Biblia Interlineal |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 4480 מִ prep desde |
| 3117 יָּמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchos |
| 310 אַ֠חֲרֵי prep.m.pl.c después |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5117 הֵנִ֨יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg dio reposo |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep a |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 340 אֹיְבֵיהֶ֖ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus enemigos |
| 4480 מִ prep de |
| 5439 סָּבִ֑יב subs.u.sg.a alrededor |
| 9005 וִ conj y |
| 3091 יהֹושֻׁ֣עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 2204 זָקֵ֔ן verbo.qal.perf.p3.m.sg viejo |
| 935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg entrado |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
llamó a todo Israel, a sus ancianos, sus príncipes, sus jueces y sus oficiales, y les dijo: Yo ya soy viejo y avanzado en años.
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg reunió |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לִ prep a |
| 2205 זְקֵנָיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ancianos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 7218 רָאשָׁ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus jefes |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 8199 שֹׁפְטָ֖יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus jueces |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 7860 שֹֽׁטְרָ֑יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus oficiales |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg diciendo |
| 413 אֲלֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 589 אֲנִ֣י prps.p1.u.sg yo |
| 2204 זָקַ֔נְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg envejecí |
| 935 בָּ֖אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg entré |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יָּמִֽים׃ subs.m.pl.a días |
Y vosotros habéis visto todo lo que Jehová vuestro Dios ha hecho con todas estas naciones por vuestra causa; porque Jehová vuestro Dios es quien ha peleado por vosotros.
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 7200 רְאִיתֶ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis visto |
| 853 אֵת֩ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj lo que |
| 6213 עָשָׂ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֛ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֥ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl estas |
| 4480 מִ prep por |
| 6440 פְּנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl causa vuestra |
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הַ conj el |
| 3898 נִּלְחָ֥ם verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que ha peleado |
| 9003 לָכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl por vosotros |
He aquí os he repartido por suerte, en herencia para vuestras tribus, estas naciones, así las destruidas como las que quedan, desde el Jordán hasta el Mar Grande, hacia donde se pone el sol.
| 7200 רְאוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl mirad |
| 5307 הִפַּ֨לְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg he sorteado |
| 9003 לָכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ֠ art las |
| 1471 גֹּויִם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הַ art - |
| 7604 נִּשְׁאָרִ֥ים adjv.nif.ptca.u.m.pl.a que quedaba |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9001 בְּ prep en |
| 5159 נַחֲלָ֖ה subs.f.sg.a herencia |
| 9003 לְ prep para |
| 7626 שִׁבְטֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras tribus |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֗ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3772 הִכְרַ֔תִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg destruí |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֥ם subs.m.sg.a mar |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
| 3996 מְבֹ֥וא subs.m.sg.c poniente de |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שָּֽׁמֶשׁ׃ subs.u.sg.a sol |
Y Jehová vuestro Dios las echará de delante de vosotros, y las arrojará de vuestra presencia; y vosotros poseeréis sus tierras, como Jehová vuestro Dios os ha dicho.
| 9005 וַ conj y |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
| 1920 יֶהְדֳּפֵ֣ם verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les echará |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante de vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 3423 הֹורִ֥ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg arrojará |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante de vosotros |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3423 ירִשְׁתֶּם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl poseeréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 776 אַרְצָ֔ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֛ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9003 לָכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
Esforzaos, pues, mucho en guardar y hacer todo lo que está escrito en el libro de la ley de Moisés, sin apartaros de ello ni a diestra ni a siniestra;
| 9005 וַ conj y |
| 2388 חֲזַקְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl esforzaos |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a mucho |
| 9003 לִ prep en |
| 8104 שְׁמֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.a guardar |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 6213 עֲשֹׂ֔ות verbo.qal.infc.u.u.u.a obedecer |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 9006 הַ conj lo |
| 3789 כָּת֔וּב verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a escrito |
| 9001 בְּ prep en |
| 5612 סֵ֖פֶר subs.m.sg.c libro de |
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c ley de |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֥י subs.u.sg.c sin |
| 5493 סוּר־ verbo.qal.infc.u.u.u.a apartarse |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 3225 יָמִ֥ין subs.f.sg.a a derecha |
| 9005 וּ conj o |
| 8040 שְׂמֹֽאול׃ subs.m.sg.a a izquierda |
para que no os mezcléis con estas naciones que han quedado con vosotros, ni hagáis mención ni juréis por el nombre de sus dioses, ni los sirváis, ni os inclinéis a ellos.
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּי־ subs.u.sg.c sin |
| 935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
| 9001 בַּ prep con |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9006 הַ art - |
| 7604 נִּשְׁאָרִ֥ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a que quedan |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 854 אִתְּכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 8034 שֵׁ֨ם subs.m.sg.c nombre de |
| 430 אֱלֹהֵיהֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dioses |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2142 תַזְכִּ֨ירוּ֙ verbo.hif.impf.p2.m.pl mencionéis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7650 תַשְׁבִּ֔יעוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl juréis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5647 תַעַבְד֔וּם verb.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl les sirváis |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7812 תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ verbo.hsht.impf.p2.m.pl hagáis reverencia |
| 9003 לָהֶֽם׃ prep.prs.p3.m.pl ante ellos |
Mas a Jehová vuestro Dios seguiréis, como habéis hecho hasta hoy.
| 3588 כִּ֛י conj pero |
| 518 אִם־ conj si |
| 9001 בַּ prep a |
| 3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 1692 תִּדְבָּ֑קוּ verb.qal.impf.p2.m.pl adherís |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6213 עֲשִׂיתֶ֔ם verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis hecho |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Pues ha arrojado Jehová delante de vosotros grandes y fuertes naciones, y hasta hoy nadie ha podido resistir delante de vuestro rostro.
| 9005 וַ conj y |
| 3423 יֹּ֤ורֶשׁ verbo.hif.wayq.p3.m.sg ha arrojado |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante vuestro |
| 1471 גֹּויִ֖ם subs.m.pl.a naciones |
| 1419 גְּדֹלִ֣ים adjv.m.pl.a grandes |
| 9005 וַ conj y |
| 6099 עֲצוּמִ֑ים adjv.m.pl.a poderosas |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֶּ֗ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5975 עָ֤מַד verbo.qal.perf.p3.m.sg ha resistido |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
| 9001 בִּ prep - |
| 6440 פְנֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl contra vosotros |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Un varón de vosotros perseguirá a mil; porque Jehová vuestro Dios es quien pelea por vosotros, como él os dijo.
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֥ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִכֶּ֖ם prep.prs.p2.m.pl de vosotros |
| 7291 יִרְדָּף־ verbo.qal.impf.p3.m.sg perseguirá |
| 505 אָ֑לֶף subs.u.sg.a mil |
| 3588 כִּ֣י׀ conj porque |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
| 9006 הַ conj el |
| 3898 נִּלְחָ֣ם verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que pelea |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl por vosotros |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 9003 לָכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
Guardad, pues, con diligencia vuestras almas, para que améis a Jehová vuestro Dios.
| 9005 וְ conj y |
| 8104 נִשְׁמַרְתֶּ֥ם verbo.nif.perf.p2.m.pl guardad |
| 3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
| 9003 לְ prep a |
| 5315 נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras almas |
| 9003 לְ prep para |
| 157 אַהֲבָ֖ה verbo.qal.infc.u.u.u.a amar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Porque si os apartareis, y os uniereis a lo que resta de estas naciones que han quedado con vosotros, y si concertareis con ellas matrimonios, mezclándoos con ellas, y ellas con vosotros,
| 3588 כִּ֣י׀ conj porque |
| 518 אִם־ conj si |
| 7725 שֹׁ֣וב advb.qal.infa.u.u.u.a volver |
| 7725 תָּשׁ֗וּבוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl volveréis |
| 9005 וּ conj y |
| 1692 דְבַקְתֶּם֙ verb.qal.perf.p2.m.pl adherierais |
| 9001 בְּ prep con |
| 3499 יֶ֨תֶר֙ subs.m.sg.c resto de |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9006 הַ art - |
| 7604 נִּשְׁאָרִ֥ים subs.nif.ptca.u.m.pl.a que quedan |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 854 אִתְּכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 2859 הִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם verbo.hit.perf.p2.m.pl emparentarais |
| 9001 בָּהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָאתֶ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl fuerais |
| 9001 בָּהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 9001 בָּכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
sabed que Jehová vuestro Dios no arrojará más a estas naciones delante de vosotros, sino que os serán por lazo, por tropiezo, por azote para vuestros costados y por espinas para vuestros ojos, hasta que perezcáis de esta buena tierra que Jehová vuestro Dios os ha dado.
| 3045 יָדֹ֨ועַ֙ advb.qal.infa.u.u.u.a saber |
| 3045 תֵּֽדְע֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl sabéis |
| 3588 כִּי֩ conj que |
| 3808 לֹ֨א nega no |
| 3254 יֹוסִ֜יף verbo.hif.impf.p3.m.sg seguirá |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9003 לְ prep a |
| 3423 הֹורִ֛ישׁ verbo.hif.infc.u.u.u.a echar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִ֥ם subs.m.pl.a naciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 4480 מִ prep de |
| 9003 לִּ prep - |
| 6440 פְנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante de vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָי֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl servirán |
| 9003 לָכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לְ prep de |
| 6341 פַ֣ח subs.m.sg.a trampa |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep de |
| 4170 מֹוקֵ֗שׁ subs.m.sg.a lazo |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep de |
| 7850 שֹׁטֵ֤ט subs.m.sg.a azote |
| 9001 בְּ prep en |
| 6654 צִדֵּיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros costados |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep de |
| 6796 צְנִנִ֣ים subs.m.pl.a espinas |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֵיכֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
| 5704 עַד־ prep hasta que |
| 6 אֲבָדְכֶ֗ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl desaparezcais |
| 4480 מֵ֠ prep de |
| 5921 עַל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָ֤ה subs.f.sg.a tierra |
| 9006 הַ art la |
| 2896 טֹּובָה֙ adjv.f.sg.a buena |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg éstas |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Y he aquí que yo estoy para entrar hoy por el camino de toda la tierra; reconoced, pues, con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma, que no ha faltado una palabra de todas las buenas palabras que Jehová vuestro Dios había dicho de vosotros; todas os han acontecido, no ha faltado ninguna de ellas.
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj he aquí que |
| 595 אָנֹכִ֤י prps.p1.u.sg yo |
| 1980 הֹולֵךְ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a voy |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a día |
| 9001 בְּ prep por |
| 1870 דֶ֖רֶךְ subs.u.sg.c camino de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וִ conj y |
| 3045 ידַעְתֶּ֞ם verbo.qal.perf.p2.m.pl reconoced |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3824 לְבַבְכֶ֣ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5315 נַפְשְׁכֶ֗ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra alma |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5307 נָפַל֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg ha fallado |
| 1697 דָּבָ֨ר subs.m.sg.a palabra |
| 259 אֶחָ֜ד subs.u.sg.a una |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֣ל׀ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הַ art las |
| 2896 טֹּובִ֗ים adjv.m.pl.a buenas |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 1696 דִּבֶּ֜ר verbo.piel.perf.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 9006 הַ art la |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.a totalidad |
| 935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se han cumplido |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5307 נָפַ֥ל verbo.qal.perf.p3.m.sg ha fallado |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de ello |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a palabra |
| 259 אֶחָֽד׃ subs.u.sg.a una |
Pero así como ha venido sobre vosotros toda palabra buena que Jehová vuestro Dios os había dicho, también traerá Jehová sobre vosotros toda palabra mala, hasta destruiros de sobre la buena tierra que Jehová vuestro Dios os ha dado,
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 935 בָּ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg se cumplió |
| 5921 עֲלֵיכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a palabra |
| 9006 הַ art la |
| 2896 טֹּ֔וב adjv.m.sg.a buena |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבֶּ֛ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 413 אֲלֵיכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3651 כֵּן֩ advb así |
| 935 יָבִ֨יא verbo.hif.impf.p3.m.sg traerá |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cosa |
| 9006 הָ art la |
| 7451 רָ֔ע adjv.m.sg.a mala |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 8045 הַשְׁמִידֹ֣ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su destruir |
| 853 אֹותְכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4480 מֵ֠ prep de |
| 5921 עַל prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָ֤ה subs.f.sg.a tierra |
| 9006 הַ art la |
| 2896 טֹּובָה֙ adjv.f.sg.a buena |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg ésta |
| 834 אֲשֶׁר֙ conj que |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
si traspasareis el pacto de Jehová vuestro Dios que él os ha mandado, yendo y honrando a dioses ajenos, e inclinándoos a ellos. Entonces la ira de Jehová se encenderá contra vosotros, y pereceréis prontamente de esta buena tierra que él os ha dado.
| 9001 בְּ֠ prep con |
| 5674 עָבְרְכֶם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestro quebrantar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1285 בְּרִ֨ית subs.f.sg.c pacto de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶם֮ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 853 אֶתְכֶם֒ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 הֲלַכְתֶּ֗ם verbo.qal.perf.p2.m.pl fuerais |
| 9005 וַ conj y |
| 5647 עֲבַדְתֶּם֙ verb.qal.perf.p2.m.pl sirvierais |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 312 אֲחֵרִ֔ים adjv.m.pl.a otros |
| 9005 וְ conj y |
| 7812 הִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם verbo.hsht.perf.p2.m.pl postrarais |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 2734 חָרָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se encenderá |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בָּכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
| 9005 וַ conj y |
| 6 אֲבַדְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl desapareceréis |
| 4120 מְהֵרָ֔ה advb.f.sg.a rápidamente |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַל֙ prep sobre |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9006 הַ art la |
| 2896 טֹּובָ֔ה adjv.f.sg.a buena |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 5414 נָתַ֥ן verbo.qal.perf.p3.m.sg ha dado |
| 9003 לָכֶֽם׃ פ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |