Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Job 2

×

Iyov

Aconteció que otro día vinieron los hijos de Dios para presentarse delante de Jehová, y Satanás vino también entre ellos presentándose delante de Jehová.

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
llegó
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
día
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
9006
הָֽ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9003
לְ
prep
a
3320
הִתְיַצֵּ֖ב
verbo.hit.infc.u.u.u.a
presentarse
5921
עַל־
prep
ante
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֤וא
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vino
1571
גַֽם־
advb
también
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָן֙
subs.m.sg.a
Satanás
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹכָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
9003
לְ
prep
para
3320
הִתְיַצֵּ֖ב
verbo.hit.infc.u.u.u.a
presentarse
5921
עַל־
prep
ante
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y dijo Jehová a Satanás: ¿De dónde vienes? Respondió Satanás a Jehová, y dijo: De rodear la tierra, y de andar por ella. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֔ן
subs.m.sg.a
Satanás
335
אֵ֥י
inrg
¿dónde
4480
מִ
prep
de
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
ahí
935
תָּבֹ֑א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
has venido?
9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֤ן
subs.m.sg.a
Satanás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַ֔ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4480
מִ
prep
de
7751
שֻּׁ֣ט
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dar vuelta
9001
בָּ
prep
por
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
1980
הִתְהַלֵּ֖ךְ
verbo.hit.infc.u.u.u.a
pasear
9001
בָּֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
en ella


Y Jehová dijo a Satanás: ¿No has considerado a mi siervo Job, que no hay otro como él en la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal, y que todavía retiene su integridad, aun cuando tú me incitaste contra él para que lo arruinara sin causa? (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֗ן
subs.m.sg.a
Satanás
9004
הֲ
inrg
¿
7760
שַׂ֣מְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
has fijado
3820
לִבְּךָ֮
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu atención
413
אֶל־
prep
en
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
347
אִיֹּוב֒
nmpr.m.sg.a
Job
3588
כִּי֩
conj
pues
369
אֵ֨ין
nega.m.sg.c
no hay
3644
כָּמֹ֜הוּ
prep.prs.p3.m.sg
como él
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
8535
תָּ֧ם
adjv.m.sg.a
íntegro
9005
וְ
conj
y
3477
יָשָׁ֛ר
adjv.m.sg.a
recto
3373
יְרֵ֥א
adjv.m.sg.c
temeroso de
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
5493
סָ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
apartado
4480
מֵ
prep
de
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
mal
9005
וְ
conj
y
5750
עֹדֶ֨נּוּ֙
advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg
todavía
2388
מַחֲזִ֣יק
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
aferrado
9001
בְּ
prep
a
8538
תֻמָּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su integridad
9005
וַ
conj
aun que
5496
תְּסִיתֵ֥נִי
verbo.hif.wayq.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me incitaste
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
contra él
9003
לְ
prep
para
1104
בַלְּעֹ֥ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
arruinarle
2600
חִנָּֽם׃
advb
sin motivo?


Respondiendo Satanás, dijo a Jehová: Piel por piel, todo lo que el hombre tiene dará por su vida. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
6030
יַּ֧עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
respondió
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֛ן
subs.m.sg.a
Satanás
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
5785
עֹ֣ור
subs.m.sg.a
piel
1157
בְּעַד־
prep.u.sg.c
por
5785
עֹ֗ור
subs.m.sg.a
piel
9005
וְ
conj
y
3605
כֹל֙
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
9003
לָ
prep
a
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
5414
יִתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dará él
1157
בְּעַ֥ד
prep.u.sg.c
por
5315
נַפְשֹֽׁו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida


Pero extiende ahora tu mano, y toca su hueso y su carne, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia. (RV1960)

199
אוּלָם֙
advb
pero de cierto
7971
שְֽׁלַֽח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
extiende
4994
נָ֣א
intj
ahora
3027
יָֽדְךָ֔
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
9005
וְ
conj
y
5060
גַ֥ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
toca
413
אֶל־
prep
a
6106
עַצְמֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su hueso
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
1320
בְּשָׂרֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su carne
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֥א
nega
no
413
אֶל־
prep
a
6440
פָּנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu cara
1288
יְבָרֲכֶֽךָּ׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te maldecirá


