480 מִ prep de |
1035 בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ nmpr.u.sg.a Belén de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
4480 מִ prep de |
4940 מִּשְׁפַּ֖חַת subs.f.sg.c la familia de |
3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
3881 לֵוִ֖י subs.m.sg.a levita |
9005 וְ conj y |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
1481 גָֽר־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vivía |
8033 שָֽׁם׃ advb allí |
Este hombre partió de la ciudad de Belén de Judá para ir a vivir donde pudiera encontrar lugar; y llegando en su camino al monte de Efraín, vino a casa de Micaía. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֨לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הָ art el |
376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a hombre |
4480 מֵ prep de |
9006 הָ art la |
5892 עִ֗יר subs.f.sg.a ciudad |
4480 מִ prep de |
1035 בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ nmpr.u.sg.a Belén de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9003 לָ prep a |
1481 ג֖וּר verbo.qal.infc.u.u.u.a residir |
9001 בַּ prep en |
834 אֲשֶׁ֣ר conj donde |
4672 יִמְצָ֑א verbo.qal.impf.p3.m.sg encontrarse |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֧א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
2022 הַר־ subs.m.sg.c a la montaña de |
669 אֶפְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
5704 עַד־ prep hasta |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c la casa de |
4318 מִיכָ֖ה nmpr.m.sg.a Micaías |
9003 לַ prep - |
6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c haciendo |
1870 דַּרְכֹּֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
Y Micaía le dijo: ¿De dónde vienes? Y el levita le respondió: Soy de Belén de Judá, y voy a vivir donde pueda encontrar lugar. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמֶר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4318 מִיכָ֖ה nmpr.m.sg.a Micaías |
4480 מֵ prep ¿de |
370 אַ֣יִן inrg dónde |
935 תָּבֹ֑וא verbo.qal.impf.p2.m.sg vienes? |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg a él |
3881 לֵוִ֣י subs.m.sg.a levita |
595 אָנֹ֗כִי prps.p1.u.sg yo |
4480 מִ prep de |
1035 בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ nmpr.u.sg.a Belén de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
595 אָנֹכִ֣י prps.p1.u.sg yo |
1980 הֹלֵ֔ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a voy |
9003 לָ prep a |
1481 ג֖וּר verbo.qal.infc.u.u.u.a residir |
9001 בַּ prep en |
834 אֲשֶׁ֥ר conj donde |
4672 אֶמְצָֽא׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg encuentre |
Entonces Micaía le dijo: Quédate en mi casa, y serás para mí padre y sacerdote; y yo te daré diez siclos de plata por año, vestidos y comida. Y el levita se quedó. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg a él |
4318 מִיכָ֜ה nmpr.m.sg.a Micaías |
3427 שְׁבָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg vive |
5978 עִמָּדִ֗י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg conmigo |
9005 וֶֽ conj y |
1961 הְיֵה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg serás |
9003 לִי֮ prep.prs.p1.u.sg para mí |
9003 לְ prep como |
1 אָ֣ב subs.m.sg.a padre |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep como |
3548 כֹהֵן֒ subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וְ conj y |
595 אָנֹכִ֨י prps.p1.u.sg yo |
5414 אֶֽתֶּן־ verbo.qal.impf.p1.u.sg daré |
9003 לְךָ֜ prep.prs.p2.m.sg a ti |
6235 עֲשֶׂ֤רֶת subs.f.sg.c diez de |
3701 כֶּ֨סֶף֙ subs.m.sg.a plata |
9003 לַ prep por |
3117 יָּמִ֔ים subs.m.pl.a días |
9005 וְ conj y |
6187 עֵ֥רֶךְ subs.m.sg.c juego de |
899 בְּגָדִ֖ים subs.m.pl.a vestidos |
9005 וּ conj y |
4241 מִחְיָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu sustento |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֖לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִֽי׃ subs.m.sg.a levita |
Agradó, pues, al levita morar con aquel hombre, y fue para él como uno de sus hijos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2974 יֹּ֥ואֶל verbo.hif.wayq.p3.m.sg accedió |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִ֖י subs.m.sg.a levita |
9003 לָ prep a |
3427 שֶׁ֣בֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a vivir |
854 אֶת־ prep con |
9006 הָ art el |
376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֤י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9006 הַ art el |
5288 נַּ֨עַר֙ subs.m.sg.a joven |
9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9002 כְּ prep como |
259 אַחַ֖ד subs.u.sg.c uno |
4480 מִ prep de |
1121 בָּנָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
Y Micaía consagró al levita, y aquel joven le servía de sacerdote, y permaneció en casa de Micaía. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4390 יְמַלֵּ֤א verbo.piel.wayq.p3.m.sg colmó |
4318 מִיכָה֙ nmpr.m.sg.a Micaías |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c la mano de |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִ֔י subs.m.sg.a levita |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9006 הַ art el |
5288 נַּ֖עַר subs.m.sg.a joven |
9003 לְ prep como |
3548 כֹהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg estuvo |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
4318 מִיכָֽה׃ nmpr.m.sg.a Micaías |
Y Micaía dijo: Ahora sé que Jehová me prosperará, porque tengo un levita por sacerdote. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
4318 מִיכָ֔ה nmpr.m.sg.a Micaías |
6258 עַתָּ֣ה advb ahora |
3045 יָדַ֔עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg sé |
3588 כִּֽי־ conj que |
3190 יֵיטִ֥יב verbo.hif.impf.p3.m.sg favorecerá |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg a mí |
3588 כִּ֧י conj pues |
1961 הָיָה־ verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
9003 לִ֛י prep.prs.p1.u.sg para mí |
9006 הַ art el |
3881 לֵּוִ֖י subs.m.sg.a levita |
9003 לְ prep como |
3548 כֹהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |