Biblia Interlineal |
| 227 אָ֚ז advb entonces |
| 7121 יִקְרָ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg llamó |
| 3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9003 לָ prep a |
| 7206 רֽאוּבֵנִ֖י subs.m.sg.a rubenitas |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 1425 גָּדִ֑י subs.m.sg.a gaditas |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 2677 חֲצִ֖י subs.m.sg.c mitad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 4519 מְנַשֶּֽׁה׃ nmpr.u.sg.a Manasés |
y les dijo: Vosotros habéis guardado todo lo que Moisés siervo de Jehová os mandó, y habéis obedecido a mi voz en todo lo que os he mandado.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 859 אַתֶּ֣ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֔ם verbo.qal.perf.p2.m.pl guardasteis |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עֶ֣בֶד subs.m.sg.c siervo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 8085 תִּשְׁמְע֣וּ verbo.qal.wayq.p2.m.pl obedecisteis |
| 9001 בְ prep - |
| 6963 קֹולִ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi voz |
| 9003 לְ prep en |
| 3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6680 צִוִּ֖יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg ordené |
| 853 אֶתְכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
No habéis dejado a vuestros hermanos en este largo tiempo hasta el día de hoy, sino que os habéis cuidado de guardar los mandamientos de Jehová vuestro Dios.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5800 עֲזַבְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl abandonasteis |
| 853 אֶת־ prep a |
| 251 אֲחֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 2088 זֶ֚ה advb.m.sg este |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchos |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֕ם verbo.qal.perf.p2.m.pl observasteis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4931 מִשְׁמֶ֕רֶת subs.f.sg.c el cumplimiento de |
| 4687 מִצְוַ֖ת subs.f.sg.c mandamiento de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Ahora, pues, que Jehová vuestro Dios ha dado reposo a vuestros hermanos, como lo había prometido, volved, regresad a vuestras tiendas, a la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dio al otro lado del Jordán.
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 5117 הֵנִ֨יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg ha dado reposo |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl Dios vuestro |
| 9003 לַֽ prep a |
| 251 אֲחֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg había dicho |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֡ה advb ahora |
| 6437 פְּנוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
| 9005 וּ conj e |
| 1980 לְכ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl id |
| 9003 לָכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl vosotros |
| 9003 לְ prep a |
| 168 אָהֳלֵיכֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras tiendas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.c tierra de |
| 272 אֲחֻזַּתְכֶ֔ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra posesión |
| 834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj que |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 9003 לָכֶ֗ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עֶ֣בֶד subs.m.sg.c siervo de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep - |
| 5676 עֵ֖בֶר subs.m.sg.c allende |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |
Solamente que con diligencia cuidéis de cumplir el mandamiento y la ley que Moisés siervo de Jehová os ordenó: que améis a Jehová vuestro Dios, y andéis en todos sus caminos; que guardéis sus mandamientos, y le sigáis a él, y le sirváis de todo vuestro corazón y de toda vuestra alma.
| 7535 רַ֣ק׀ advb sólo |
| 8104 שִׁמְר֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tened cuidado |
| 3966 מְאֹ֗ד advb.m.sg.a mucho |
| 9003 לַ prep de |
| 6213 עֲשֹׂ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.a cumplir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4687 מִּצְוָ֣ה subs.f.sg.a mandamiento |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 8451 תֹּורָה֮ subs.f.sg.a ley |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 853 אֶתְכֶם֮ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 5650 עֶֽבֶד־ subs.m.sg.c siervo de |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ֠ prep a |
| 157 אַהֲבָה verbo.qal.infc.u.u.u.a amar |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep a |
| 1980 לֶ֧כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a caminar |
| 9001 בְּ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1870 דְּרָכָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caminos |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep a |
| 8104 שְׁמֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.c guardar |
| 4687 מִצְוֹתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus mandamientos |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 1692 דָבְקָה־ verb.qal.infc.u.u.u.a adherirse |
| 9001 בֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 5647 עָבְדֹ֕ו verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg servirle |
| 9001 בְּ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3824 לְבַבְכֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5315 נַפְשְׁכֶֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra alma |
Y bendiciéndolos, Josué los despidió, y se fueron a sus tiendas.
