Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Job 4

×

Iyov

Entonces respondió Elifaz temanita, y dijo:

9005
וַ֭
conj
y
6030
יַּעַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
464
אֱלִיפַ֥ז
nmpr.m.sg.a
Elifaz
9006
הַֽ
art
el
8489
תֵּימָנִ֗י
subs.m.sg.a
temanita
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַֽר׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo


Si probáremos a hablarte, te será molesto; Pero ¿quién podrá detener las palabras? (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿
5254
נִסָּ֬ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
intentará
1697
דָבָ֣ר
subs.m.sg.a
palabra
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti?
3811
תִּלְאֶ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
te molestará
9005
וַ
conj
y
6113
עְצֹ֥ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
abstenerse
9001
בְּ֝
prep
de
4405
מִלִּ֗ין
subs.f.pl.a
palabras
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
3201
יוּכָֽל׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
podrá?


He aquí, tú enseñabas a muchos, Y fortalecías las manos débiles; (RV1960)

2009
הִ֭נֵּה
intj
he aquí que
3256
יִסַּ֣רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
instruías
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
a muchos
9005
וְ
conj
y
3027
יָדַ֖יִם
subs.u.du.a
manos
7504
רָפֹ֣ות
adjv.f.pl.a
débiles
2388
תְּחַזֵּֽק׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
fortalecías


Al que tropezaba enderezaban tus palabras, Y esforzabas las rodillas que decaían. (RV1960)

3782
כֹּ֖ושֵׁל
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
al que vacilaba
6965
יְקִימ֣וּן
verbo.hif.impf.p3.m.pl
sostenían
4405
מִלֶּ֑יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus palabras
9005
וּ
conj
y
1290
בִרְכַּ֖יִם
subs.f.du.a
rodillas
3766
כֹּרְעֹ֣ות
adjv.qal.ptca.u.f.pl.a
decaídas
553
תְּאַמֵּֽץ׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
reforzabas


Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; Y cuando ha llegado hasta ti, te turbas. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
pero
6258
עַתָּ֨ה׀
advb
ahora
935
תָּבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
viene
413
אֵלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
9005
וַ
conj
y
3811
תֵּ֑לֶא
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
te desalientas
5060
תִּגַּ֥ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
golpea
5704
עָ֝דֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contra ti
9005
וַ
conj
y
926
תִּבָּהֵֽל׃
verbo.nif.wayq.p2.m.sg
te turbas


¿No es tu temor a Dios tu confianza? ¿No es tu esperanza la integridad de tus caminos? (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹ֣א
nega
no
3374
יִ֭רְאָתְךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu temor
3690
כִּסְלָתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu confianza
8615
תִּ֝קְוָתְךָ֗
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu esperanza
9005
וְ
conj
y
8537
תֹ֣ם
subs.m.sg.c
integridad
1870
דְּרָכֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tus caminos?


Recapacita ahora; ¿qué inocente se ha perdido? Y ¿en dónde han sido destruidos los rectos? (RV1960)

2142
זְכָר־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
recuerda
4994
נָ֗א
intj
ahora
4310
מִ֤י
prin.u.u
¿quién
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
5355
נָקִ֣י
adjv.m.sg.a
inocente
6
אָבָ֑ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pereció?
9005
וְ֝
conj
¿y
375
אֵיפֹ֗ה
inrg
dónde
3477
יְשָׁרִ֥ים
subs.m.pl.a
los rectos
3582
נִכְחָֽדוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
fueron extirpados?


Como yo he visto, los que aran iniquidad Y siembran injuria, la siegan. (RV1960)

9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
según
7200
רָ֭אִיתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he visto
2790
חֹ֣רְשֵׁי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los que aran
205
אָ֑וֶן
subs.m.sg.a
iniquidad
9005
וְ
conj
y
2232
זֹרְעֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
los que siembran
5999
עָמָ֣ל
subs.u.sg.a
aflicción
7114
יִקְצְרֻֽהוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
la cosechan


Perecen por el aliento de Dios, Y por el soplo de su ira son consumidos. (RV1960)

4480
מִ
prep
por
5397
נִּשְׁמַ֣ת
subs.f.sg.c
aliento de
433
אֱלֹ֣והַ
subs.m.sg.a
Dios
6
יֹאבֵ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
perecen
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
por
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.c
soplo
639
אַפֹּ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de su nariz
3615
יִכְלֽוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
son consumidos


Los rugidos del león, y los bramidos del rugiente, Y los dientes de los leoncillos son quebrantados. (RV1960)

7581
שַׁאֲגַ֣ת
subs.f.sg.c
rugido de
738
אַ֭רְיֵה
subs.m.sg.a
león
9005
וְ
conj
y
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.c
voz
7826
שָׁ֑חַל
subs.m.sg.a
de león
9005
וְ
conj
y
8127
שִׁנֵּ֖י
subs.f.du.c
dientes
3715
כְפִירִ֣ים
subs.m.pl.a
de leoncillos
5421
נִתָּֽעוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
son quebrados


El león viejo perece por falta de presa, Y los hijos de la leona se dispersan. (RV1960)

3918
לַ֭יִשׁ
subs.m.sg.a
un león
6
אֹבֵ֣ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
perece
4480
מִ
prep
por
1097
בְּלִי־
subs.m.sg.c
falta
2964
טָ֑רֶף
subs.m.sg.a
de presa
9005
וּ
conj
y
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos
3833
לָ֝בִ֗יא
subs.m.sg.a
de leona
6504
יִתְפָּרָֽדוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se dispersan


El asunto también me era a mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello. (RV1960)

9005
וְ֭
conj
y
413
אֵלַי
prep
a mí
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
una palabra
1589
יְגֻנָּ֑ב
verbo.pual.impf.p3.m.sg
fue traída furtivamente
9005
וַ
conj
y
3947
תִּקַּ֥ח
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
recibió
241
אָ֝זְנִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi oído
8102
שֵׁ֣מֶץ
subs.m.sg.a
un susurro
4480
מֶֽנְהֽוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
de ella


En imaginaciones de visiones nocturnas, Cuando el sueño cae sobre los hombres, (RV1960)

9001
בִּ֭
prep
entre
5587
שְׂעִפִּים
subs.m.pl.a
inquietudes
4480
מֵ
prep
de
2384
חֶזְיֹנֹ֣ות
subs.m.pl.a
visiones
3915
לָ֑יְלָה
subs.m.sg.a
de noche
9001
בִּ
prep
cuando
5307
נְפֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.c
cae
8639
תַּ֝רְדֵּמָ֗ה
subs.f.sg.a
sueño
5921
עַל־
prep
sobre
376
אֲנָשִֽׁים׃
subs.m.pl.a
hombres


Me sobrevino un espanto y un temblor, Que estremeció todos mis huesos; (RV1960)

6343
פַּ֣חַד
subs.m.sg.a
miedo
7122
קְ֭רָאַנִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me sobrevinieron
9005
וּ
conj
y
7461
רְעָדָ֑ה
subs.f.sg.a
temblor
9005
וְ
conj
y
7230
רֹ֖ב
subs.m.sg.c
muchos
6106
עַצְמֹותַ֣י
subs.f.pl.a
huesos míos
6342
הִפְחִֽיד׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo estremecer


Y al pasar un espíritu por delante de mí, Hizo que se erizara el pelo de mi cuerpo. (RV1960)

9005
וְ֭
conj
y
7307
רוּחַ
subs.u.sg.a
un espíritu
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פָּנַ֣י
subs.m.pl.a
mi cara
2498
יַחֲלֹ֑ף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se deslizó
5568
תְּ֝סַמֵּ֗ר
verbo.piel.impf.p3.f.sg
se erizó
8185
שַֽׂעֲרַ֥ת
subs.f.sg.c
pelo
1320
בְּשָׂרִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi carne


Paróse delante de mis ojos un fantasma, Cuyo rostro yo no conocí, Y quedo, oí que decía: (RV1960)

5975
יַעֲמֹ֤ד׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se detuvo
9005
וְֽ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
5234
אַכִּ֬יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
reconocí
4758
מַרְאֵ֗הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su semblante
8544
תְּ֭מוּנָה
subs.f.sg.a
una figura
9003
לְ
prep
-
5048
נֶ֣גֶד
subs.m.sg.c
ante
5869
עֵינָ֑י
subs.f.du.a
mis ojos
1827
דְּמָמָ֖ה
subs.f.sg.a
silencio
9005
וָ
conj
y
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.a
una voz
8085
אֶשְׁמָֽע׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg


¿Será el hombre más justo que Dios? ¿Será el varón más limpio que el que lo hizo? (RV1960)

9004
הַֽ֭
inrg
¿el
582
אֱנֹושׁ
subs.m.sg.a
hombre
4480
מֵ
prep
más
433
אֱלֹ֣והַ
subs.m.sg.a
que Dios
6663
יִצְדָּ֑ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será justo
518
אִ֥ם
conj
o
4480
מֵ֝
prep
más
6213
עֹשֵׂ֗הוּ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
que su Hacedor
2891
יִטְהַר־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será puro
1397
גָּֽבֶר׃
subs.m.sg.a
un varón?


He aquí, en sus siervos no confía, Y notó necedad en sus ángeles; (RV1960)

2005
הֵ֣ן
intj
si
9001
בַּ֭
prep
en
5650
עֲבָדָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus siervos
3808
לֹ֣א
nega
no
539
יַאֲמִ֑ין
verbo.hif.impf.p3.m.sg
confía
9005
וּ֝
conj
y
9001
בְ
prep
a
4397
מַלְאָכָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus ángeles
7760
יָשִׂ֥ים
verbo.qal.impf.p3.m.sg
imputa
8417
תָּהֳלָֽה׃
subs.f.sg.a
error


¡Cuánto más en los que habitan en casas de barro, Cuyos cimientos están en el polvo, Y que serán quebrantados por la polilla! (RV1960)

637
אַ֤ף׀
advb
cuánto más
7931
שֹׁכְנֵ֬י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
a los moradores
1004
בָֽתֵּי־
subs.m.pl.c
de casas
2563
חֹ֗מֶר
subs.m.sg.a
de barro
834
אֲשֶׁר־
conj
los que
9001
בֶּ
prep
en
6083
עָפָ֥ר
subs.m.sg.a
polvo
3247
יְסֹודָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su fundamento
1792
יְ֝דַכְּא֗וּם
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl
los aplastan
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵי־
subs.m.pl.c
antes
6211
עָֽשׁ׃
subs.m.sg.a
a polilla


De la mañana a la tarde son destruidos, Y se pierden para siempre, sin haber quien repare en ello. (RV1960)

4480
מִ
prep
desde
1242
בֹּ֣קֶר
subs.m.sg.a
la mañana
9003
לָ
prep
hasta
6153
עֶ֣רֶב
subs.m.sg.a
tarde
3807
יֻכַּ֑תּוּ
verbo.hof.impf.p3.m.pl
son desmenuzados
4480
מִ
prep
por
1097
בְּלִ֥י
subs.m.sg.c
no
7760
מֵ֝שִׂ֗ים
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
quienes se den cuenta
9003
לָ
prep
para
5331
נֶ֥צַח
subs.m.sg.a
siempre
6
יֹאבֵֽדוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
perecen


Su hermosura, ¿no se pierde con ellos mismos? Y mueren sin haber adquirido sabiduría. (RV1960)

9004
הֲ
inrg
¿
3808
לֹא־
nega
no
5265
נִסַּ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es arrancada
3499
יִתְרָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
la cuerda de su tienda
9001
בָּ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos?
4191
יָ֝מ֗וּתוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mueren
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
9001
בְ
prep
con
2451
חָכְמָֽה׃
subs.f.sg.a
sabiduría




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos