Biblia Interlineal |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3045 יָדַ֗עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg conoces |
| 6256 עֵ֭ת subs.u.sg.c tiempo |
| 3205 לֶ֣דֶת subs.qal.infc.u.u.u.c de parir |
| 3277 יַעֲלֵי־ subs.m.pl.c de cabras |
| 5553 סָ֑לַע subs.m.sg.a monteses? |
| 2342 חֹלֵ֖ל verb.piel.infc.u.u.u.c ¿parto |
| 355 אַיָּלֹ֣ות subs.f.pl.a de ciervas |
| 8104 תִּשְׁמֹֽר׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg has observado? |
¿Contaste tú los meses de su preñez, Y sabes el tiempo cuando han de parir?
| 5608 תִּסְפֹּ֣ר verbo.qal.impf.p2.m.sg ¿puedes contar |
| 3391 יְרָחִ֣ים subs.m.pl.a meses |
| 4390 תְּמַלֶּ֑אנָה verbo.piel.impf.p3.f.pl de su completa gestación |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3045 יָדַ֗עְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg sabes |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo |
| 3205 לִדְתָּֽנָה׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.pl de parir de ellas? |
Se encorvan, hacen salir sus hijos, Pasan sus dolores.
| 3766 תִּ֭כְרַעְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se encorvan |
| 3206 יַלְדֵיהֶ֣ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl a sus crías |
| 6398 תְּפַלַּ֑חְנָה verbo.piel.impf.p3.f.pl dan a luz |
| 2256 חֶבְלֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus dolores de parto |
| 7971 תְּשַׁלַּֽחְנָה׃ verbo.piel.impf.p3.f.pl alejan de sí |
Sus hijos se fortalecen, crecen con el pasto; Salen, y no vuelven a ellas.
| 2492 יַחְלְמ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se fortalecen |
| 1121 בְ֭נֵיהֶם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus crías |
| 7235 יִרְבּ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl crecen |
| 9001 בַ prep en |
| 1250 בָּ֑ר subs.m.sg.a campo abierto |
| 3318 יָ֝צְא֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se van |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7725 שָׁ֥בוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vuelven |
| 9003 לָֽמֹו׃ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
¿Quién echó libre al asno montés, Y quién soltó sus ataduras?
| 4310 מִֽי־ prin.u.u ¿quién |
| 7971 שִׁלַּ֣ח verbo.piel.perf.p3.m.sg dejó marchar |
| 6501 פֶּ֣רֶא subs.m.sg.a al asno montés |
| 2670 חָפְשִׁ֑י subs.m.sg.a libre? |
| 9005 וּ conj y |
| 4147 מֹסְרֹ֥ות subs.f.pl.c ataduras |
| 6171 עָ֝רֹ֗וד subs.m.sg.a del asno veloz |
| 4310 מִ֣י prin.u.u quién |
| 6605 פִתֵּֽחַ׃ verbo.piel.perf.p3.m.sg desató |
Al cual yo puse casa en la soledad, Y sus moradas en lugares estériles.
| 834 אֲשֶׁר־ conj al cual |
| 7760 שַׂ֣מְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg asigné |
| 6160 עֲרָבָ֣ה subs.f.sg.a desierto |
| 1004 בֵיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg casa suya |
| 9005 וּֽ conj y |
| 4908 מִשְׁכְּנֹותָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg morada suya |
| 4420 מְלֵֽחָה׃ subs.f.sg.a tierra salada? |
Se burla de la multitud de la ciudad; No oye las voces del arriero.
| 7832 יִ֭שְׂחַק verbo.qal.impf.p3.m.sg se ríe |
| 9003 לַ prep del |
| 1995 הֲמֹ֣ון subs.m.sg.c tumulto |
| 7151 קִרְיָ֑ה subs.f.sg.a de ciudad |
| 8663 תְּשֻׁאֹ֥ות subs.f.pl.c gritos |
| 5065 נֹ֝וגֵ֗שׂ subs.qal.ptca.u.m.sg.a del arriero |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 8085 יִשְׁמָֽע׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg escucha |
Lo oculto de los montes es su pasto, Y anda buscando toda cosa verde.
| 8446 יְת֣וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg explora |
| 2022 הָרִ֣ים subs.m.pl.a montes |
| 4829 מִרְעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pasto |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחַ֖ר prep.m.sg.c tras de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 3387 יָרֹ֣וק subs.m.sg.a cosa verde |
| 1875 יִדְרֹֽושׁ׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg va buscando |
¿Querrá el búfalo servirte a ti, O quedar en tu pesebre?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 14 יֹ֣אבֶה verbo.qal.impf.p3.m.sg consentirá |
| 7214 רֵּ֣ים subs.m.sg.a búfalo |
| 5647 עָבְדֶ֑ךָ verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg en servirte |
| 518 אִם־ conj o |
| 3885 יָ֝לִ֗ין verbo.qal.impf.p3.m.sg pernoctará |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 18 אֲבוּסֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pesebre? |
¿Atarás tú al búfalo con coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti?
| 9004 הֲֽ inrg ¿ |
| 7194 תִקְשָׁר־ verbo.qal.impf.p2.m.sg puedes atar |
| 7214 רֵ֭ים subs.m.sg.a al búfalos? |
| 9001 בְּ prep en |
| 8525 תֶ֣לֶם subs.m.sg.a surco |
| 5688 עֲבֹתֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg a su coyunda |
| 518 אִם־ conj o |
| 7702 יְשַׂדֵּ֖ד verbo.piel.impf.p3.m.sg rastrillará |
| 6010 עֲמָקִ֣ים subs.m.pl.a valles |
| 310 אַחֲרֶֽיךָ׃ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg tras de ti? |
¿Confiarás tú en él, por ser grande su fuerza, Y le fiarás tu labor?
| 9004 הֲֽ inrg ¿ |
| 982 תִבְטַח־ verbo.qal.impf.p2.m.sg confiarás |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 7227 רַ֣ב adjv.m.sg.a grande |
| 3581 כֹּחֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fuerza |
| 9005 וְ conj y |
| 5800 תַעֲזֹ֖ב verbo.qal.impf.p2.m.sg abandonarás |
| 413 אֵלָ֣יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3018 יְגִיעֶֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu labor? |
¿Fiarás de él para que recoja tu semilla, Y la junte en tu era?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 539 תַאֲמִ֣ין verbo.hif.impf.p2.m.sg tendrás fe |
| 9001 בֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3588 כִּי־ conj de que |
| 7725 יָשִׁ֣יב verbo.hif.impf.p3.m.sg devolverá |
| 2233 זַרְעֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu semilla |
| 9005 וְֽ conj y |
| 1637 גָרְנְךָ֥ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg a tu era |
| 622 יֶאֱסֹֽף׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg allegará? |
¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?
| 3671 כְּנַף־ subs.f.sg.c ala |
| 7443 רְנָנִ֥ים subs.m.pl.a de avestruces |
| 5965 נֶעֱלָ֑סָה verbo.nif.perf.p3.f.sg bate alegre |
| 518 אִם־ conj aunque no |
| 84 אֶ֝בְרָ֗ה subs.f.sg.a ala |
| 2624 חֲסִידָ֥ה subs.f.sg.a de cigüeña |
| 9005 וְ conj y |
| 5133 נֹצָֽה׃ subs.f.sg.a plumaje |
El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5800 תַעֲזֹ֣ב verbo.qal.impf.p3.f.sg abandona |
| 9003 לָ prep en |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1000 בֵּצֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus huevos |
| 9005 וְֽ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 2552 תְּחַמֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p3.f.sg los calienta |
Y olvida que el pie los puede pisar, Y que puede quebrarlos la bestia del campo.
| 9005 וַ֭ conj pero |
| 7911 תִּשְׁכַּח verbo.qal.wayq.p3.f.sg se olvida |
| 3588 כִּי־ conj de que |
| 7272 רֶ֣גֶל subs.f.sg.a un pie |
| 2115 תְּזוּרֶ֑הָ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg puede aplastarlo |
| 9005 וְ conj o |
| 2416 חַיַּ֖ת subs.f.sg.c una bestia |
| 9006 הַ art del |
| 7704 שָּׂדֶ֣ה subs.m.sg.a campo |
| 1758 תְּדוּשֶֽׁהָ׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg puede pisotearlo |
Se endurece para con sus hijos, como si no fuesen suyos, No temiendo que su trabajo haya sido en vano;
| 7188 הִקְשִׁ֣יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg trata con dureza |
| 1121 בָּנֶ֣יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg a sus hijos |
| 9003 לְּ conj como |
| 3808 לֹא־ nega si no |
| 9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 9003 לְ prep en |
| 7385 רִ֖יק subs.m.sg.a vano |
| 3018 יְגִיעָ֣הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su labor |
| 1097 בְּלִי־ prep.m.sg.c sin |
| 6343 פָֽחַד׃ subs.m.sg.a cuidado |
Porque le privó Dios de sabiduría, Y no le dio inteligencia.
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5382 הִשָּׁ֣הּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg le ha hecho olvidar |
| 433 אֱלֹ֣והַּ subs.m.sg.a Dios |
| 2451 חָכְמָ֑ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2505 חָ֥לַק verbo.qal.perf.p3.m.sg dio porción |
| 9003 לָ֝֗הּ prep.prs.p3.f.sg le |
| 9001 בַּ prep de |
| 998 בִּינָֽה׃ subs.f.sg.a inteligencia |
Luego que se levanta en alto, Se burla del caballo y de su jinete.
| 9002 כָּ֭ prep - |
| 6256 עֵת subs.u.sg.a cuando |
| 9001 בַּ prep en |
| 4791 מָּרֹ֣ום subs.m.sg.a alto |
| 4754 תַּמְרִ֑יא verbo.hif.impf.p3.f.sg se yergue |
| 7832 תִּֽשְׂחַ֥ק verbo.qal.impf.p3.f.sg se ríe |
| 9003 לַ֝ prep de |
| 5483 סּ֗וּס subs.m.sg.a caballo |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep del |
| 7392 רֹֽכְבֹֽו׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg jinete |
¿Diste tú al caballo la fuerza? ¿Vestiste tú su cuello de crines ondulantes?
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 5414 תִתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p2.m.sg diste |
| 9003 לַ prep a |
| 5483 סּ֣וּס subs.m.sg.a caballo? |
| 1369 גְּבוּרָ֑ה subs.f.sg.a fuerza |
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 3847 תַלְבִּ֖ישׁ verbo.hif.impf.p2.m.sg revistes |
| 6677 צַוָּארֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cuello |
| 7483 רַעְמָֽה׃ subs.f.sg.a crin de caballo? |
¿Le intimidarás tú como a langosta? El resoplido de su nariz es formidable.
| 9004 הְֽ֭ inrg ¿ |
| 7493 תַרְעִישֶׁנּוּ verbo.hif.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg le haces brincar |
| 9002 כָּ prep como |
| 697 אַרְבֶּ֑ה subs.m.sg.a langosta? |
| 1935 הֹ֖וד subs.m.sg.c majestad |
| 5170 נַחְרֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de su relincho |
| 367 אֵימָֽה׃ subs.f.sg.a terror |
Escarba la tierra, se alegra en su fuerza, Sale al encuentro de las armas;
| 2658 יַחְפְּר֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl escarban |
| 9001 בָ֭ prep en |
| 6010 עֵמֶק subs.m.sg.a valle |
| 9005 וְ conj y |
| 7797 יָשִׂ֣ישׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg se regocija |
| 9001 בְּ prep en |
| 3581 כֹ֑חַ subs.m.sg.a fuerza |
| 3318 יֵ֝צֵ֗א verbo.qal.impf.p3.m.sg sale |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרַאת־ verbo.qal.infc.u.u.u.c encuentro |
| 5402 נָֽשֶׁק׃ subs.m.sg.a de armas |
Hace burla del espanto, y no teme, Ni vuelve el rostro delante de la espada.
| 7832 יִשְׂחַ֣ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se ríe |
| 9003 לְ֭ prep del |
| 6343 פַחַד subs.m.sg.a miedo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2865 יֵחָ֑ת verbo.nif.impf.p3.m.sg se acobarda |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7725 יָ֝שׁ֗וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg retrocede |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c filo |
| 2719 חָֽרֶב׃ subs.f.sg.a la espada |
Contra él suenan la aljaba, El hierro de la lanza y de la jabalina;
| 5921 עָ֭לָיו prep.prs.p3.m.sg a su lado |
| 7439 תִּרְנֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.f.sg resuena |
| 827 אַשְׁפָּ֑ה subs.f.sg.a aljaba |
| 3851 לַ֖הַב subs.m.sg.c centelleo |
| 2595 חֲנִ֣ית subs.f.sg.a de lanza |
| 9005 וְ conj y |
| 3591 כִידֹֽון׃ subs.m.sg.a jabalina |
Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la trompeta;
| 9001 בְּ prep con |
| 7494 רַ֣עַשׁ subs.m.sg.a ímpetu |
| 9005 וְ֭ conj y |
| 7267 רֹגֶז subs.m.sg.a furor |
| 1572 יְגַמֶּא־ verbo.piel.impf.p3.m.sg devora |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a terreno |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 539 יַ֝אֲמִ֗ין verbo.hif.impf.p3.m.sg se detiene |
| 3588 כִּי־ conj por |
| 6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c el sonar |
| 7782 שֹׁופָֽר׃ subs.m.sg.a del cuerno |
Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea! Y desde lejos huele la batalla, El grito de los capitanes, y el vocerío.