| 9005 וַֽ conj y |
| 1288 יְבָרְכֵ֖ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les bendijo |
| 3091 יְהֹושֻׁ֑עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 9005 וַֽ conj y |
| 7971 יְשַׁלְּחֵ֔ם verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les despidió |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלְכ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl marcharon |
| 413 אֶל־ prep a |
| 168 אָהֳלֵיהֶֽם׃ ס subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tiendas |
También a la media tribu de Manasés había dado Moisés posesión en Basán; mas a la otra mitad dio Josué heredad entre sus hermanos a este lado del Jordán, al occidente; y también a estos envió Josué a sus tiendas, después de haberlos bendecido.
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep a |
| 2677 חֲצִ֣י׀ subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁ֗ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 5414 נָתַ֣ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 4872 מֹשֶׁה֮ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9001 בַּ prep en |
| 1316 בָּשָׁן֒ nmpr.u.sg.a Basán |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 2677 חֶצְיֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su mitad |
| 5414 נָתַ֤ן verbo.qal.perf.p3.m.sg dio |
| 3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
| 5973 עִם־ prep con |
| 251 אֲחֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus hermanos |
| 9001 בְּ prep al |
| 5676 עֵ֥בֶר subs.m.sg.c otro lado de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֖ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 3220 יָ֑מָּה subs.m.sg.a al oeste |
| 9005 וְ֠ conj y |
| 1571 גַם advb también |
| 3588 כִּ֣י conj cuando |
| 7971 שִׁלְּחָ֧ם verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los despidió |
| 3091 יְהֹושֻׁ֛עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 168 אָהֳלֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tiendas |
| 9005 וַ conj y |
| 1288 יְבָרֲכֵֽם׃ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl les bendijo |
Y les habló diciendo: Volved a vuestras tiendas con grandes riquezas, con mucho ganado, con plata, con oro, y bronce, y muchos vestidos; compartid con vuestros hermanos el botín de vuestros enemigos.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg habló |
| 413 אֲלֵיהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9001 בִּ prep con |
| 5233 נְכָסִ֨ים subs.m.pl.a riquezas |
| 7227 רַבִּ֜ים adjv.m.pl.a abundantes |
| 7725 שׁ֤וּבוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl volved |
| 413 אֶל־ prep a |
| 168 אָֽהֳלֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras tiendas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 4735 מִקְנֶ֣ה subs.m.sg.a ganado |
| 7227 רַב־ adjv.m.sg.a numeroso |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a muy |
| 9001 בְּ prep con |
| 3701 כֶ֨סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 2091 זָהָ֜ב subs.m.sg.a oro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 5178 נְחֹ֧שֶׁת subs.f.sg.a bronce |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 1270 בַרְזֶ֛ל subs.m.sg.a hierro |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 8008 שְׂלָמֹ֖ות subs.f.pl.a vestidos |
| 7235 הַרְבֵּ֣ה advb.hif.infa.u.u.u.a muy |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
| 2505 חִלְק֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl repartid |
| 7998 שְׁלַל־ subs.m.sg.c botín de |
| 340 אֹיְבֵיכֶ֖ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
| 5973 עִם־ prep con |
| 251 אֲחֵיכֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hermanos |
Así los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés, se volvieron, separándose de los hijos de Israel, desde Silo, que está en la tierra de Canaán, para ir a la tierra de Galaad, a la tierra de sus posesiones, de la cual se habían posesionado conforme al mandato de Jehová por conducto de Moisés.
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשֻׁ֣בוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl volvieron |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלְכ֡וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl partieron |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֨ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֜ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וַ conj y |
| 2677 חֲצִ֣י׀ subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁ֗ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵת֙ prep con |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 7887 שִּׁלֹ֖ה nmpr.u.sg.a Silo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 9003 לָ prep para |
| 1980 לֶ֜כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a ir |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 9006 הַ art el |
| 1568 גִּלְעָ֗ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֤רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 272 אֲחֻזָּתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su posesión |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 270 נֹֽאחֲזוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl se habían apoderado |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 5921 עַל־ prep según |
| 6310 פִּ֥י subs.m.sg.c orden de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep por |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c medio de |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ nmpr.m.sg.a Moisés |
Y llegando a los límites del Jordán que está en la tierra de Canaán, los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés edificaron allí un altar junto al Jordán, un altar de grande apariencia.
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֨אוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llegaron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1552 גְּלִילֹ֣ות subs.f.pl.c límites de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּבְנ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl construyeron |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֣ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֡ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וַ conj y |
| 2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁבֶט֩ subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁ֨ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 8033 שָׁ֤ם advb allí |
| 4196 מִזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 4196 מִזְבֵּ֥חַ subs.m.sg.a altar |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grandioso |
| 9003 לְ prep de |
| 4758 מַרְאֶֽה׃ subs.m.sg.a aspecto |
Y los hijos de Israel oyeron decir que los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés habían edificado un altar frente a la tierra de Canaán, en los límites del Jordán, del lado de los hijos de Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמְע֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyeron |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí que |
| 1129 בָנ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl han construido |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֣ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֡ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וַ conj y |
| 2677 חֲצִי֩ subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁ֨בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁ֜ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֗חַ subs.m.sg.a altar |
| 413 אֶל־ prep - |
| 4136 מוּל֙ subs.m.sg.c enfrente de |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנַ֔עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 1552 גְּלִילֹות֙ subs.f.pl.c límites de |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 413 אֶל־ prep a |
| 5676 עֵ֖בֶר subs.m.sg.c otro lado de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Cuando oyeron esto los hijos de Israel, se juntó toda la congregación de los hijos de Israel en Silo, para subir a pelear contra ellos.
| 9005 וַֽ conj y |
| 8085 יִּשְׁמְע֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyeron |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 6950 יִּקָּ֨הֲל֜וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se congregaron |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c total de |
| 5712 עֲדַ֤ת subs.f.sg.c asamblea de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 7887 שִׁלֹ֔ה nmpr.u.sg.a Silo |
| 9003 לַ prep para |
| 5927 עֲלֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a subir |
| 5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 9003 לַ prep a |
| 6635 צָּבָֽא׃ פ subs.m.sg.a pelear |
Y enviaron los hijos de Israel a los hijos de Rubén y a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés en tierra de Galaad, a Finees hijo del sacerdote Eleazar,
| 9005 וַ conj y |
| 7971 יִּשְׁלְח֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֜ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֧ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֛ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵֽׁבֶט־ subs.m.sg.c tribu de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 9006 הַ art el |
| 1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6372 פִּינְחָ֖ס nmpr.m.sg.a Fineas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 499 אֶלְעָזָ֥ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵֽן׃ subs.m.sg.a sacerdote |
y a diez príncipes con él: un príncipe por cada casa paterna de todas las tribus de Israel, cada uno de los cuales era jefe de la casa de sus padres entre los millares de Israel.
| 9005 וַ conj y |
| 6235 עֲשָׂרָ֤ה subs.f.sg.a diez |
| 5387 נְשִׂאִים֙ subs.m.pl.a jefes |
| 5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 5387 נָשִׂ֨יא subs.m.sg.a jefe |
| 259 אֶחָ֜ד subs.u.sg.a uno |
| 5387 נָשִׂ֤יא subs.m.sg.a jefe |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a uno |
| 9003 לְ prep por |
| 1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָ֔ב subs.m.sg.a padre |
| 9003 לְ prep para |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c cada una de |
| 4294 מַטֹּ֣ות subs.m.pl.c tribus de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 7218 רֹ֧אשׁ subs.m.sg.c jefe de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 1 אֲבֹותָ֛ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
| 1992 הֵ֖מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 9003 לְ prep según |
| 505 אַלְפֵ֥י subs.m.pl.c tribus de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Los cuales fueron a los hijos de Rubén y a los hijos de Gad y a la media tribu de Manasés, en la tierra de Galaad, y les hablaron diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֜אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֧ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֛ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 2677 חֲצִ֥י subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵֽׁבֶט־ subs.m.sg.c tribu de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֖ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 9006 הַ art el |
| 1568 גִּלְעָ֑ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl hablaron |
| 854 אִתָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Toda la congregación de Jehová dice así: ¿Qué transgresión es esta con que prevaricáis contra el Dios de Israel para apartaros hoy de seguir a Jehová, edificándoos altar para ser rebeldes contra Jehová?
| 3541 כֹּ֣ה advb así |
| 559 אָמְר֞וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ha dicho |
| 3605 כֹּ֣ל׀ subs.m.sg.c el total de |
| 5712 עֲדַ֣ת subs.f.sg.c asamblea de |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4100 מָֽה־ prin.u.u ¿qué |
| 9006 הַ art la |
| 4604 מַּ֤עַל subs.m.sg.a infidelidad |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg esta |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 4603 מְעַלְתֶּם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl habéis prevaricado |
| 9001 בֵּ prep contra |
| 430 אלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לָ prep a |
| 7725 שׁ֣וּב verbo.qal.infc.u.u.u.a volver |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a día |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֖י subs.m.pl.c detrás de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בִּ prep al |
| 1129 בְנֹֽותְכֶ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl construiros |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9003 לִ prep para |
| 4775 מְרָדְכֶ֥ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl rebelaros |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9001 בַּ prep contra |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh? |
¿No ha sido bastante la maldad de Peor, de la que no estamos aún limpios hasta este día, por la cual vino la mortandad en la congregación de Jehová,
| 9004 הַ inrg ¿acaso |
| 4592 מְעַט־ subs.m.sg.a es poco |
| 9003 לָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5771 עֲוֹ֣ן subs.m.sg.c pecado de |
| 6465 פְּעֹ֔ור nmpr.u.sg.a Peor |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2891 הִטַּהַ֨רְנוּ֙ verbo.hit.perf.p1.u.pl estamos purificados |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p1.u.pl de él |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
| 9006 הַ art la |
| 5063 נֶּ֖גֶף subs.m.sg.a plaga |
| 9001 בַּ prep en |
| 5712 עֲדַ֥ת subs.f.sg.c comunidad de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh? |
para que vosotros os apartéis hoy de seguir a Jehová? Vosotros os rebeláis hoy contra Jehová, y mañana se airará él contra toda la congregación de Israel.
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
| 7725 תָּשֻׁ֣בוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os volvéis |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֔ום subs.m.sg.a día |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֖י subs.m.pl.c detrás de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh? |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá que |
| 859 אַתֶּ֞ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 4775 תִּמְרְד֤וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os rebelaréis |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 4279 מָחָ֕ר advb.m.sg.a mañana |
| 413 אֶֽל־ prep contra |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5712 עֲדַ֥ת subs.f.sg.c asamblea de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 7107 יִקְצֹֽף׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg se irritará |
Si os parece que la tierra de vuestra posesión es inmunda, pasaos a la tierra de la posesión de Jehová, en la cual está el tabernáculo de Jehová, y tomad posesión entre nosotros; pero no os rebeléis contra Jehová, ni os rebeléis contra nosotros, edificándoos altar además del altar de Jehová nuestro Dios.
| 9005 וְ conj y |
| 389 אַ֨ךְ advb ciertamente |
| 518 אִם־ conj si |
| 2931 טְמֵאָ֜ה adjv.f.sg.a inmunda |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 272 אֲחֻזַּתְכֶ֗ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra posesión |
| 5674 עִבְר֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl pasad |
| 9003 לָכֶ֜ם prep.prs.p2.m.pl vosotros |
| 413 אֶל־ prep a |
| 776 אֶ֨רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 272 אֲחֻזַּ֤ת subs.f.sg.c heredad de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 7931 שָֽׁכַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg habita |
| 8033 שָׁם֙ advb allí |
| 4908 מִשְׁכַּ֣ן subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 270 הֵאָחֲז֖וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl tomad posesión |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוכֵ֑נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl medio de nosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַֽ prep contra |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 408 אַל־ nega no |
| 4775 תִּמְרֹ֗דוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os rebeléis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֹתָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
| 413 אֶל־ prep no |
| 4775 תִּמְרֹ֔דוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os rebeléis |
| 9001 בִּ prep por |
| 1129 בְנֹֽתְכֶ֤ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl construiros |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 4480 מִֽ prep - |
| 1107 בַּלְעֲדֵ֔י prep fuera de |
| 4196 מִזְבַּ֖ח subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
¿No cometió Acán hijo de Zera prevaricación en el anatema, y vino ira sobre toda la congregación de Israel? Y aquel hombre no pereció solo en su iniquidad.
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹ֣וא׀ nega no |
| 5912 עָכָ֣ן nmpr.m.sg.a Acán |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2226 זֶ֗רַח nmpr.m.sg.a Zera |
| 4603 מָ֤עַל verbo.qal.perf.p3.m.sg cometió |
| 4604 מַ֨עַל֙ subs.m.sg.a delito |
| 9001 בַּ prep en |
| 2764 חֵ֔רֶם subs.m.sg.a anatema |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5712 עֲדַ֥ת subs.f.sg.c comunidad de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1961 הָ֣יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
| 7110 קָ֑צֶף subs.m.sg.a ira |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1478 גָוַ֖ע verbo.qal.perf.p3.m.sg murió |
| 9001 בַּ prep por |
| 5771 עֲוֹנֹֽו׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado? |
Entonces los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron y dijeron a los cabezas de los millares de Israel:
| 9005 וַֽ conj y |
| 6030 יַּעֲנוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl respondieron |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֣ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֔ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וַ conj y |
| 2677 חֲצִ֖י subs.m.sg.c mitad de |
| 7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 9006 הַֽ art el |
| 4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1696 יְדַבְּר֔וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 854 אֶת־ prep a |
| 7218 רָאשֵׁ֖י subs.m.pl.c jefes de |
| 505 אַלְפֵ֥י subs.m.pl.c tribus de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Jehová Dios de los dioses, Jehová Dios de los dioses, él sabe, y hace saber a Israel: si fue por rebelión o por prevaricación contra Jehová, no nos salves hoy.
| 410 אֵל֩׀ subs.m.sg.a Dios de |
| 430 אֱלֹהִ֨ים׀ subs.m.pl.a dioses |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 410 אֵ֣ל׀ subs.m.sg.a Dios de |
| 430 אֱלֹהִ֤ים׀ subs.m.pl.a dioses |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 3045 יֹדֵ֔עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sabe |
| 9005 וְ conj e |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 3045 יֵדָ֑ע verbo.qal.impf.p3.m.sg sabrá |
| 518 אִם־ conj si |
| 9001 בְּ prep con |
| 4777 מֶ֤רֶד subs.m.sg.a rebeldía |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 9001 בְּ prep con |
| 4604 מַ֨עַל֙ subs.m.sg.a infidelidad |
| 9001 בַּֽ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 408 אַל־ nega no |
| 3467 תֹּושִׁיעֵ֖נוּ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl nos salvarás |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg éste |
Si nos hemos edificado altar para volvernos de en pos de Jehová, o para sacrificar holocausto u ofrenda, o para ofrecer sobre él ofrendas de paz, el mismo Jehová nos lo demande.
| 9003 לִ prep a |
| 1129 בְנֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a construir |
| 9003 לָ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9003 לָ prep para |
| 7725 שׁ֖וּב verbo.qal.infc.u.u.u.a volver |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֣י subs.m.pl.c detrás de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 9003 לְ prep a |
| 5927 הַעֲלֹ֨ות verbo.hif.infc.u.u.u.a ofrecer |
| 5921 עָלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 5930 עֹולָ֣ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וּ conj y |
| 4503 מִנְחָ֗ה subs.f.sg.a ofrenda |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 9003 לַ prep a |
| 6213 עֲשֹׂ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a celebrar |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 2077 זִבְחֵ֣י subs.m.pl.c sacrificios de |
| 8002 שְׁלָמִ֔ים subs.m.pl.a oblaciones |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él mismo |
| 1245 יְבַקֵּֽשׁ׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg pida cuentas |
Lo hicimos más bien por temor de que mañana vuestros hijos digan a nuestros hijos: ¿Qué tenéis vosotros con Jehová Dios de Israel?
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 4480 מִ prep por |
| 1674 דְּאָגָה֙ subs.f.sg.a temor |
| 4480 מִ prep de |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a algo |
| 6213 עָשִׂ֥ינוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl hicimos |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg esto |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4279 מָחָ֗ר advb.m.sg.a mañana |
| 559 יֹאמְר֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl hablarán |
| 1121 בְנֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֵ֨ינוּ֙ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hijos |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4100 מַה־ prin.u.u ¿qué |
| 9003 לָּכֶ֕ם prep.prs.p2.m.pl con vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַֽ prep con |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel? |
Jehová ha puesto por lindero el Jordán entre nosotros y vosotros, oh hijos de Rubén e hijos de Gad; no tenéis vosotros parte en Jehová; y así vuestros hijos harían que nuestros hijos dejasen de temer a Jehová.
| 9005 וּ conj y |
| 1366 גְב֣וּל subs.m.sg.a frontera |
| 5414 נָֽתַן־ verbo.qal.perf.p3.m.sg puso |
| 3068 יְ֠הוָה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 996 בֵּינֵ֨נוּ prep.m.sg.a.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵינֵיכֶ֜ם prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl entre vosotros |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֤ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָד֙ nmpr.u.sg.a Gad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 2506 חֵ֖לֶק subs.m.sg.a parte |
| 9001 בַּֽ prep en |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7673 הִשְׁבִּ֤יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl harían cesar |
| 1121 בְנֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בָּנֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hijos |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֖י subs.u.sg.c de |
| 3372 יְרֹ֥א verbo.qal.infc.u.u.u.a temer |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por esto dijimos: Edifiquemos ahora un altar, no para holocausto ni para sacrificio,
| 9005 וַ conj y |
| 559 נֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p1.u.pl dijimos |
| 6213 נַעֲשֶׂה־ verbo.qal.impf.p1.u.pl hagamos |
| 4994 נָּ֣א intj pues |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl para nosotros |
| 9003 לִ prep - |
| 1129 בְנֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a construir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9003 לְ prep para |
| 5930 עֹולָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 9003 לְ prep para |
| 2077 זָֽבַח׃ subs.m.sg.a sacrificio |
sino para que sea un testimonio entre nosotros y vosotros, y entre los que vendrán después de nosotros, de que podemos hacer el servicio de Jehová delante de él con nuestros holocaustos, con nuestros sacrificios y con nuestras ofrendas de paz; y no digan mañana vuestros hijos a los nuestros: Vosotros no tenéis parte en Jehová.
| 3588 כִּי֩ conj sino |
| 5707 עֵ֨ד subs.m.sg.a testimonio |
| 1931 ה֜וּא prps.p3.m.sg él |
| 996 בֵּינֵ֣ינוּ prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵינֵיכֶ֗ם prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl entre vosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 1755 דֹּרֹותֵינוּ֮ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras generaciones |
| 310 אַחֲרֵינוּ֒ prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl después de nosotros |
| 9003 לַ prep para |
| 5647 עֲבֹ֞ד verb.qal.infc.u.u.u.a practicar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5656 עֲבֹדַ֤ת subs.f.sg.c culto de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg delante de él |
| 9001 בְּ prep con |
| 5930 עֹלֹותֵ֥ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros holocaustos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 2077 זְבָחֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros sacrificios |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep con |
| 8002 שְׁלָמֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras oblaciones |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 559 יֹאמְר֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl dirán |
| 1121 בְנֵיכֶ֤ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros hijos |
| 4279 מָחָר֙ advb.m.sg.a mañana |
| 9003 לְ prep a |
| 1121 בָנֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros hijos |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no hay |
| 9003 לָכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 2506 חֵ֖לֶק subs.m.sg.a parte |
| 9001 בַּ prep en |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Nosotros, pues, dijimos: Si aconteciere que tal digan a nosotros, o a nuestras generaciones en lo por venir, entonces responderemos: Mirad el símil del altar de Jehová, el cual hicieron nuestros padres, no para holocaustos o sacrificios, sino para que fuese testimonio entre nosotros y vosotros.
| 9005 וַ conj y |
| 559 נֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p1.u.pl dijimos |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sucederá que |
| 3588 כִּֽי־ conj si |
| 559 יֹאמְר֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl dicen |
| 413 אֵלֵ֛ינוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1755 דֹּרֹתֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros descendientes |
| 4279 מָחָ֑ר advb.m.sg.a mañana |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַ֡רְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl diremos |
| 7200 רְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl mirad |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8403 תַּבְנִית֩ subs.f.sg.c figura de |
| 4196 מִזְבַּ֨ח subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 1 אֲבֹותֵ֗ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestros padres |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 9003 לְ prep para |
| 5930 עֹולָה֙ subs.f.sg.a holocaustos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9003 לְ prep para |
| 2077 זֶ֔בַח subs.m.sg.a sacrificio |
| 3588 כִּי־ conj sino |
| 5707 עֵ֣ד subs.m.sg.a testimonio |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg él |
| 996 בֵּינֵ֖ינוּ prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵינֵיכֶֽם׃ prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl entre vosotros |
Nunca tal acontezca que nos rebelemos contra Jehová, o que nos apartemos hoy de seguir a Jehová, edificando altar para holocaustos, para ofrenda o para sacrificio, además del altar de Jehová nuestro Dios que está delante de su tabernáculo.
| 2486 חָלִילָה֩ intj lejos |
| 9003 לָּ֨נוּ prep.prs.p1.u.pl de nosotros |
| 4480 מִמֶּ֜נּוּ prep.prs.p1.u.pl de él |
| 9003 לִ prep - |
| 4775 מְרֹ֣ד verbo.qal.infc.u.u.u.a rebelar |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 3068 יהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לָ prep - |
| 7725 שׁ֤וּב verbo.qal.infc.u.u.u.a volver |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 4480 מֵ prep de |
| 310 אַחֲרֵ֣י subs.m.pl.c detrás de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לִ prep para |
| 1129 בְנֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.c construir |
| 4196 מִזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9003 לְ prep para |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9003 לְ prep para |
| 4503 מִנְחָ֣ה subs.f.sg.a ofrenda |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 2077 זָ֑בַח subs.m.sg.a sacrificio |
| 4480 מִ prep - |
| 9003 לְּ prep - |
| 905 בַ֗ד subs.m.sg.c fuera de |
| 4196 מִזְבַּח֙ subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 4908 מִשְׁכָּנֹֽו׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tabernáculo |
Oyendo Finees el sacerdote y los príncipes de la congregación, y los jefes de los millares de Israel que con él estaban, las palabras que hablaron los hijos de Rubén y los hijos de Gad y los hijos de Manasés, les pareció bien todo ello.
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמַ֞ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg oyó |
| 6372 פִּֽינְחָ֣ס nmpr.m.sg.a Fineas |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֗ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וּ conj y |
| 5387 נְשִׂיאֵ֨י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הָ art la |
| 5712 עֵדָ֜ה subs.f.sg.a comunidad |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רָאשֵׁ֨י subs.m.pl.c jefes de |
| 505 אַלְפֵ֤י subs.m.pl.c tribus de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ֨ art las |
| 1697 דְּבָרִ֔ים subs.m.pl.a cosas |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 1696 דִּבְּר֛וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl dijeron |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֥ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj hijos de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijo |
| 1410 גָ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֑ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9005 וַ conj y |
| 3190 יִּיטַ֖ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció bien |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵיהֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus ojos |
Y dijo Finees hijo del sacerdote Eleazar a los hijos de Rubén, a los hijos de Gad y a los hijos de Manasés: Hoy hemos entendido que Jehová está entre nosotros, pues que no habéis intentado esta traición contra Jehová. Ahora habéis librado a los hijos de Israel de la mano de Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 6372 פִּֽינְחָ֣ס nmpr.m.sg.a Fineas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 499 אֶלְעָזָ֣ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֡ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֨ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֜ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 4519 מְנַשֶּׁ֗ה nmpr.u.sg.a Manasés |
| 9006 הַ art este |
| 3117 יֹּ֤ום׀ subs.m.sg.a día |
| 3045 יָדַ֨עְנוּ֙ verbo.qal.perf.p1.u.pl hemos sabido |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוכֵ֣נוּ subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4603 מְעַלְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl prevaricasteis |
| 9001 בַּֽ prep contra |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הַ art la |
| 4604 מַּ֣עַל subs.m.sg.a infidelidad |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg ésta |
| 227 אָ֗ז advb entonces |
| 5337 הִצַּלְתֶּ֛ם verbo.hif.perf.p2.m.pl habéis librado |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֥ד subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y Finees hijo del sacerdote Eleazar, y los príncipes, dejaron a los hijos de Rubén y a los hijos de Gad, y regresaron de la tierra de Galaad a la tierra de Canaán, a los hijos de Israel, a los cuales dieron la respuesta.
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּ֣שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvieron |
| 6372 פִּֽינְחָ֣ס nmpr.m.sg.a Fineas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 499 אֶלְעָזָ֣ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן׀ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5387 נְּשִׂיאִ֡ים subs.m.pl.a jefes |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֣ת prep hijos de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijo |
| 7205 רְאוּבֵן֩ nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֨ת prep - |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֜ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 9006 הַ art el |
| 1568 גִּלְעָ֛ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 413 אֶל־ prep tierra de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra |
| 3667 כְּנַ֖עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 7725 יָּשִׁ֥בוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl explicaron |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a asunto |
Y el asunto pareció bien a los hijos de Israel, y bendijeron a Dios los hijos de Israel; y no hablaron más de subir contra ellos en guerra, para destruir la tierra en que habitaban los hijos de Rubén y los hijos de Gad.
| 9005 וַ conj y |
| 3190 יִּיטַ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg pareció bien |
| 9006 הַ art el |
| 1697 דָּבָ֗ר subs.m.sg.a asunto |
| 9001 בְּ prep a |
| 5869 עֵינֵי֙ subs.f.du.c ojos de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 1288 יְבָרֲכ֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl bendijeron |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a a Dios |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 559 אָמְר֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dijeron |
| 9003 לַ prep de |
| 5927 עֲלֹ֤ות verbo.qal.infc.u.u.u.a subir |
| 5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl contra ellos |
| 9003 לַ prep para |
| 6635 צָּבָ֔א subs.m.sg.a pelear |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 שַׁחֵת֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a destruir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֥ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 3427 יֹשְׁבִ֥ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habitaban |
| 9001 בָּֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque testimonio es entre nosotros que Jehová es Dios.
| 9005 וַֽ conj y |
| 7121 יִּקְרְא֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl nombraron |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 7205 רְאוּבֵ֥ן nmpr.u.sg.a Rubén |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1410 גָ֖ד nmpr.u.sg.a Gad |
| 9003 לַ prep a |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a altar |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 5707 עֵ֥ד subs.m.sg.a testimonio |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 996 בֵּֽינֹתֵ֔ינוּ prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הָ art el |
| 430 אֱלֹהִֽים׃ פ subs.m.pl.a Dios |