Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֞א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֤ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הַ art la |
| 8145 שֵּׁנִי֙ adjv.m.sg.a segunda |
| 9003 לְ prep a |
| 8095 שִׁמְעֹ֔ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 9003 לְ prep a |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 8095 שִׁמְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus familias |
| 9005 וַֽ conj y |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 5159 נַֽחֲלָתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su heredad |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 5159 נַחֲלַ֥ת subs.f.sg.c heredad de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3063 יְהוּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Judá |
Y tuvieron en su heredad a Beerseba, Seba, Molada,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 5159 נַֽחֲלָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su heredad |
| 875 בְּאֵֽר־ subs.f.sg.c Beer |
| 7652 שֶׁ֥בַע nmpr.u.sg.a seba |
| 9005 וְ conj y |
| 7652 שֶׁ֖בַע nmpr.u.sg.a Seba |
| 9005 וּ conj y |
| 4137 מֹולָדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Molada |
Hazar-sual, Bala, Ezem,
| 9005 וַ conj y |
| 2705 חֲצַ֥ר שׁוּעָ֛ל nmpr.u.sg.a Hazar-sual |
| 9005 וּ conj y |
| 1088 בָלָ֖ה nmpr.u.sg.a Bala |
| 9005 וָ conj y |
| 6107 עָֽצֶם׃ nmpr.u.sg.a Ezem |
Eltolad, Betul, Horma,
| 9005 וְ conj y |
| 513 אֶלְתֹּולַ֥ד nmpr.u.sg.a Eltolad |
| 9005 וּ conj y |
| 1328 בְת֖וּל nmpr.u.sg.a Betul |
| 9005 וְ conj y |
| 2767 חָרְמָֽה׃ nmpr.u.sg.a Horma |
Siclag, Bet-marcabot, Hazar-susa,
| 9005 וְ conj y |
| 6860 צִֽקְלַ֥ג nmpr.u.sg.a Siclag |
| 9005 וּ conj y |
| 1024 בֵית־הַמַּרְכָּבֹ֖ות nmpr.u.sg.a Bet marcabot |
| 9005 וַ conj y |
| 2701 חֲצַ֥ר סוּסָֽה׃ nmpr.u.sg.a Hazar Susa |
Bet-lebaot y Saruhén; trece ciudades con sus aldeas;
| 9005 וּ conj y |
| 1034 בֵ֥ית לְבָאֹ֖ות nmpr.u.sg.a Bet Lebaot |
| 9005 וְ conj y |
| 8287 שָֽׁרוּחֶ֑ן nmpr.u.sg.a Saruhén |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 7969 שְׁלֹשׁ־ subs.u.sg.c tres |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Aín, Rimón, Eter y Asán; cuatro ciudades con sus aldeas;
| 5871 עַ֥יִן׀ nmpr.u.sg.a Aín |
| 7417 רִמֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Rimón |
| 9005 וָ conj y |
| 6281 עֶ֣תֶר nmpr.u.sg.a Éter |
| 9005 וְ conj y |
| 6228 עָשָׁ֑ן nmpr.u.sg.a Asán |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 702 אַרְבַּ֖ע subs.u.sg.a cuatro |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
y todas las aldeas que estaban alrededor de estas ciudades hasta Baalat-beer, que es Ramat del Neguev. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Simeón conforme a sus familias.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַֽ art las |
| 2691 חֲצֵרִ֗ים subs.m.pl.a aldeas |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5439 סְבִיבֹות֙ subs.f.pl.c alrededor de |
| 9006 הֶֽ art las |
| 5892 עָרִ֣ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl éstas |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1192 בַּֽעֲלַ֥ת בְּאֵ֖ר nmpr.u.sg.a Baalat Beer |
| 7413 רָ֣אמַת subs.f.sg.c Ramat de |
| 5045 נֶ֑גֶב subs.m.sg.a Négueb |
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg esta |
| 5159 נַחֲלַ֛ת subs.f.sg.c heredad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 8095 שִׁמְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
De la suerte de los hijos de Judá fue sacada la heredad de los hijos de Simeón, por cuanto la parte de los hijos de Judá era excesiva para ellos; así que los hijos de Simeón tuvieron su heredad en medio de la de Judá.
| 4480 מֵ prep - |
| 2256 חֶ֨בֶל֙ subs.u.sg.c parte de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5159 נַחֲלַ֖ת subs.f.sg.c heredad de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 8095 שִׁמְעֹ֑ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 1961 הָיָ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
| 2506 חֵ֤לֶק subs.m.sg.c parte |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c de hijos de |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 7227 רַ֣ב adjv.m.sg.a mucha |
| 4480 מֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 5157 יִּנְחֲל֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tuvieron su heredad |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 8095 שִׁמְעֹ֖ון nmpr.u.sg.a Simeón |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 5159 נַחֲלָתָֽם׃ פ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su heredad |
La tercera suerte tocó a los hijos de Zabulón conforme a sus familias; y el territorio de su heredad fue hasta Sarid.
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֨עַל֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg echó |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֣ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הַ art la |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֔י adjv.m.sg.a tercera |
| 9003 לִ prep para |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 2074 זְבוּלֻ֖ן nmpr.u.sg.a Zabulón |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֛י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 1366 גְּב֥וּל subs.m.sg.c frontera |
| 5159 נַחֲלָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl fu heredad |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 8301 שָׂרִֽיד׃ nmpr.u.sg.a Sarid |
Y su límite sube hacia el occidente a Marala, y llega hasta Dabeset, y de allí hasta el arroyo que está delante de Jocneam;
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָלָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subía |
| 1366 גְבוּלָ֧ם׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su frontera |
| 9003 לַ prep por |
| 3220 יָּ֛מָּה subs.m.sg.a oeste |
| 9005 וּ conj y |
| 4831 מַרְעֲלָ֖ה nmpr.u.sg.a Marala |
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanzaba |
| 9001 בְּ prep a |
| 1708 דַבָּ֑שֶׁת nmpr.u.sg.a Dabaset |
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַע֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanzaba |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 5158 נַּ֔חַל subs.m.sg.a río |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 5921 עַל־ prep de |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c delante |
| 3362 יָקְנְעָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jocneam |
y gira de Sarid hacia el oriente, hacia donde nace el sol, hasta el límite de Quislot-tabor, sale a Daberat, y sube a Jafía.
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volvía |
| 4480 מִ prep de |
| 8301 שָּׂרִ֗יד nmpr.u.sg.a Sarid |
| 6924 קֵ֚דְמָה subs.m.sg.a hacia oriente |
| 4217 מִזְרַ֣ח subs.m.sg.c levante de |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שֶּׁ֔מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
| 5921 עַל־ prep a |
| 1366 גְּב֥וּל subs.m.sg.c frontera de |
| 3696 כִּסְלֹ֖ת תָּבֹ֑ר nmpr.u.sg.a Quislot Tabor |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg salía |
| 413 אֶל־ prep hacia |
| 9006 הַ art el |
| 1705 דָּֽבְרַ֖ת nmpr.u.sg.a Daberat |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 עָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subía |
| 3309 יָפִֽיעַ׃ nmpr.u.sg.a a Jafía |
Pasando de allí hacia el lado oriental a Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón rodeando a Nea.
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁ֤ם advb allí |
| 5674 עָבַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg pasaba |
| 6924 קֵ֣דְמָה subs.m.sg.a al oriente |
| 4217 מִזְרָ֔חָה subs.m.sg.a al este |
| 1660 גִּתָּ֥ה subs.f.sg.c a Gat |
| 2660 חֵ֖פֶר nmpr.u.sg.a jemer |
| 6256 עִתָּ֣ה subs.u.sg.c a Ita |
| 7101 קָצִ֑ין subs.m.sg.a cazin |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֛א verbo.qal.perf.p3.m.sg salía |
| 7417 רִמֹּ֥ון nmpr.u.sg.a Rimon |
| 9006 הַ conj - |
| 8388 מְּתֹאָ֖ר verbo.pual.ptcp.u.m.sg.a que rodea |
| 9006 הַ art el |
| 5269 נֵּעָֽה׃ nmpr.u.sg.a Neá |
Luego, al norte, el límite gira hacia Hanatón, viniendo a salir al valle de Jefte-el;
| 9005 וְ conj y |
| 5437 נָסַ֤ב verbo.nif.perf.p3.m.sg daba la vuelta |
| 853 אֹתֹו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּב֔וּל subs.m.sg.a frontera |
| 4480 מִ prep por |
| 6828 צְּפֹ֖ון subs.f.sg.c norte de |
| 2615 חַנָּתֹ֑ן nmpr.u.sg.a Hanatón |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 8444 תֹּֽצְאֹתָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus salidas |
| 1516 גֵּ֖י subs.u.sg.c valle de |
| 3317 יִפְתַּח־אֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Iptaj-el |
y abarca Catat, Naalal, Simrón, Idala y Belén; doce ciudades con sus aldeas.
| 9005 וְ conj y |
| 7005 קַטָּ֤ת nmpr.u.sg.a Catat |
| 9005 וְ conj y |
| 5096 נַֽהֲלָל֙ nmpr.u.sg.a Naalal |
| 9005 וְ conj y |
| 8110 שִׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Simron |
| 9005 וְ conj y |
| 3030 יִדְאֲלָ֖ה nmpr.u.sg.a Idala |
| 9005 וּ conj y |
| 1035 בֵ֣ית לָ֑חֶם nmpr.u.sg.a Belén |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 8147 שְׁתֵּים־ subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Esta es la heredad de los hijos de Zabulón conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
| 2063 זֹ֛את prde.f.sg esta |
| 5159 נַחֲלַ֥ת subs.f.sg.c heredad de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 2074 זְבוּלֻ֖ן nmpr.u.sg.a Zabulón |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9006 הֶֽ art las |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
La cuarta suerte correspondió a Isacar, a los hijos de Isacar conforme a sus familias.
| 9003 לְ prep a |
| 3485 יִ֨שָּׂשכָ֔ר nmpr.u.sg.a Isacar |
| 3318 יָצָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֣ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הָֽ art la |
| 7243 רְבִיעִ֑י adjv.m.sg.a cuarta |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3485 יִשָּׂשכָ֖ר nmpr.u.sg.a Isacar |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
Y fue su territorio Jezreel, Quesulot, Sunem,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 1366 גְּבוּלָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su frontera |
| 3157 יִזְרְעֶ֥אלָה nmpr.u.sg.a Jizreel |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 3694 כְּסוּלֹ֖ת nmpr.u.sg.a Quesult |
| 9005 וְ conj y |
| 7766 שׁוּנֵֽם׃ nmpr.u.sg.a Sunem |
Hafaraim, Sihón, Anaharat,
| 9005 וַ conj y |
| 2663 חֲפָרַ֥יִם nmpr.u.sg.a Hafaraim |
| 9005 וְ conj y |
| 7866 שִׁיאֹ֖ן nmpr.u.sg.a Sion |
| 9005 וַ conj y |
| 588 אֲנָחֲרַֽת׃ nmpr.u.sg.a Anaharat |
Rabit, Quisión, Abez,
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָֽ art el |
| 7245 רַבִּ֥ית nmpr.u.sg.a Rabit |
| 9005 וְ conj y |
| 7191 קִשְׁיֹ֖ון nmpr.u.sg.a Quisión |
| 9005 וָ conj y |
| 77 אָֽבֶץ׃ nmpr.u.sg.a Abez |
Remet, En-ganim, En-hada y Bet-pases.
| 9005 וְ conj y |
| 7432 רֶ֧מֶת nmpr.u.sg.a Remet |
| 9005 וְ conj y |
| 5873 עֵין־גַּנִּ֛ים nmpr.u.sg.a En ganim |
| 9005 וְ conj y |
| 5876 עֵ֥ין חַדָּ֖ה nmpr.u.sg.a En hada |
| 9005 וּ conj y |
| 1048 בֵ֥ית פַּצֵּֽץ׃ nmpr.u.sg.a Bet Pazes |
Y llega este límite hasta Tabor, Sahazima y Bet-semes, y termina en el Jordán; dieciséis ciudades con sus aldeas.
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַע֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanzaba |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּב֨וּל subs.m.sg.a frontera |
| 9001 בְּ prep al |
| 8396 תָבֹ֤ור nmpr.u.sg.a Tabor |
| 9005 וְ conj y |
| 7831 שַׁחֲצִ֨ימָה֙ nmpr.u.sg.a Sahazima |
| 9005 וּ conj y |
| 1053 בֵ֣ית שֶׁ֔מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Semes |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָי֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 8444 תֹּצְאֹ֥ות subs.f.pl.c salidas de |
| 1366 גְּבוּלָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su frontera |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֑ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 8337 שֵׁשׁ־ subs.u.sg.c seis |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Isacar conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg esta |
| 5159 נַחֲלַ֛ת subs.f.sg.c heredad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3485 יִשָּׂשכָ֖ר nmpr.u.sg.a Isacar |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9006 הֶ art las |
| 5892 עָרִ֖ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
La quinta suerte correspondió a la tribu de los hijos de Aser conforme a sus familias.
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֣ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הַֽ art la |
| 2549 חֲמִישִׁ֔י adjv.m.sg.a quinta |
| 9003 לְ prep a |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 836 אָשֵׁ֖ר nmpr.u.sg.a Aser |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
Y su territorio abarcó Helcat, Halí, Betén, Acsaf,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 1366 גְּבוּלָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su frontera |
| 2520 חֶלְקַ֥ת nmpr.u.sg.a Helcat |
| 9005 וַ conj y |
| 2482 חֲלִ֖י nmpr.u.sg.a Hali |
| 9005 וָ conj y |
| 991 בֶ֥טֶן nmpr.u.sg.a Betén |
| 9005 וְ conj y |
| 407 אַכְשָֽׁף׃ nmpr.u.sg.a Acsaf |
Alamelec, Amad y Miseal; y llega hasta Carmelo al occidente, y a Sihorlibnat.
| 9005 וְ conj y |
| 487 אַֽלַמֶּ֥לֶךְ nmpr.u.sg.a Alamelec |
| 9005 וְ conj y |
| 6008 עַמְעָ֖ד nmpr.u.sg.a Amad |
| 9005 וּ conj y |
| 4861 מִשְׁאָ֑ל nmpr.u.sg.a Miseal |
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַ֤ע verbo.qal.perf.p3.m.sg llegaba |
| 9001 בְּ prep a |
| 3760 כַרְמֶל֙ nmpr.u.sg.a Carmelo |
| 9006 הַ art al |
| 3220 יָּ֔מָּה subs.m.sg.a oeste |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep a |
| 7884 שִׁיחֹ֖ור לִבְנָֽת׃ nmpr.u.sg.a Sijor libnat |
Después da vuelta hacia el oriente a Bet-dagón y llega a Zabulón, al valle de Jefte-el al norte, a Bet-emec y a Neiel, y sale a Cabul al norte.
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֨ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volvía |
| 4217 מִזְרַ֣ח subs.m.sg.c a levante de |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שֶּׁמֶשׁ֮ subs.u.sg.a sol |
| 1016 בֵּ֣ית דָּגֹן֒ nmpr.u.sg.a Bet Dagón |
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanzaba |
| 9001 בִּ֠ prep a |
| 2074 זְבֻלוּן nmpr.u.sg.a Zabulón |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 1516 גֵ֨י subs.u.sg.c valle de |
| 3317 יִפְתַּח־אֵ֥ל nmpr.u.sg.a Iptaj-el |
| 6828 צָפֹ֛ונָה subs.f.sg.a norte |
| 1025 בֵּ֥ית הָעֵ֖מֶק nmpr.u.sg.a Bet haemec |
| 9005 וּ conj y |
| 5272 נְעִיאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Neiel |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg salía |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3521 כָּב֖וּל nmpr.u.sg.a Cabul |
| 4480 מִ prep por |
| 8040 שְּׂמֹֽאל׃ subs.m.sg.a la izquierda |
Y abarca a Hebrón, Rehob, Hamón y Caná, hasta la gran Sidón.