| 9001 בְּ prep a |
| 1767 דֵ֤י subs.m.sg.c cada |
| 7782 שֹׁפָ֨ר׀ subs.m.sg.a cuerno |
| 559 יֹ֘אמַ֤ר verbo.qal.impf.p3.m.sg dice |
| 1889 הֶאָ֗ח intj ¡ea! |
| 9005 וּֽ֭ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 7350 רָחֹוק subs.m.sg.a lejos |
| 7304 יָרִ֣יחַ verbo.hif.impf.p3.m.sg olfatea |
| 4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a batalla |
| 7482 רַ֥עַם subs.m.sg.c grito atronador |
| 8269 שָׂ֝רִים subs.m.pl.a de capitanes |
| 9005 וּ conj y |
| 8643 תְרוּעָֽה׃ subs.f.sg.a alarido de pelea |
¿Vuela el gavilán por tu sabiduría, Y extiende hacia el sur sus alas?
| 9004 הֲֽ֭ inrg ¿ |
| 4480 מִ prep por |
| 998 בִּינָ֣תְךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu inteligencia |
| 82 יַֽאֲבֶר־ verbo.hif.impf.p3.m.sg se eleva |
| 5322 נֵ֑ץ subs.m.sg.a gavilán |
| 6566 יִפְרֹ֖שׂ verbo.qal.impf.p3.m.sg extiende |
| 3671 כְּנָפָ֣יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus alas |
| 9003 לְ prep hacia |
| 8486 תֵימָֽן׃ subs.f.sg.a sur? |
¿Se remonta el águila por tu mandamiento, Y pone en alto su nido?
| 518 אִם־ conj ¿o |
| 5921 עַל־ prep por |
| 6310 פִּ֭יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu mandato |
| 1361 יַגְבִּ֣יהַּ verbo.hif.impf.p3.m.sg se remonta |
| 5404 נָ֑שֶׁר subs.m.sg.a águila |
| 9005 וְ֝ conj y |
| 3588 כִ֗י conj de cierto |
| 7311 יָרִ֥ים verbo.hif.impf.p3.m.sg pone en alto |
| 7064 קִנֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nido? |
Ella habita y mora en la peña, En la cumbre del peñasco y de la roca.
| 5553 סֶ֣לַע subs.m.sg.a peña |
| 7931 יִ֭שְׁכֹּן verbo.qal.impf.p3.m.sg mora |
| 9005 וְ conj y |
| 3885 יִתְלֹנָ֑ן verbo.hit.impf.p3.m.sg se aloja |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 8127 שֶׁן־ subs.f.sg.c risco |
| 5553 סֶ֝֗לַע subs.m.sg.a de roca |
| 9005 וּ conj y |
| 4686 מְצוּדָֽה׃ subs.f.sg.a lugar inaccesible |
Desde allí acecha la presa; Sus ojos observan de muy lejos.
| 4480 מִ prep desde |
| 8033 שָּׁ֥ם advb allí |
| 2658 חָֽפַר־ verbo.qal.perf.p3.m.sg acecha |
| 400 אֹ֑כֶל subs.m.sg.a alimento |
| 9003 לְ֝ prep - |
| 4480 מֵ prep desde |
| 7350 רָחֹ֗וק subs.m.sg.a lejos |
| 5869 עֵינָ֥יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 5027 יַבִּֽיטוּ׃ verbo.hif.impf.p3.m.pl divisan |
Sus polluelos chupan la sangre; Y donde hubiere cadáveres, allí está ella.
| 9005 וְ conj y |
| 667 אֶפְרֹחָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus polluelos |
| 5966 יְעַלְעוּ־ verbo.piel.impf.p3.m.pl chupan |
| 1818 דָ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj donde |
| 2491 חֲ֝לָלִ֗ים subs.m.pl.a muertos |
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 1931 הֽוּא׃ פ prps.p3.m.sg ella |