Biblia Interlineal |
| 9005 וַ֭ conj y |
| 6030 יַּעַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 464 אֱלִיפַ֥ז nmpr.m.sg.a Elifaz |
| 9006 הַֽ art el |
| 8489 תֵּימָנִ֗י subs.m.sg.a temanita |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַֽר׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
Si probáremos a hablarte, te será molesto; Pero ¿quién podrá detener las palabras?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 5254 נִסָּ֬ה verbo.piel.perf.p3.m.sg intentará |
| 1697 דָבָ֣ר subs.m.sg.a palabra |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti? |
| 3811 תִּלְאֶ֑ה verbo.qal.impf.p2.m.sg te molestará |
| 9005 וַ conj y |
| 6113 עְצֹ֥ר verbo.qal.infc.u.u.u.a abstenerse |
| 9001 בְּ֝ prep de |
| 4405 מִלִּ֗ין subs.f.pl.a palabras |
| 4310 מִ֣י prin.u.u ¿quién |
| 3201 יוּכָֽל׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg podrá? |
He aquí, tú enseñabas a muchos, Y fortalecías las manos débiles;
| 2009 הִ֭נֵּה intj he aquí que |
| 3256 יִסַּ֣רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg instruías |
| 7227 רַבִּ֑ים subs.m.pl.a a muchos |
| 9005 וְ conj y |
| 3027 יָדַ֖יִם subs.u.du.a manos |
| 7504 רָפֹ֣ות adjv.f.pl.a débiles |
| 2388 תְּחַזֵּֽק׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg fortalecías |
Al que tropezaba enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían.
| 3782 כֹּ֖ושֵׁל subs.qal.ptca.u.m.sg.a al que vacilaba |
| 6965 יְקִימ֣וּן verbo.hif.impf.p3.m.pl sostenían |
| 4405 מִלֶּ֑יךָ subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg tus palabras |
| 9005 וּ conj y |
| 1290 בִרְכַּ֖יִם subs.f.du.a rodillas |
| 3766 כֹּרְעֹ֣ות adjv.qal.ptca.u.f.pl.a decaídas |
| 553 תְּאַמֵּֽץ׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg reforzabas |
Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas.
| 3588 כִּ֤י conj pero |
| 6258 עַתָּ֨ה׀ advb ahora |
| 935 תָּבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.f.sg viene |
| 413 אֵלֶ֣יךָ prep.prs.p2.m.sg sobre ti |
| 9005 וַ conj y |
| 3811 תֵּ֑לֶא verbo.qal.wayq.p2.m.sg te desalientas |
| 5060 תִּגַּ֥ע verbo.qal.impf.p3.f.sg golpea |
| 5704 עָ֝דֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 9005 וַ conj y |
| 926 תִּבָּהֵֽל׃ verbo.nif.wayq.p2.m.sg te turbas |
¿No es tu temor a Dios tu confianza? ¿No es tu esperanza la integridad de tus caminos?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3374 יִ֭רְאָתְךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu temor |
| 3690 כִּסְלָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu confianza |
| 8615 תִּ֝קְוָתְךָ֗ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu esperanza |
| 9005 וְ conj y |
| 8537 תֹ֣ם subs.m.sg.c integridad |
| 1870 דְּרָכֶֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg de tus caminos? |
Recapacita ahora; ¿qué inocente se ha perdido? Y ¿en dónde han sido destruidos los rectos?
| 2142 זְכָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg recuerda |
| 4994 נָ֗א intj ahora |
| 4310 מִ֤י prin.u.u ¿quién |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 5355 נָקִ֣י adjv.m.sg.a inocente |
| 6 אָבָ֑ד verbo.qal.perf.p3.m.sg pereció? |
| 9005 וְ֝ conj ¿y |
| 375 אֵיפֹ֗ה inrg dónde |
| 3477 יְשָׁרִ֥ים subs.m.pl.a los rectos |
| 3582 נִכְחָֽדוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron extirpados? |
Como yo he visto, los que aran iniquidad Y siembran injuria, la siegan.
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj según |
| 7200 רָ֭אִיתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg he visto |
| 2790 חֹ֣רְשֵׁי subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que aran |
| 205 אָ֑וֶן subs.m.sg.a iniquidad |
| 9005 וְ conj y |
| 2232 זֹרְעֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c los que siembran |
| 5999 עָמָ֣ל subs.u.sg.a aflicción |
| 7114 יִקְצְרֻֽהוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg la cosechan |
Perecen por el aliento de Dios, Y por el soplo de su ira son consumidos.
| 4480 מִ prep por |
| 5397 נִּשְׁמַ֣ת subs.f.sg.c aliento de |
| 433 אֱלֹ֣והַ subs.m.sg.a Dios |
| 6 יֹאבֵ֑דוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecen |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep por |
| 7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.c soplo |
| 639 אַפֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su nariz |
| 3615 יִכְלֽוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl son consumidos |
Los rugidos del león, y los bramidos del rugiente, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados.
| 7581 שַׁאֲגַ֣ת subs.f.sg.c rugido de |
| 738 אַ֭רְיֵה subs.m.sg.a león |
| 9005 וְ conj y |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz |
| 7826 שָׁ֑חַל subs.m.sg.a de león |
| 9005 וְ conj y |
| 8127 שִׁנֵּ֖י subs.f.du.c dientes |
| 3715 כְפִירִ֣ים subs.m.pl.a de leoncillos |
| 5421 נִתָּֽעוּ׃ verbo.nif.perf.p3.u.pl son quebrados |
El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan.
| 3918 לַ֭יִשׁ subs.m.sg.a un león |
| 6 אֹבֵ֣ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a perece |
| 4480 מִ prep por |
| 1097 בְּלִי־ subs.m.sg.c falta |
| 2964 טָ֑רֶף subs.m.sg.a de presa |
| 9005 וּ conj y |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos |
| 3833 לָ֝בִ֗יא subs.m.sg.a de leona |
| 6504 יִתְפָּרָֽדוּ׃ verbo.hit.impf.p3.m.pl se dispersan |
El asunto también me era a mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
| 9005 וְ֭ conj y |
| 413 אֵלַי prep a mí |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a una palabra |
| 1589 יְגֻנָּ֑ב verbo.pual.impf.p3.m.sg fue traída furtivamente |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 תִּקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg recibió |
| 241 אָ֝זְנִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi oído |
| 8102 שֵׁ֣מֶץ subs.m.sg.a un susurro |
| 4480 מֶֽנְהֽוּ׃ prep.prs.p3.m.sg de ella |
En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres,
| 9001 בִּ֭ prep entre |
| 5587 שְׂעִפִּים subs.m.pl.a inquietudes |
| 4480 מֵ prep de |
| 2384 חֶזְיֹנֹ֣ות subs.m.pl.a visiones |
| 3915 לָ֑יְלָה subs.m.sg.a de noche |
| 9001 בִּ prep cuando |
| 5307 נְפֹ֥ל verbo.qal.infc.u.u.u.c cae |
| 8639 תַּ֝רְדֵּמָ֗ה subs.f.sg.a sueño |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 376 אֲנָשִֽׁים׃ subs.m.pl.a hombres |
Me sobrevino un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos;
| 6343 פַּ֣חַד subs.m.sg.a miedo |
| 7122 קְ֭רָאַנִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me sobrevinieron |
| 9005 וּ conj y |
| 7461 רְעָדָ֑ה subs.f.sg.a temblor |
| 9005 וְ conj y |
| 7230 רֹ֖ב subs.m.sg.c muchos |
| 6106 עַצְמֹותַ֣י subs.f.pl.a huesos míos |
| 6342 הִפְחִֽיד׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo estremecer |
Y al pasar un espíritu por delante de mí, Hizo que se erizara el pelo de mi cuerpo.
| 9005 וְ֭ conj y |
| 7307 רוּחַ subs.u.sg.a un espíritu |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פָּנַ֣י subs.m.pl.a mi cara |
| 2498 יַחֲלֹ֑ף verbo.qal.impf.p3.m.sg se deslizó |
| 5568 תְּ֝סַמֵּ֗ר verbo.piel.impf.p3.f.sg se erizó |
| 8185 שַֽׂעֲרַ֥ת subs.f.sg.c pelo |
| 1320 בְּשָׂרִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mi carne |
Paróse delante de mis ojos un fantasma, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía:
| 5975 יַעֲמֹ֤ד׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg se detuvo |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5234 אַכִּ֬יר verbo.hif.impf.p1.u.sg reconocí |
| 4758 מַרְאֵ֗הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su semblante |
| 8544 תְּ֭מוּנָה subs.f.sg.a una figura |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶ֣גֶד subs.m.sg.c ante |
| 5869 עֵינָ֑י subs.f.du.a mis ojos |
| 1827 דְּמָמָ֖ה subs.f.sg.a silencio |
| 9005 וָ conj y |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a una voz |
| 8085 אֶשְׁמָֽע׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg oí |
¿Será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo?
| 9004 הַֽ֭ inrg ¿el |
| 582 אֱנֹושׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מֵ prep más |
| 433 אֱלֹ֣והַ subs.m.sg.a que Dios |
| 6663 יִצְדָּ֑ק verbo.qal.impf.p3.m.sg será justo |
| 518 אִ֥ם conj o |
| 4480 מֵ֝ prep más |
| 6213 עֹשֵׂ֗הוּ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg que su Hacedor |
| 2891 יִטְהַר־ verbo.qal.impf.p3.m.sg será puro |
| 1397 גָּֽבֶר׃ subs.m.sg.a un varón? |
He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles;
| 2005 הֵ֣ן intj si |
| 9001 בַּ֭ prep en |
| 5650 עֲבָדָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus siervos |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 539 יַאֲמִ֑ין verbo.hif.impf.p3.m.sg confía |
| 9005 וּ֝ conj y |
| 9001 בְ prep a |
| 4397 מַלְאָכָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus ángeles |
| 7760 יָשִׂ֥ים verbo.qal.impf.p3.m.sg imputa |
| 8417 תָּהֳלָֽה׃ subs.f.sg.a error |
¡Cuánto más en los que habitan en casas de barro, Cuyos cimientos están en el polvo, Y que serán quebrantados por la polilla!
| 637 אַ֤ף׀ advb cuánto más |
| 7931 שֹׁכְנֵ֬י subs.qal.ptca.u.m.pl.c a los moradores |
| 1004 בָֽתֵּי־ subs.m.pl.c de casas |
| 2563 חֹ֗מֶר subs.m.sg.a de barro |
| 834 אֲשֶׁר־ conj los que |
| 9001 בֶּ prep en |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 3247 יְסֹודָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su fundamento |
| 1792 יְ֝דַכְּא֗וּם verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl los aplastan |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c antes |
| 6211 עָֽשׁ׃ subs.m.sg.a a polilla |
De la mañana a la tarde son destruidos, Y se pierden para siempre, sin haber quien repare en ello.
| 4480 מִ prep desde |
| 1242 בֹּ֣קֶר subs.m.sg.a la mañana |
| 9003 לָ prep hasta |
| 6153 עֶ֣רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 3807 יֻכַּ֑תּוּ verbo.hof.impf.p3.m.pl son desmenuzados |
| 4480 מִ prep por |
| 1097 בְּלִ֥י subs.m.sg.c no |
| 7760 מֵ֝שִׂ֗ים subs.hif.ptca.u.m.sg.a quienes se den cuenta |
| 9003 לָ prep para |
| 5331 נֶ֥צַח subs.m.sg.a siempre |
| 6 יֹאבֵֽדוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecen |
Su hermosura, ¿no se pierde con ellos mismos? Y mueren sin haber adquirido sabiduría.
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5265 נִסַּ֣ע verbo.nif.perf.p3.m.sg es arrancada |
| 3499 יִתְרָ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl la cuerda de su tienda |
| 9001 בָּ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos? |
| 4191 יָ֝מ֗וּתוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl mueren |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 9001 בְ prep con |
| 2451 חָכְמָֽה׃ subs.f.sg.a sabiduría |