| 9005 וְ conj y |
| 5683 עֶבְרֹ֥ן nmpr.u.sg.a Abdón |
| 9005 וּ conj y |
| 7340 רְחֹ֖ב nmpr.u.sg.a Rehob |
| 9005 וְ conj y |
| 2540 חַמֹּ֣ון nmpr.u.sg.a Hamón |
| 9005 וְ conj y |
| 7071 קָנָ֑ה nmpr.u.sg.a Caná |
| 5704 עַ֖ד prep hasta |
| 6721 צִידֹ֥ון nmpr.u.sg.a Sidón |
| 7227 רַבָּֽה׃ adjv.f.sg.a grande |
De allí este límite tuerce hacia Ramá, y hasta la ciudad fortificada de Tiro, y gira hacia Hosa, y sale al mar desde el territorio de Aczib.
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֤ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volvía |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּבוּל֙ subs.m.sg.a frontera |
| 9006 הָֽ art hacia |
| 7414 רָמָ֔ה nmpr.u.sg.a Ramá |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.c ciudad |
| 4013 מִבְצַר־ subs.m.sg.c fortaleza de |
| 6865 צֹ֑ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֤ב verbo.qal.perf.p3.m.sg torcía |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּבוּל֙ subs.m.sg.a frontera |
| 2621 חֹסָ֔ה nmpr.u.sg.a hacia Hosá |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָי֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl eran |
| 8444 תֹצְאֹתָ֛יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus salidas |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֖מָּה subs.m.sg.a mar |
| 4480 מֵ prep desde |
| 2256 חֶ֥בֶל subs.u.sg.a región de |
| 392 אַכְזִֽיבָה׃ nmpr.u.sg.a Aczib |
Abarca también Uma, Afec y Rehob; veintidós ciudades con sus aldeas.
| 9005 וְ conj y |
| 5981 עֻמָ֥ה nmpr.u.sg.a Umá |
| 9005 וַ conj y |
| 663 אֲפֵ֖ק nmpr.u.sg.a Afec |
| 9005 וּ conj y |
| 7340 רְחֹ֑ב nmpr.u.sg.a Rehob |
| 5892 עָרִ֛ים subs.f.pl.a ciudades |
| 6242 עֶשְׂרִ֥ים subs.m.pl.a veinte |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתַּ֖יִם subs.f.du.a dos |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg esta |
| 5159 נַחֲלַ֛ת subs.f.sg.c heredad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 836 אָשֵׁ֖ר nmpr.u.sg.a Aser |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9006 הֶ art las |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
La sexta suerte correspondió a los hijos de Neftalí conforme a sus familias.
| 9003 לִ prep para |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 5321 נַפְתָּלִ֔י nmpr.u.sg.a Neftalí |
| 3318 יָצָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֣ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הַ art la |
| 8345 שִּׁשִּׁ֑י adjv.m.sg.a sexta |
| 9003 לִ prep para |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 5321 נַפְתָּלִ֖י nmpr.u.sg.a Neftalí |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
Y abarcó su territorio desde Helef, Alón-saananim, Adami-neceb y Jabneel, hasta Lacum, y sale al Jordán.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 1366 גְבוּלָ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su frontera |
| 4480 מֵ prep desde |
| 2501 חֵ֨לֶף nmpr.u.sg.a Helef |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 436 אֵלֹ֜ון subs.m.sg.a Alón |
| 9001 בְּ prep en |
| 6815 צַעֲנַנִּ֗ים nmpr.u.sg.a saananim |
| 9005 וַ conj y |
| 129 אֲדָמִ֥י הַנֶּ֛קֶב nmpr.u.sg.a Adami-neceb |
| 9005 וְ conj y |
| 2995 יַבְנְאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Jabneel |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 3946 לַקּ֑וּם nmpr.u.sg.a Lacum |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 8444 תֹצְאֹתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus salidas |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּֽן׃ nmpr.u.sg.a Jordán |
Y giraba el límite hacia el occidente a Aznot-tabor, y de allí pasaba a Hucoc, y llegaba hasta Zabulón al sur, y al occidente confinaba con Aser, y con Judá por el Jordán hacia donde nace el sol.
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁ֨ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volvía |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּב֥וּל subs.m.sg.a frontera |
| 3220 יָ֨מָּה֙ subs.m.sg.a hacia oeste |
| 243 אַזְנֹ֣ות תָּבֹ֔ור nmpr.u.sg.a Aznot Tabor |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg salía |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁ֖ם advb allí |
| 2712 חוּקֹ֑קָה nmpr.u.sg.a a Hucoc |
| 9005 וּ conj y |
| 6293 פָגַ֨ע verbo.qal.perf.p3.m.sg llegaba |
| 9001 בִּ prep hasta |
| 2074 זְבֻל֜וּן nmpr.u.sg.a Zabulón |
| 4480 מִ prep por |
| 5045 נֶּ֗גֶב subs.m.sg.a sur |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep hasta |
| 836 אָשֵׁר֙ nmpr.u.sg.a Aser |
| 6293 פָּגַ֣ע verbo.qal.perf.p3.m.sg llegaba |
| 4480 מִ prep por |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a oeste |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ֣ prep hasta |
| 3063 יהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9006 הַ art el |
| 3383 יַּרְדֵּ֖ן nmpr.u.sg.a Jordán |
| 4217 מִזְרַ֥ח subs.m.sg.c levante de |
| 9006 הַ art el |
| 8121 שָּֽׁמֶשׁ׃ subs.u.sg.a sol |
Y las ciudades fortificadas son Sidim, Zer, Hamat, Racat, Cineret,
| 9005 וְ conj y |
| 5892 עָרֵ֖י subs.f.pl.c ciudades |
| 4013 מִבְצָ֑ר subs.m.sg.a fortificadas |
| 9006 הַ art el |
| 6661 צִּדִּ֣ים nmpr.u.sg.a Sidim |
| 6863 צֵ֔ר nmpr.u.sg.a Zer |
| 9005 וְ conj y |
| 2575 חַמַּ֖ת nmpr.u.sg.a Hamat |
| 7557 רַקַּ֥ת nmpr.u.sg.a Racat |
| 9005 וְ conj y |
| 3672 כִנָּֽרֶת׃ nmpr.u.sg.a Cineret |
Adama, Ramá, Hazor,
| 9005 וַ conj y |
| 128 אֲדָמָ֥ה nmpr.u.sg.a Adamá |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 7414 רָמָ֖ה nmpr.u.sg.a Ramá |
| 9005 וְ conj y |
| 2674 חָצֹֽור׃ nmpr.u.sg.a Hazor |
Cedes, Edrei, En-hazor,
| 9005 וְ conj y |
| 6943 קֶ֥דֶשׁ nmpr.u.sg.a Cedes |
| 9005 וְ conj y |
| 154 אֶדְרֶ֖עִי nmpr.u.sg.a Edreí |
| 9005 וְ conj y |
| 5877 עֵ֥ין חָצֹֽור׃ nmpr.u.sg.a En Hazor |
Irón, Migdal-el, Horem, Bet-anat y Bet-semes; diecinueve ciudades con sus aldeas.
| 9005 וְ conj y |
| 3375 יִרְאֹון֙ nmpr.u.sg.a Irón |
| 9005 וּ conj y |
| 4027 מִגְדַּל־אֵ֔ל nmpr.u.sg.a El Migdal |
| 2765 חֳרֵ֥ם nmpr.u.sg.a Horem |
| 9005 וּ conj y |
| 1043 בֵית־עֲנָ֖ת nmpr.u.sg.a Bet Anat |
| 9005 וּ conj y |
| 1053 בֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ nmpr.u.sg.a Bet Semes |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 8672 תְּשַֽׁע־ subs.u.sg.c nueve |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Neftalí conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg ésta |
| 5159 נַחֲלַ֛ת subs.f.sg.c heredad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 5321 נַפְתָּלִ֖י nmpr.u.sg.a Neftalí |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9006 הֶ art las |
| 5892 עָרִ֖ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
La séptima suerte correspondió a la tribu de los hijos de Dan conforme a sus familias.
| 9003 לְ prep a |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu de |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1835 דָ֖ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 3318 יָצָ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
| 9006 הַ art la |
| 1486 גֹּורָ֥ל subs.m.sg.a suerte |
| 9006 הַ art la |
| 7637 שְּׁבִיעִֽי׃ adjv.m.sg.a séptima |
Y fue el territorio de su heredad, Zora, Estaol, Ir-semes,
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.m.sg era |
| 1366 גְּב֣וּל subs.m.sg.c frontera de |
| 5159 נַחֲלָתָ֑ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su heredad |
| 6881 צָרְעָ֥ה nmpr.u.sg.a Zora |
| 9005 וְ conj y |
| 847 אֶשְׁתָּאֹ֖ול nmpr.u.sg.a Estaol |
| 9005 וְ conj e |
| 5905 עִ֥יר שָֽׁמֶשׁ׃ nmpr.u.sg.a Ir semes |
Saalabín, Ajalón, Jetla,
| 9005 וְ conj y |
| 8169 שַֽׁעֲלַבִּ֥ין nmpr.u.sg.a Saalabín |
| 9005 וְ conj y |
| 357 אַיָּלֹ֖ון nmpr.u.sg.a Ayalón |
| 9005 וְ conj y |
| 3494 יִתְלָֽה׃ nmpr.u.sg.a Jetla |
Elón, Timnat, Ecrón,
| 9005 וְ conj y |
| 356 אֵילֹ֥ון nmpr.u.sg.a Elón |
| 9005 וְ conj y |
| 8553 תִמְנָ֖תָה nmpr.f.sg.a Timna |
| 9005 וְ conj y |
| 6138 עֶקְרֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Ecrón |
Elteque, Gibetón, Baalat,
| 9005 וְ conj y |
| 514 אֶלְתְּקֵ֥ה nmpr.u.sg.a Elteque |
| 9005 וְ conj y |
| 1405 גִבְּתֹ֖ון nmpr.u.sg.a Guibetón |
| 9005 וּ conj y |
| 1191 בַעֲלָֽת׃ nmpr.u.sg.a Baalat |
Jehúd, Bene-berac, Gat-rimón,
| 9005 וִ conj y |
| 3055 יהֻ֥ד nmpr.u.sg.a Jehud |
| 9005 וּ conj y |
| 1139 בְנֵֽי־בְרַ֖ק nmpr.u.sg.a Bene Berac |
| 9005 וְ conj y |
| 1667 גַת־רִמֹּֽון׃ nmpr.u.sg.a Gat Rimón |
Mejarcón y Racón, con el territorio que está delante de Jope.
| 9005 וּ conj y |
| 4325 מֵ֥י subs.m.pl.c Mei |
| 9006 הַ art el |
| 4313 יַּרְקֹ֖ון nmpr.u.sg.a hayarcon |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָֽ art el |
| 7542 רַקֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Racón |
| 5973 עִֽם־ prep con |
| 9006 הַ art la |
| 1366 גְּב֖וּל subs.m.sg.a frontera |
| 4136 מ֥וּל prep.m.sg.c enfrente de |
| 3305 יָפֹֽו׃ nmpr.u.sg.a Jope |
Y les faltó territorio a los hijos de Dan; y subieron los hijos de Dan y combatieron a Lesem, y tomándola la hirieron a filo de espada, y tomaron posesión de ella y habitaron en ella; y llamaron a Lesem, Dan, del nombre de Dan su padre.
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 1366 גְבוּל־ subs.m.sg.c frontera de |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1835 דָ֖ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 4480 מֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּעֲל֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl subieron |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 1835 דָ֠ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9005 וַ conj y |
| 3898 יִּלָּחֲמ֨וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl atacaron |
| 5973 עִם־ prep a |
| 3959 לֶ֜שֶׁם nmpr.u.sg.a Lesem |
| 9005 וַ conj y |
| 3920 יִּלְכְּד֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl tomaron |
| 853 אֹותָ֣הּ׀ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9005 וַ conj e |
| 5221 יַּכּ֧וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hirieron |
| 853 אֹותָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9003 לְ prep a |
| 6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
| 2719 חֶ֗רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וַ conj y |
| 3423 יִּֽרְשׁ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ocuparon |
| 853 אֹותָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּ֣שְׁבוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se asentaron |
| 9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרְא֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl llamaron |
| 9003 לְ prep a |
| 3959 לֶ֨שֶׁם֙ nmpr.u.sg.a Lesem |
| 1835 דָּ֔ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9002 כְּ prep como |
| 8034 שֵׁ֖ם subs.m.sg.c nombre de |
| 1835 דָּ֥ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 1 אֲבִיהֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su padre |
Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Dan conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.
| 2063 זֹ֗את prde.f.sg ésta |
| 5159 נַחֲלַ֛ת subs.f.sg.c heredad de |
| 4294 מַטֵּ֥ה subs.m.sg.c tribu |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c de hijos |
| 1835 דָ֖ן nmpr.u.sg.a Dan |
| 9003 לְ prep según |
| 4940 מִשְׁפְּחֹתָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus clanes |
| 9006 הֶֽ art las |
| 5892 עָרִ֥ים subs.f.pl.a ciudades |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9005 וְ conj y |
| 2691 חַצְרֵיהֶֽן׃ פ subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus aldeas |
Y después que acabaron de repartir la tierra en heredad por sus territorios, dieron los hijos de Israel heredad a Josué hijo de Nun en medio de ellos;
| 9005 וַ conj y |
| 3615 יְכַלּ֥וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl terminaron |
| 9003 לִ prep de |
| 5157 נְחֹל־ verbo.qal.infc.u.u.u.a tomar posesión |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9003 לִ prep según |
| 1367 גְבֽוּלֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus fronteras |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתְּנ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dieron |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֧ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 5159 נַחֲלָ֛ה subs.f.sg.a heredad |
| 9003 לִ prep a |
| 3091 יהֹושֻׁ֥עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 1121 בִּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5126 נ֖וּן nmpr.m.sg.a Nun |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוכָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl medio de ellos |
según la palabra de Jehová, le dieron la ciudad que él pidió, Timnat-sera, en el monte de Efraín; y él reedificó la ciudad y habitó en ella.
| 5921 עַל־ prep según |
| 6310 פִּ֨י subs.m.sg.c orden de |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5414 נָ֣תְנוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dieron |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a ciudad |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7592 שָׁאָ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg había pedido |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8556 תִּמְנַת־סֶ֖רַח nmpr.u.sg.a Timnat-sera |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c en monte de |
| 669 אֶפְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וַ conj y |
| 1129 יִּבְנֶ֥ה verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּ֥שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se estableció |
| 9001 בָּֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
Estas son las heredades que el sacerdote Eleazar, y Josué hijo de Nun, y los cabezas de los padres, entregaron por suerte en posesión a las tribus de los hijos de Israel en Silo, delante de Jehová, a la entrada del tabernáculo de reunión; y acabaron de repartir la tierra.
| 428 אֵ֣לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9006 הַ art las |
| 5159 נְּחָלֹ֡ת subs.f.pl.a heredades |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5157 נִחֲל֣וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl distribuyeron |
| 499 אֶלְעָזָ֣ר nmpr.m.sg.a Eleazar |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֣ן׀ subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וִ conj y |
| 3091 יהֹושֻׁ֪עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 1121 בִּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5126 נ֟וּן nmpr.m.sg.a Nun |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רָאשֵׁ֣י subs.m.pl.c jefes de |
| 9006 הָֽ art los |
| 1 אָבֹ֣ות subs.m.pl.a padres |
| 9003 לְ prep a |
| 4294 מַטֹּות֩ subs.m.pl.c tribus de |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל׀ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep por |
| 1486 גֹורָ֤ל׀ subs.m.sg.a sorteo |
| 9001 בְּ prep en |
| 7887 שִׁלֹה֙ nmpr.u.sg.a Silo |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c a entrada de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וַ conj y |
| 3615 יְכַלּ֕וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl terminaron |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 2505 חַלֵּ֖ק verbo.piel.infc.u.u.u.a repartir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ פ subs.u.sg.a tierra |