Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כִ prep cuando |
8085 שְׁמֹ֨עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c oír de |
139 אֲדֹֽנִי־צֶ֜דֶק nmpr.m.sg.a Adonisedec |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
3588 כִּֽי־ conj que |
3920 לָכַ֨ד verbo.qal.perf.p3.m.sg había tomado |
3091 יְהֹושֻׁ֣עַ nmpr.m.sg.a Josué |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art el |
5857 עַי֮ nmpr.u.sg.a HHai |
9005 וַ conj y |
2763 יַּחֲרִימָהּ֒ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la había consagrado al anatema |
9002 כַּ prep según |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9003 לִֽ prep a |
3405 ירִיחֹו֙ nmpr.u.sg.a Jericó |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
4428 מַלְכָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
3651 כֵּן־ advb así |
6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לָ prep a |
5857 עַ֖י nmpr.u.sg.a Hai |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
4428 מַלְכָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וְ conj y |
3588 כִ֨י conj que |
7999 הִשְׁלִ֜ימוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl había hecho la paz |
3427 יֹשְׁבֵ֤י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
1391 גִבְעֹון֙ nmpr.u.sg.a Gabaón |
854 אֶת־ prep con |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
1961 יִּֽהְי֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estuvieron |
9001 בְּ prep en |
7130 קִרְבָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl interior de ellos |
tuvo gran temor; porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, y mayor que Hai, y todos sus hombres eran fuertes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3372 יִּֽירְא֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl sintieron temor |
3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a mucho |
3588 כִּ֣י conj pues |
5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
1419 גְּדֹולָה֙ adjv.f.sg.a grande |
1391 גִּבְעֹ֔ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
9002 כְּ prep como |
259 אַחַ֖ת subs.f.sg.c una de |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
9006 הַ art el |
4467 מַּמְלָכָ֑ה subs.f.sg.a reino |
9005 וְ conj y |
3588 כִ֨י conj ciertamente |
1931 הִ֤יא prps.p3.f.sg ella |
1419 גְדֹולָה֙ adjv.f.sg.a grande |
4480 מִן־ prep más que |
9006 הָ art el |
5857 עַ֔י nmpr.u.sg.a Hai |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
376 אֲנָשֶׁ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus hombres |
1368 גִּבֹּרִֽים׃ subs.m.pl.a héroes |
Por lo cual Adonisedec rey de Jerusalén envió a Hoham rey de Hebrón, a Piream rey de Jarmut, a Jafía rey de Laquis y a Debir rey de Eglón, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלַ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
139 אֲדֹנִי־צֶ֜דֶק nmpr.m.sg.a Adonisedec |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
413 אֶל־ prep a |
1944 הֹוהָ֣ם nmpr.m.sg.a Hoham |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
2275 חֶ֠בְרֹון nmpr.u.sg.a Hebrón |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
6502 פִּרְאָ֨ם nmpr.m.sg.a Piream |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3412 יַרְמ֜וּת nmpr.u.sg.a Jarmut |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
3309 יָפִ֧יעַ nmpr.m.sg.a Jafía |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3923 לָכִ֛ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
1688 דְּבִ֥יר nmpr.m.sg.a Debir |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
5700 עֶגְלֹ֖ון nmpr.u.sg.a Eglón |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Subid a mí y ayudadme, y combatamos a Gabaón; porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel. (RV1960)
5927 עֲלֽוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl Subid |
413 אֵלַ֣י prep hacia mí |
9005 וְ conj y |
5826 עִזְרֻ֔נִי verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg ayudadme |
9005 וְ conj y |
5221 נַכֶּ֖ה verbo.hif.impf.p1.u.pl derrotemos |
853 אֶת־ prep a |
1391 גִּבְעֹ֑ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
3588 כִּֽי־ conj pues |
7999 הִשְׁלִ֥ימָה verbo.hif.perf.p3.f.sg ha hecho la paz |
854 אֶת־ prep con |
3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
854 אֶת־ prep con |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y cinco reyes de los amorreos, el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón, se juntaron y subieron, ellos con todos sus ejércitos, y acamparon cerca de Gabaón, y pelearon contra ella. (RV1960)
9005 וַ conj y |
622 יֵּאָסְפ֨וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se reunieron |
9005 וַֽ conj y |
5927 יַּעֲל֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl subieron |
2568 חֲמֵ֣שֶׁת׀ subs.f.sg.c cinco |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
9006 הָ art el |
567 אֱמֹרִ֗י subs.m.sg.a amorreo |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֜ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
2275 חֶבְרֹ֤ון nmpr.u.sg.a Hebrón |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3412 יַרְמוּת֙ nmpr.u.sg.a Jarmut |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey d |
3923 לָכִ֣ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
5700 עֶגְלֹ֔ון nmpr.u.sg.a Eglón |
1992 הֵ֖ם prps.p3.m.pl ellos |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
4264 מַֽחֲנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus tropas |
9005 וַֽ conj y |
2583 יַּחֲנוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl acamparon |
5921 עַל־ prep contra |
1391 גִּבְעֹ֔ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
9005 וַ conj y |
3898 יִּֽלָּחֲמ֖וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl lucharon |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
Entonces los moradores de Gabaón enviaron a decir a Josué al campamento en Gilgal: No niegues ayuda a tus siervos; sube prontamente a nosotros para defendernos y ayudarnos; porque todos los reyes de los amorreos que habitan en las montañas se han unido contra nosotros. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7971 יִּשְׁלְח֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl enviaron |
376 אַנְשֵׁי֩ subs.m.pl.c hombres de |
1391 גִבְעֹ֨ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
413 אֶל־ prep a |
3091 יְהֹושֻׁ֤עַ nmpr.m.sg.a Josué |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַֽ art el |
4264 מַּחֲנֶה֙ subs.u.sg.a campamento |
9006 הַ art el |
1537 גִּלְגָּ֣לָה nmpr.u.sg.a Gilgal |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
408 אַל־ nega no |
7503 תֶּ֥רֶף verbo.hif.impf.p2.m.sg retires |
3027 יָדֶ֖יךָ subs.u.du.a.prs.p2.m.sg tus manos |
4480 מֵֽ prep de |
5650 עֲבָדֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg sus siervos |
5927 עֲלֵ֧ה verbo.qal.impv.p2.m.sg sube |
413 אֵלֵ֣ינוּ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
4120 מְהֵרָ֗ה advb.f.sg.a rápido |
9005 וְ conj y |
3467 הֹושִׁ֤יעָה verbo.hif.impv.p2.m.sg salva |
9003 לָּ֨נוּ֙ prep.prs.p1.u.pl a nosotros |
9005 וְ conj y |
5826 עָזְרֵ֔נוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl ayúdanos |
3588 כִּ֚י conj pues |
6908 נִקְבְּצ֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se han reunido |
413 אֵלֵ֔ינוּ prep.prs.p1.u.pl contra nosotros |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4428 מַלְכֵ֥י subs.m.pl.c reyes de |
9006 הָ art el |
567 אֱמֹרִ֖י subs.m.sg.a amorreo |
3427 יֹשְׁבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
9006 הָ art la |
2022 הָֽר׃ subs.m.sg.a montaña |
Y subió Josué de Gilgal, él y todo el pueblo de guerra con él, y todos los hombres valientes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֨עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Josué |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
1537 גִּלְגָּ֗ל nmpr.u.sg.a Gilgal |
1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
5971 עַ֤ם subs.m.sg.c pueblo de |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָה֙ subs.f.sg.a guerra |
5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos |
1368 גִּבֹּורֵ֥י subs.m.pl.c héroes de |
9006 הֶ art el |
2428 חָֽיִל׃ פ subs.m.sg.a ejército |
Y Jehová dijo a Josué: No tengas temor de ellos; porque yo los he entregado en tu mano, y ninguno de ellos prevalecerá delante de ti. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep a |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
408 אַל־ nega no |
3372 תִּירָ֣א verbo.qal.impf.p2.m.sg tengas temor |
4480 מֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
3588 כִּ֥י conj pues |
9001 בְ prep en |
3027 יָדְךָ֖ subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg tu mano |
5414 נְתַתִּ֑ים verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los he puesto |
3808 לֹֽא־ nega no |
5975 יַעֲמֹ֥ד verbo.qal.impf.p3.m.sg quedará en pie |
376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a hombre |
4480 מֵהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9001 בְּ prep - |
6440 פָנֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ante ti |
Y Josué vino a ellos de repente, habiendo subido toda la noche desde Gilgal. (RV1960)
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֧א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llegó |
413 אֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
6597 פִּתְאֹ֑ם advb de repente |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הַ art la |
3915 לַּ֕יְלָה subs.m.sg.a noche |
5927 עָלָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
1537 גִּלְגָּֽל׃ nmpr.u.sg.a Gilgal |
Y Jehová los llenó de consternación delante de Israel, y los hirió con gran mortandad en Gabaón; y los siguió por el camino que sube a Bet-horón, y los hirió hasta Azeca y Maceda. (RV1960)
9005 וַ conj y |
2000 יְהֻמֵּ֤ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los confundió |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּ֥ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los derrotó |
4347 מַכָּֽה־ subs.f.sg.a derrota |
1419 גְדֹולָ֖ה adjv.f.sg.a grande |
9001 בְּ prep en |
1391 גִבְעֹ֑ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
9005 וַֽ conj y |
7291 יִּרְדְּפֵ֗ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los persiguió |
1870 דֶּ֚רֶךְ prep.u.sg.c camino de |
4608 מַעֲלֵ֣ה subs.m.sg.c subida de |
1032 בֵית־חֹורֹ֔ן nmpr.u.sg.a Bet Jorón |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּ֥ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los derrotó |
5704 עַד־ prep hasta |
5825 עֲזֵקָ֖ה nmpr.u.sg.a Azecá |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
4719 מַקֵּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Maqueda |
Y mientras iban huyendo de los israelitas, a la bajada de Bet-horón, Jehová arrojó desde el cielo grandes piedras sobre ellos hasta Azeca, y murieron; y fueron más los que murieron por las piedras del granizo, que los que los hijos de Israel mataron a espada. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9001 בְּ prep en |
5127 נֻסָ֣ם׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl su huir |
4480 מִ prep - |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c ante |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
1992 הֵ֞ם prps.p3.m.pl ellos |
9001 בְּ prep en |
4174 מֹורַ֤ד subs.m.sg.c bajada de |
1032 בֵּית־חֹורֹן֙ nmpr.u.sg.a Bet Jorón |
9005 וַֽ conj y |
3068 יהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7993 הִשְׁלִ֣יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg arrojó |
5921 עֲלֵיהֶם֩ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
68 אֲבָנִ֨ים subs.f.pl.a piedras |
1419 גְּדֹלֹ֧ות adjv.f.pl.a grandes |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
8064 שָּׁמַ֛יִם subs.m.pl.a cielo |
5704 עַד־ prep hasta |
5825 עֲזֵקָ֖ה nmpr.u.sg.a Azecá |
9005 וַ conj y |
4191 יָּמֻ֑תוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl murieron |
7227 רַבִּ֗ים adjv.m.pl.a muchos |
834 אֲשֶׁר־ conj los que |
4191 מֵ֨תוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl murieron |
9001 בְּ prep por |
68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
9006 הַ art el |
1259 בָּרָ֔ד subs.m.sg.a granizo |
4480 מֵ prep más |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que los que |
2026 הָרְג֛וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl mataron |
1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9001 בֶּ prep con |
2719 חָֽרֶב׃ ס subs.f.sg.a espada |
Entonces Josué habló a Jehová el día en que Jehová entregó al amorreo delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de los israelitas: Sol, detente en Gabaón; Y tú, luna, en el valle de Ajalón. (RV1960)
227 אָ֣ז advb entonces |
1696 יְדַבֵּ֤ר verbo.piel.impf.p3.m.sg habló |
3091 יְהֹושֻׁעַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֗ום subs.m.sg.c día de |
5414 תֵּ֤ת verbo.qal.infc.u.u.u.c dar de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ֣ art el |
567 אֱמֹרִ֔י subs.m.sg.a amorreo |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
8121 שֶׁ֚מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
9001 בְּ prep en |
1391 גִבְעֹ֣ון nmpr.u.sg.a Gabaón |
1826 דֹּ֔ום verbo.qal.impv.p2.m.sg detente |
9005 וְ conj y |
3394 יָרֵ֖חַ subs.m.sg.a luna |
9001 בְּ prep en |
6010 עֵ֥מֶק subs.m.sg.c valle de |
357 אַיָּלֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Ajalón |
Y el sol se detuvo y la luna se paró, Hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el libro de Jaser? Y el sol se paró en medio del cielo, y no se apresuró a ponerse casi un día entero. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1826 יִּדֹּ֨ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se detuvo |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֜מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
9005 וְ conj y |
3394 יָרֵ֣חַ subs.m.sg.a luna |
5975 עָמָ֗ד verbo.qal.perf.p3.m.sg se paró |
5704 עַד־ conj hasta que |
5358 יִקֹּ֥ם verbo.qal.impf.p3.m.sg se vengó |
1471 גֹּוי֙ subs.m.sg.a nación |
340 אֹֽיְבָ֔יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus enemigos |
9004 הֲ inrg ¿acaso |
3808 לֹא־ nega no |
1931 הִ֥יא prps.p3.f.sg ello |
3789 כְתוּבָ֖ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a escrito |
5921 עַל־ prep sobre |
5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.c libro de |
9006 הַ art Ja- |
3477 יָּשָׁ֑ר subs.m.sg.a ser? |
9005 וַ conj y |
5975 יַּעֲמֹ֤ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg se paró |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֨מֶשׁ֙ subs.u.sg.a sol |
9001 בַּ prep en |
2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c medio de |
9006 הַ art el |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielo |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
213 אָ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se apresuró |
9003 לָ prep a |
935 בֹ֖וא verbo.qal.infc.u.u.u.a ponerse |
9002 כְּ prep como |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.a día |
8549 תָּמִֽים׃ adjv.m.sg.a entero |
Y no hubo día como aquel, ni antes ni después de él, habiendo atendido Jehová a la voz de un hombre; porque Jehová peleaba por Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֨א nega no |
1961 הָיָ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hubo |
9002 כַּ prep como |
3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg aquél |
9003 לְ prep - |
6440 פָנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ante él |
9005 וְ conj y |
310 אַחֲרָ֔יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg tras él |
9003 לִ prep - |
8085 שְׁמֹ֥עַ verbo.qal.infc.u.u.u.c escuchando |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בְּ prep en |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz de |
376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a hombre |
3588 כִּ֣י conj pues |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3898 נִלְחָ֖ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchaba |
9003 לְ prep por |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ פ nmpr.u.sg.a Israel |
Y Josué, y todo Israel con él, volvió al campamento en Gilgal. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
413 אֶל־ prep hacia |
9006 הַֽ art el |
4264 מַּחֲנֶ֖ה subs.u.sg.a campamento |
9006 הַ art el |
1537 גִּלְגָּֽלָה׃ nmpr.u.sg.a Gilgal |
Y los cinco reyes huyeron, y se escondieron en una cueva en Maceda. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5127 יָּנֻ֕סוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl huyeron |
2568 חֲמֵ֖שֶׁת subs.f.sg.c cinco |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֣ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstos |
9005 וַ conj y |
2244 יֵּחָבְא֥וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se escondieron |
9001 בַ prep en |
4631 מְּעָרָ֖ה subs.f.sg.a cueva |
9001 בְּ prep en |
4719 מַקֵּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Maquedá |
Y fue dado aviso a Josué que los cinco reyes habían sido hallados escondidos en una cueva en Maceda. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5046 יֻּגַּ֖ד verbo.hof.wayq.p3.m.sg fue contado |
9003 לִ prep a |
3091 יהֹושֻׁ֣עַ nmpr.m.sg.a Josué |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
4672 נִמְצְאוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl encontramos |
2568 חֲמֵ֣שֶׁת subs.f.sg.c cinco |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֔ים subs.m.pl.a reyes |
2244 נֶחְבְּאִ֥ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a escondidos |
9001 בַּ prep en |
4631 מְּעָרָ֖ה subs.f.sg.a cueva |
9001 בְּ prep en |
4719 מַקֵּדָֽה׃ nmpr.u.sg.a Maquedá |
Entonces Josué dijo: Rodad grandes piedras a la entrada de la cueva, y poned hombres junto a ella para que los guarden; (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
1556 גֹּ֛לּוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl rodad |
68 אֲבָנִ֥ים subs.f.pl.a piedras |
1419 גְּדֹלֹ֖ות adjv.f.pl.a grandes |
413 אֶל־ prep hacia |
6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca de |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָ֑ה subs.f.sg.a cueva |
9005 וְ conj y |
6485 הַפְקִ֧ידוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl apostad |
5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg junto a ella |
376 אֲנָשִׁ֖ים subs.m.pl.a hombres |
9003 לְ prep para |
8104 שָׁמְרָֽם׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl guardarlos |
y vosotros no os detengáis, sino seguid a vuestros enemigos, y heridles la retaguardia, sin dejarles entrar en sus ciudades; porque Jehová vuestro Dios los ha entregado en vuestra mano. (RV1960)
9005 וְ conj y |
859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
408 אַֽל־ nega no |
5975 תַּעֲמֹ֔דוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os paréis |
7291 רִדְפוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl perseguid |
310 אַחֲרֵ֣י prep.m.pl.c tras |
340 אֹֽיְבֵיכֶ֔ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
9005 וְ conj y |
2179 זִנַּבְתֶּ֖ם verbo.piel.perf.p2.m.pl cortaréis la retirada |
853 אֹותָ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
408 אַֽל־ nega no |
5414 תִּתְּנ֗וּם verbo.qal.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl les deis |
9003 לָ prep - |
935 בֹוא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a entrar |
413 אֶל־ prep a |
5892 עָ֣רֵיהֶ֔ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus ciudades |
3588 כִּ֧י conj pues |
5414 נְתָנָ֛ם verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los dio |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיכֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl nuestro Dios |
9001 בְּ prep en |
3027 יֶדְכֶֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
Y aconteció que cuando Josué y los hijos de Israel acabaron de herirlos con gran mortandad hasta destruirlos, los que quedaron de ellos se metieron en las ciudades fortificadas. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִי֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כְּ prep cuando |
3615 כַלֹּ֨ות verbo.piel.infc.u.u.u.c acabar de |
3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וּ conj y |
1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep - |
5221 הַכֹּותָ֛ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl derrotarlos |
4347 מַכָּ֥ה subs.f.sg.a derrota |
1419 גְדֹולָֽה־ adjv.f.sg.a grande |
3966 מְאֹ֖ד advb.m.sg.a mucho |
5704 עַד־ prep hasta |
8552 תֻּמָּ֑ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl destruirlos |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
8300 שְּׂרִידִים֙ subs.m.pl.a sobrevivientes |
8277 שָׂרְד֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sobrevivieron |
4480 מֵהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl de ellos |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֖אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl vinieron |
413 אֶל־ prep a |
5892 עָרֵ֥י subs.f.pl.c ciudades de |
9006 הַ art la |
4013 מִּבְצָֽר׃ subs.m.sg.a fortaleza |
Todo el pueblo volvió sano y salvo a Josué, al campamento en Maceda; no hubo quien moviese su lengua contra ninguno de los hijos de Israel. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּשֻׁבוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl volvieron |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֨ם subs.m.sg.a pueblo |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4264 מַּחֲנֶ֧ה subs.u.sg.a campamento |
413 אֶל־ prep a |
3091 יְהֹושֻׁ֛עַ nmpr.m.sg.a Josué |
4719 מַקֵּדָ֖ה nmpr.u.sg.a a Maquedá |
9001 בְּ prep en |
7965 שָׁלֹ֑ום subs.m.sg.a paz |
3808 לֹֽא־ nega no |
2782 חָרַ֞ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg afiló |
9003 לִ prep contra |
1121 בְנֵ֧י subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep contra |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a hombre |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3956 לְשֹׁנֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su lengua |
Entonces dijo Josué: Abrid la entrada de la cueva, y sacad de ella a esos cinco reyes. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
6605 פִּתְח֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl abrid |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca de |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָ֑ה subs.f.sg.a cueva |
9005 וְ conj y |
3318 הֹוצִ֣יאוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced salir |
413 אֵלַ֗י prep a mí |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2568 חֲמֵ֛שֶׁת subs.f.sg.c cinco |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֥ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl ésos |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָֽה׃ subs.f.sg.a cueva |
Y lo hicieron así, y sacaron de la cueva a aquellos cinco reyes: al rey de Jerusalén, al rey de Hebrón, al rey de Jarmut, al rey de Laquis y al rey de Eglón. (RV1960)
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עֲשׂוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
3651 כֵ֔ן advb así |
9005 וַ conj y |
3318 יֹּצִ֣יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl sacaron |
413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg a él |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2568 חֲמֵ֛שֶׁת subs.f.sg.c cinco |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֥ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl ésos |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָ֑ה subs.f.sg.a cueva |
853 אֵ֣ת׀ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3389 יְרוּשָׁלִַ֗ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
853 אֶת־ prep a |
4428 מֶ֤לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
2275 חֶבְרֹון֙ nmpr.u.sg.a Hebrón |
853 אֶת־ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3412 יַרְמ֔וּת nmpr.u.sg.a Jarmut |
853 אֶת־ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3923 לָכִ֖ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
853 אֶת־ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
5700 עֶגְלֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Eglón |
Y cuando los hubieron llevado a Josué, llamó Josué a todos los varones de Israel, y dijo a los principales de la gente de guerra que habían venido con él: Acercaos, y poned vuestros pies sobre los cuellos de estos reyes. Y ellos se acercaron y pusieron sus pies sobre los cuellos de ellos. (RV1960)
9005 וַ֠ conj y |
1961 יְהִי verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9002 כְּֽ prep al |
3318 הֹוצִיאָ֞ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl sacarlos |
853 אֶת־ prep a |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֣ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵלֶּה֮ prde.u.pl éstos |
413 אֶל־ prep a |
3091 יְהֹושֻׁעַ֒ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וַ conj y |
7121 יִּקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Josué |
413 אֶל־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c hombre de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַ֠ conj y |
559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
7101 קְצִינֵ֞י subs.m.pl.c capitanes de |
376 אַנְשֵׁ֤י subs.m.pl.c hombres de |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָה֙ subs.f.sg.a guerra |
9006 הֶ conj - |
1980 הָלְכ֣וּא verbo.qal.perf.p3.u.pl que vinieron |
854 אִתֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
7126 קִרְב֗וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl acercaos |
7760 שִׂ֚ימוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl poned |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7272 רַגְלֵיכֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
5921 עַֽל־ prep sobre |
6677 צַוְּארֵ֖י subs.m.pl.c cuellos de |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֣ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
9005 וַֽ conj y |
7126 יִּקְרְב֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se acercaron |
9005 וַ conj y |
7760 יָּשִׂ֥ימוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7272 רַגְלֵיהֶ֖ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl sus pies |
5921 עַל־ prep sobre |
6677 צַוְּארֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus cuellos |
Y Josué les dijo: No temáis, ni os atemoricéis; sed fuertes y valientes, porque así hará Jehová a todos vuestros enemigos contra los cuales peleáis. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3091 יְהֹושֻׁ֔עַ nmpr.m.sg.a Josué |
408 אַל־ nega no |
3372 תִּֽירְא֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl temáis |
9005 וְ conj y |
408 אַל־ nega no |
2865 תֵּחָ֑תּוּ verbo.nif.impf.p2.m.pl os desaniméis |
2388 חִזְק֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl sed fuertes |
9005 וְ conj y |
553 אִמְצ֔וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl sed valientes |
3588 כִּ֣י conj pues |
3602 כָ֗כָה advb así |
6213 יַעֲשֶׂ֤ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
340 אֹ֣יְבֵיכֶ֔ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros enemigos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
859 אַתֶּ֖ם prps.p2.m.pl vosotros |
3898 נִלְחָמִ֥ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a lucharéis |
853 אֹותָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Y después de esto Josué los hirió y los mató, y los hizo colgar en cinco maderos; y quedaron colgados en los maderos hasta caer la noche. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּ֨ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hirió |
3091 יְהֹושֻׁ֤עַ nmpr.m.sg.a Josué |
310 אַֽחֲרֵי־ prep.m.pl.c después de |
3651 כֵן֙ advb esto |
9005 וַ conj y |
4191 יְמִיתֵ֔ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los mató |
9005 וַ conj y |
8518 יִּתְלֵ֕ם verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los colgó |
5921 עַ֖ל prep sobre |
2568 חֲמִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a cinco |
6086 עֵצִ֑ים subs.m.pl.a árboles |
9005 וַ conj y |
1961 יִּֽהְי֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl estuvieron |
8518 תְּלוּיִ֥ם verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a colgados |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הָ art los |
6086 עֵצִ֖ים subs.m.pl.a árboles |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הָ art la |
6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a tarde |
Y cuando el sol se iba a poner, mandó Josué que los quitasen de los maderos, y los echasen en la cueva donde se habían escondido; y pusieron grandes piedras a la entrada de la cueva, las cuales permanecen hasta hoy. (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֞י verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9003 לְ prep a |
6256 עֵ֣ת׀ subs.u.sg.c tiempo de |
935 בֹּ֣וא verbo.qal.infc.u.u.u.c ponerse |
9006 הַ art el |
8121 שֶּׁ֗מֶשׁ subs.u.sg.a sol |
6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וַ conj y |
3381 יֹּֽרִידוּם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los bajaron |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֣ל prep sobre |
9006 הָ art los |
6086 עֵצִ֔ים subs.m.pl.a árboles |
9005 וַ conj y |
7993 יַּ֨שְׁלִכֻ֔ם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los arrojaron |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָ֖ה subs.f.sg.a cueva |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
2244 נֶחְבְּאוּ־ verbo.nif.perf.p3.u.pl se habían escondido |
8033 שָׁ֑ם advb allí |
9005 וַ conj y |
7760 יָּשִׂ֜מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl pusieron |
68 אֲבָנִ֤ים subs.f.pl.a piedras |
1419 גְּדֹלֹות֙ adjv.f.pl.a granfes |
5921 עַל־ prep sobre |
6310 פִּ֣י subs.m.sg.c boca de |
9006 הַ art la |
4631 מְּעָרָ֔ה subs.f.sg.a cueva |
5704 עַד־ prep hasta |
6106 עֶ֖צֶם subs.f.sg.c mismo |
9006 הַ art el |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ פ prde.m.sg éste |
En aquel mismo día tomó Josué a Maceda, y la hirió a filo de espada, y mató a su rey; por completo los destruyó, con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar nada; e hizo al rey de Maceda como había hecho al rey de Jericó. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4719 מַקֵּדָה֩ nmpr.u.sg.a Maquedá |
3920 לָכַ֨ד verbo.qal.perf.p3.m.sg tomó |
3091 יְהֹושֻׁ֜עַ nmpr.m.sg.a Josué |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquél |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֶּ֣הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la hirió |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶרֶב֮ subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
4428 מַלְכָּהּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
2763 הֶחֱרִ֣ם verbo.hif.perf.p3.m.sg consagró al anatema |
853 אֹותָ֗ם prep.prs.p3.m.pl a él |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
3808 לֹ֥א nega no |
7604 הִשְׁאִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg dejó |
8300 שָׂרִ֑יד subs.m.sg.a sobreviviente |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֨עַשׂ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
4719 מַקֵּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Maquedá |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3405 יְרִיחֹֽו׃ nmpr.u.sg.a Jericó |
Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, a Libna; y peleó contra Libna; (RV1960)
9005 וַ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֣ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasó |
3091 יְ֠הֹושֻׁעַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg con él |
4480 מִ prep desde |
4719 מַּקֵּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Maquedá |
3841 לִבְנָ֑ה nmpr.u.sg.a a Libna |
9005 וַ conj y |
3898 יִּלָּ֖חֶם verbo.nif.wayq.p3.m.sg luchó |
5973 עִם־ prep contra |
3841 לִבְנָֽה׃ nmpr.u.sg.a Libna |
y Jehová la entregó también a ella y a su rey en manos de Israel; y la hirió a filo de espada, con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar nada; e hizo a su rey de la manera como había hecho al rey de Jericó. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1571 גַּם־ advb también |
853 אֹותָ֜הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
3478 יִשְׂרָאֵל֮ nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
4428 מַלְכָּהּ֒ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֶּ֣הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la hirió |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶ֗רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
3808 לֹֽא־ nega no |
7604 הִשְׁאִ֥יר verbo.hif.perf.p3.m.sg dejó |
9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
8300 שָׂרִ֑יד subs.m.sg.a sobreviviente |
9005 וַ conj e |
6213 יַּ֣עַשׂ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
9003 לְ prep a |
4428 מַלְכָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
3405 יְרִיחֹֽו׃ ס nmpr.u.sg.a Jericó |
Y Josué, y todo Israel con él, pasó de Libna a Laquis, y acampó cerca de ella, y la combatió; (RV1960)
9005 וַ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֣ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasó |
3091 יְ֠הֹושֻׁעַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg con él |
4480 מִ prep desde |
3841 לִּבְנָ֖ה nmpr.u.sg.a Libna |
3923 לָכִ֑ישָׁה nmpr.u.sg.a a Laquis |
9005 וַ conj y |
2583 יִּ֣חַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg acampó |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9005 וַ conj y |
3898 יִּלָּ֖חֶם verbo.nif.wayq.p3.m.sg luchó |
9001 בָּֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
y Jehová entregó a Laquis en mano de Israel, y la tomó al día siguiente, y la hirió a filo de espada, con todo lo que en ella tenía vida, así como había hecho en Libna. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5414 יִּתֵּן֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep a |
3923 לָכִ֜ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
9001 בְּ prep en |
3027 יַ֣ד subs.u.sg.c mano de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וַֽ conj y |
3920 יִּלְכְּדָהּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la tomó |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֶּ֣הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la hirió |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
3841 לִבְנָֽה׃ פ nmpr.u.sg.a Libna |
Entonces Horam rey de Gezer subió en ayuda de Laquis; mas a él y a su pueblo destruyó Josué, hasta no dejar a ninguno de ellos. (RV1960)
227 אָ֣ז advb entonces |
5927 עָלָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
2036 הֹרָם֙ nmpr.m.sg.a Horam |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
1507 גֶּ֔זֶר nmpr.u.sg.a Gezer |
9003 לַ prep a |
5826 עְזֹ֖ר verbo.qal.infc.u.u.u.a ayudar |
853 אֶת־ prep a |
3923 לָכִ֑ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּ֤הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo derrotó |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5971 עַמֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
5704 עַד־ prep hasta |
1115 בִּלְתִּ֥י subs.u.sg.c no |
7604 הִשְׁאִֽיר־ verbo.hif.perf.p3.m.sg dejar |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
8300 שָׂרִֽיד׃ subs.m.sg.a sobreviviente |
De Laquis pasó Josué, y todo Israel con él, a Eglón; y acamparon cerca de ella, y la combatieron; (RV1960)
9005 וַ conj y |
5674 יַּעֲבֹ֣ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg pasó |
3091 יְ֠הֹושֻׁעַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg con él |
4480 מִ prep desde |
3923 לָּכִ֖ישׁ nmpr.u.sg.a Laquis |
5700 עֶגְלֹ֑נָה nmpr.u.sg.a a Eglón |
9005 וַ conj y |
2583 יַּחֲנ֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl acamparon |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9005 וַ conj y |
3898 יִּֽלָּחֲמ֖וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl lucharon |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
y la tomaron el mismo día, y la hirieron a filo de espada; y aquel día mató a todo lo que en ella tenía vida, como había hecho en Laquis. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
3920 יִּלְכְּד֜וּהָ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la tomaron |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֤ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg aquél |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּ֣וּהָ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la hirieron |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art - |
5315 נֶּ֣פֶשׁ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquél |
2763 הֶחֱרִ֑ים verbo.hif.perf.p3.m.sg consagró al anatema |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
3923 לָכִֽישׁ׃ פ nmpr.u.sg.a Laquis |
Subió luego Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón, y la combatieron. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֣עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
3091 יְ֠הֹושֻׁעַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֛ו prep.prs.p3.m.sg con él |
4480 מֵ prep desde |
5700 עֶגְלֹ֖ונָה nmpr.u.sg.a Eglón |
2275 חֶבְרֹ֑ונָה nmpr.u.sg.a a Hebrón |
9005 וַ conj y |
3898 יִּֽלָּחֲמ֖וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl lucharon |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
Y tomándola, la hirieron a filo de espada, a su rey y a todas sus ciudades, con todo lo que en ella tenía vida, sin dejar nada; como había hecho a Eglón, así la destruyeron con todo lo que en ella tenía vida. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3920 יִּלְכְּד֣וּהָ verbo.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la tomaron |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּֽוּהָ־ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la hirieron |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶ֠רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
4428 מַלְכָּ֨הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
5892 עָרֶ֜יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֤פֶשׁ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּהּ֙ prep.prs.p3.f.sg en ella |
3808 לֹֽא־ nega no |
7604 הִשְׁאִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg dejó |
8300 שָׂרִ֔יד subs.m.sg.a sobreviviente |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֥ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
5700 עֶגְלֹ֑ון nmpr.u.sg.a Eglón |
9005 וַ conj y |
2763 יַּחֲרֵ֣ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg consagró al anatema |
853 אֹותָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
5315 נֶּ֖פֶשׁ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּֽהּ׃ ס prep.prs.p3.f.sg en ella |
Después volvió Josué, y todo Israel con él, sobre Debir, y combatió contra ella; (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֧שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
3091 יְהֹושֻׁ֛עַ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
1688 דְּבִ֑רָה nmpr.u.sg.a a Debir |
9005 וַ conj y |
3898 יִּלָּ֖חֶם verbo.nif.wayq.p3.m.sg luchó |
5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
y la tomó, y a su rey, y a todas sus ciudades; y las hirieron a filo de espada, y destruyeron todo lo que allí dentro tenía vida, sin dejar nada; como había hecho a Hebrón, y como había hecho a Libna y a su rey, así hizo a Debir y a su rey. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
3920 יִּלְכְּדָ֞הּ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la tomó |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
4428 מַלְכָּ֤הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
5892 עָרֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
9005 וַ conj y |
5221 יַּכּ֣וּם verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los hirió |
9003 לְ prep a |
6310 פִי־ subs.m.sg.c filo de |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
9005 וַֽ conj y |
2763 יַּחֲרִ֨ימוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl consagraron al anatema |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.a ser vivo |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
9001 בָּ֔הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
3808 לֹ֥א nega no |
7604 הִשְׁאִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg dejó |
8300 שָׂרִ֑יד subs.m.sg.a sobreviviente |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֜ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
2275 חֶבְרֹ֗ון nmpr.u.sg.a Hebrón |
3651 כֵּן־ advb así |
6213 עָשָׂ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
9003 לִ prep a |
1688 דְבִ֨רָה֙ nmpr.u.sg.a Debir |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
4428 מַלְכָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
9005 וְ conj y |
9002 כַ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6213 עָשָׂ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había hecho |
9003 לְ prep a |
3841 לִבְנָ֖ה nmpr.u.sg.a Libna |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
4428 מַלְכָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rey |
Hirió, pues, Josué toda la región de las montañas, del Neguev, de los llanos y de las laderas, y a todos sus reyes, sin dejar nada; todo lo que tenía vida lo mató, como Jehová Dios de Israel se lo había mandado. (RV1960)
9005 וַ conj e |
5221 יַּכֶּ֣ה verbo.hif.wayq.p3.m.sg hirió |
3091 יְהֹושֻׁ֣עַ nmpr.m.sg.a Josué |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art la |
776 אָ֡רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9006 הָ art la |
2022 הָר֩ subs.m.sg.a montaña |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
5045 נֶּ֨גֶב subs.m.sg.a Negueb |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art la |
8219 שְּׁפֵלָ֜ה subs.f.sg.a llanura |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art las |
793 אֲשֵׁדֹ֗ות subs.f.pl.a laderas |
9005 וְ conj y |
853 אֵת֙ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4428 מַלְכֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
3808 לֹ֥א nega no |
7604 הִשְׁאִ֖יר verbo.hif.perf.p3.m.sg dejó |
8300 שָׂרִ֑יד subs.m.sg.a sobreviviente |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֤ת prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art lo |
5397 נְּשָׁמָה֙ subs.f.sg.a que respiraba |
2763 הֶחֱרִ֔ים verbo.hif.perf.p3.m.sg consagró al anatema |
9002 כַּ prep según |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
6680 צִוָּ֔ה verbo.piel.perf.p3.m.sg había ordenado |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y los hirió Josué desde Cades-barnea hasta Gaza, y toda la tierra de Gosén hasta Gabaón. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5221 יַּכֵּ֧ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los hirió |
3091 יְהֹושֻׁ֛עַ nmpr.m.sg.a Josué |
4480 מִ prep desde |
6947 קָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ nmpr.u.sg.a Cades Barnea |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
5804 עַזָּ֑ה nmpr.u.sg.a Gaza |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֛ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
1657 גֹּ֖שֶׁן nmpr.u.sg.a Gosen |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
1391 גִּבְעֹֽון׃ nmpr.u.sg.a Gabaón |
Todos estos reyes y sus tierras los tomó Josué de una vez; porque Jehová el Dios de Israel peleaba por Israel. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֵ֨ת prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
9006 הַ art los |
4428 מְּלָכִ֤ים subs.m.pl.a reyes |
9006 הָ art los |
428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl éstos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
776 אַרְצָ֔ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
3920 לָכַ֥ד verbo.qal.perf.p3.m.sg tomó |
3091 יְהֹושֻׁ֖עַ nmpr.m.sg.a Josué |
6471 פַּ֣עַם subs.f.sg.c vez |
259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a una |
3588 כִּ֗י conj pues |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
3898 נִלְחָ֖ם verbo.nif.perf.p3.m.sg luchaba |
9003 לְ prep para |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Y volvió Josué, y todo Israel con él, al campamento en Gilgal. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7725 יָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg volvió |
3091 יְהֹושֻׁ֨עַ֙ nmpr.m.sg.a Josué |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַֽ art el |
4264 מַּחֲנֶ֖ה subs.u.sg.a campamento |
9006 הַ art el |
1537 גִּלְגָּֽלָה׃ פ nmpr.u.sg.a Gilgal |