Y Jehová dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֖ן
subs.m.sg.a
Satanás
2009
הִנֹּ֣ו
intj.prs.p3.m.sg
he aquí
9001
בְ
prep
en
3027
יָדֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
389
אַ֖ךְ
advb
sólo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5315
נַפְשֹׁ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida
8104
שְׁמֹֽר׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
guarda


Entonces salió Satanás de la presencia de Jehová, e hirió a Job con una sarna maligna desde la planta del pie hasta la coronilla de la cabeza. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3318
יֵּצֵא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
salió
9006
הַ
art
el
7854
שָּׂטָ֔ן
subs.m.sg.a
Satanás
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֖ת
prep
en
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
presencia
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
e
5221
יַּ֤ךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
hirió
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
347
אִיֹּוב֙
nmpr.m.sg.a
Job
9001
בִּ
prep
con
7822
שְׁחִ֣ין
subs.m.sg.a
llaga
7451
רָ֔ע
adjv.m.sg.a
maligna
4480
מִ
prep
desde
3709
כַּ֥ף
subs.f.sg.c
planta
7272
רַגְלֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
de su pie
9005
וְ
conj
y
5704
עַ֥ד
prep
hasta
6936
קָדְקֳדֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su coronila


Y tomaba Job un tiesto para rascarse con él, y estaba sentado en medio de ceniza. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3947
יִּֽקַּֽח־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
tomó
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
para sí
2789
חֶ֔רֶשׂ
subs.m.sg.a
un trozo de tiesto
9003
לְ
prep
para
1623
הִתְגָּרֵ֖ד
verbo.hit.infc.u.u.u.a
rascarse
9001
בֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9005
וְ
conj
y
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
3427
יֹשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
sentado
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹוךְ־
subs.m.sg.c
entre
9006
הָ
art
la
665
אֵֽפֶר׃
subs.m.sg.a
ceniza


Entonces le dijo su mujer: ¿Aún retienes tu integridad? Maldice a Dios, y muérete. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
dijo
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
802
אִשְׁתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su mujer
5750
עֹדְךָ֖
advb.m.sg.a.prs.p2.m.sg
¿aún tú
2388
מַחֲזִ֣יק
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
aferrado
9001
בְּ
prep
a
8538
תֻמָּתֶ֑ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu integridad?
1288
בָּרֵ֥ךְ
verbo.piel.impv.p2.m.sg
¡maldice a
430
אֱלֹהִ֖ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וָ
conj
y
4191
מֻֽת׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
muérete!


Y él le dijo: Como suele hablar cualquiera de las mujeres fatuas, has hablado. ¿Qué? ¿Recibiremos de Dios el bien, y el mal no lo recibiremos? En todo esto no pecó Job con sus labios. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלֶ֗יהָ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
9002
כְּ
prep
conforme al
1696
דַבֵּ֞ר
verbo.piel.infc.u.u.u.c
hablar
259
אַחַ֤ת
subs.f.sg.c
de una
9006
הַ
art
las
5036
נְּבָלֹות֙
subs.f.pl.a
necias
1696
תְּדַבֵּ֔רִי
verbo.piel.impf.p2.f.sg
hablas
1571
גַּ֣ם
advb
¿de cierto
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2896
טֹּ֗וב
subs.m.sg.a
bien
6901
נְקַבֵּל֙
verbo.piel.impf.p1.u.pl
aceptaremos
4480
מֵ
prep
-
854
אֵ֣ת
prep
de
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֔ים
subs.m.pl.a
Dios
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
el
7451
רָ֖ע
subs.m.sg.a
mal
3808
לֹ֣א
nega
no
6901
נְקַבֵּ֑ל
verbo.piel.impf.p1.u.pl
aceptaremos?
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2063
זֹ֛את
prde.f.sg
esto
3808
לֹא־
nega
no
2398
חָטָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pecó
347
אִיֹּ֖וב
nmpr.m.sg.a
Job
9001
בִּ
prep
con
8193
שְׂפָתָֽיו׃ פ
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus labios


Y tres amigos de Job, Elifaz temanita, Bildad suhita, y Zofar naamatita, luego que oyeron todo este mal que le había sobrevenido, vinieron cada uno de su lugar; porque habían convenido en venir juntos para condolerse de él y para consolarle. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
8085
יִּשְׁמְע֞וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
oyeron
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת׀
subs.f.sg.c
tres
7453
רֵעֵ֣י
subs.m.pl.c
amigos de
347
אִיֹּ֗וב
nmpr.m.sg.a
Job
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֣ה
subs.f.sg.a
mal
9006
הַ
art
el
2063
זֹּאת֮
prde.f.sg
este
9006
הַ
conj
que
935
בָּ֣אָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
vino
5921
עָלָיו֒
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֨אוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
vinieron
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4480
מִ
prep
de
4725
מְּקֹמֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar
464
אֱלִיפַ֤ז
nmpr.m.sg.a
Elifaz
9006
הַ
art
el
8489
תֵּימָנִי֙
subs.m.sg.a
temanita
9005
וּ
conj
y
1085
בִלְדַּ֣ד
nmpr.m.sg.a
Bildad
9006
הַ
art
el
7747
שּׁוּחִ֔י
subs.m.sg.a
suhita
9005
וְ
conj
y
6691
צֹופַ֖ר
nmpr.m.sg.a
Zofar
9006
הַ
art
el
5284
נַּֽעֲמָתִ֑י
subs.m.sg.a
naamatita
9005
וַ
conj
y
3259
יִּוָּעֲד֣וּ
verbo.nif.wayq.p3.m.pl
convinieron
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
juntos
9003
לָ
prep
en
935
בֹ֥וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
venir
9003
לָ
prep
a
5110
נֽוּד־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
condolerse
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
9005
וּֽ
conj
y
9003
לְ
prep
a
5162
נַחֲמֹֽו׃
verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
consolarle


Los cuales, alzando los ojos desde lejos, no lo conocieron, y lloraron a gritos; y cada uno de ellos rasgó su manto, y los tres esparcieron polvo sobre sus cabezas hacia el cielo. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
5375
יִּשְׂא֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
alzaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5869
עֵינֵיהֶ֤ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
sus ojos
4480
מֵ
prep
de
7350
רָחֹוק֙
subs.m.sg.a
lejos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
5234
הִכִּירֻ֔הוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
lo reconocieron
9005
וַ
conj
y
5375
יִּשְׂא֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
alzaron
6963
קֹולָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su voz
9005
וַ
conj
y
1058
יִּבְכּ֑וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
lloraron
9005
וַֽ
conj
y
7167
יִּקְרְעוּ֙
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
rasgaron
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
4598
מְעִלֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su manto
9005
וַ
conj
y
2236
יִּזְרְק֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
esparcieron
6083
עָפָ֛ר
subs.m.sg.a
polvo
5921
עַל־
prep
sobre
7218
רָאשֵׁיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus cabezas
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמָֽיְמָה׃
subs.m.pl.a
cielos


Así se sentaron con él en tierra por siete días y siete noches, y ninguno le hablaba palabra, porque veían que su dolor era muy grande. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
3427
יֵּשְׁב֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se sentaron
854
אִתֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
con él
9003
לָ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
y
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3915
לֵילֹ֑ות
subs.m.pl.a
noches
9005
וְ
conj
y
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no
1696
דֹּבֵ֤ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
hablando
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
palabra
3588
כִּ֣י
conj
porque
7200
רָא֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
veían
3588
כִּֽי־
conj
que
1431
גָדַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
grande
9006
הַ
art
el
3511
כְּאֵ֖ב
subs.m.sg.a
dolor
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
en gran manera




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos