Biblia Interlineal |
7307 רוּחִ֣י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi espíritu |
2254 חֻ֭בָּלָה verbo.pual.perf.p3.f.sg agotado |
3117 יָמַ֥י subs.m.pl.a mis días |
2193 נִזְעָ֗כוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl extinguidos |
6913 קְבָרִ֥ים subs.m.pl.a tumbas |
9003 לִֽי׃ prep.prs.p1.u.sg para mí |
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya amargura se detienen mis ojos. (RV1960)
518 אִם־ conj ¡si |
3808 לֹ֣א nega no |
2049 הֲ֭תֻלִים subs.m.pl.a escarnios |
5978 עִמָּדִ֑י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg conmigo |
9005 וּ֝ conj y |
9001 בְ prep en |
4784 הַמְּרֹותָ֗ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl sus insultos |
3885 תָּלַ֥ן verbo.qal.impf.p3.f.sg se posa |
5869 עֵינִֽי׃ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ojo! |
Dame fianza, oh Dios; sea mi protección cerca de ti. Porque ¿quién querría responder por mí? (RV1960)
7760 שִֽׂימָה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg ¡deposita |
4994 נָּ֭א intj ahora |
6148 עָרְבֵ֣נִי verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi fianza |
5973 עִמָּ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg contigo! |
4310 מִֽי prin.u.u ¿quién |
1931 ה֝֗וּא prps.p3.m.sg él |
9003 לְ prep a |
3027 יָדִ֥י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
8628 יִתָּקֵֽעַ׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg estrechará? |
Porque a estos has escondido de su corazón la inteligencia; Por tanto, no los exaltarás. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj porque |
3820 לִ֭בָּם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su corazón |
6845 צָפַ֣נְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg cerraste |
4480 מִ prep de |
7922 שָּׂ֑כֶל subs.m.sg.a entender |
5921 עַל־ prep por |
3651 כֵּ֝֗ן advb eso |
3808 לֹ֣א nega no |
7311 תְרֹמֵֽם׃ verbo.piel.impf.p2.m.sg les dejarás triunfar |
Al que denuncia a sus amigos como presa, Los ojos de sus hijos desfallecerán. (RV1960)
9003 לְ֭ prep para |
2506 חֵלֶק subs.m.sg.a porción |
5046 יַגִּ֣יד verbo.hif.impf.p3.m.sg denuncia |
7453 רֵעִ֑ים subs.m.pl.a a amigos |
9005 וְ conj y |
5869 עֵינֵ֖י subs.f.du.c ojos |
1121 בָנָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de sus hijos |
3615 תִּכְלֶֽנָה׃ verbo.qal.impf.p3.f.pl se consumirán |
Él me ha puesto por refrán de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril. (RV1960)
9005 וְֽ֭ conj y |
3322 הִצִּגַנִי verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me ha puesto |
9003 לִ prep para |
4911 מְשֹׁ֣ל verbo.qal.infc.u.u.u.c proverbio |
5971 עַמִּ֑ים subs.m.pl.a de las gentes |
9005 וְ conj y |
8611 תֹ֖פֶת subs.f.sg.a salivazo |
9003 לְ prep en |
6440 פָנִ֣ים subs.m.pl.a caras |
1961 אֶֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg soy |
Mis ojos se oscurecieron por el dolor, Y mis pensamientos todos son como sombra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
3543 תֵּ֣כַהּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg se oscurece |
4480 מִ prep de |
3708 כַּ֣עַשׂ subs.m.sg.a pesar |
5869 עֵינִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ojo |
9005 וִֽ conj y |
3338 יצֻרַ֖י subs.m.pl.a mis formas |
9002 כַּ prep como |
6738 צֵּ֣ל subs.m.sg.a sombra |
3605 כֻּלָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todas ellas |
Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el impío. (RV1960)
8074 יָשֹׁ֣מּוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se asombran |
3477 יְשָׁרִ֣ים subs.m.pl.a los rectos |
5921 עַל־ prep ante |
2063 זֹ֑את prde.f.sg esto |
9005 וְ֝ conj y |
5355 נָקִ֗י subs.m.sg.a inocente |
5921 עַל־ prep contra |
2611 חָנֵ֥ף subs.m.sg.a el impío |
5782 יִתְעֹרָֽר׃ verbo.hit.impf.p3.m.sg se indigna |
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
270 יֹאחֵ֣ז verbo.qal.impf.p3.m.sg se aferra |
6662 צַדִּ֣יק subs.m.sg.a el justo |
1870 דַּרְכֹּ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg a su camino |
9005 וּֽ conj y |
2889 טֳהָר־ adjv.m.sg.c el limpio |
3027 יָ֝דַ֗יִם subs.u.du.a de manos |
3254 יֹסִ֥יף verbo.hif.impf.p3.m.sg añade |
555 אֹֽמֶץ׃ subs.m.sg.a fuerza |
Pero volved todos vosotros, y venid ahora, Y no hallaré entre vosotros sabio. (RV1960)
9005 וְֽ conj pero |
199 אוּלָ֗ם advb ahora |
3605 כֻּלָּ֣ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
7725 תָּ֭שֻׁבוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl volved |
9005 וּ conj y |
935 בֹ֣אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
4994 נָ֑א intj ahora |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
4672 אֶמְצָ֖א verbo.qal.impf.p1.u.sg hallaré |
9001 בָכֶ֣ם prep.prs.p2.m.pl entre vosotros |
2450 חָכָֽם׃ subs.m.sg.a sabio |
Pasaron mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón. (RV1960)
3117 יָמַ֣י subs.m.pl.a mis días |
5674 עָ֭בְרוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pasaron |
2154 זִמֹּתַ֣י subs.f.pl.a mis planes |
5423 נִתְּק֑וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se deshicieron |
4180 מֹ֖ורָשֵׁ֣י subs.m.pl.c deseos de |
3824 לְבָבִֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi corazón |
Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas. (RV1960)
3915 לַ֭יְלָה subs.m.sg.a la noche |
9003 לְ prep en |
3117 יֹ֣ום subs.m.sg.a día |
7760 יָשִׂ֑ימוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tornan |
216 אֹ֝֗ור subs.u.sg.a la luz |
7138 קָרֹ֥וב adjv.m.sg.a cerca |
4480 מִ prep de |
6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c la faz |
2822 חֹֽשֶׁךְ׃ subs.m.sg.a de las tinieblas |
Si yo espero, el Seol es mi casa; Haré mi cama en las tinieblas. (RV1960)
518 אִם־ conj si |
6960 אֲ֭קַוֶּה verbo.piel.impf.p1.u.sg espero |
7585 שְׁאֹ֣ול subs.u.sg.a que Seol |
1004 בֵּיתִ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi casa |
9001 בַּ֝ prep en |
2822 חֹ֗שֶׁךְ subs.m.sg.a tinieblas |
7502 רִפַּ֥דְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg extiendo |
3326 יְצוּעָֽי׃ subs.m.pl.a mi lecho |
A la corrupción he dicho: Mi padre eres tú; A los gusanos: Mi madre y mi hermana. (RV1960)
9003 לַ prep a |
7845 שַּׁ֣חַת subs.f.sg.a podredumbre |
7121 קָ֭רָאתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg grité |
1 אָ֣בִי subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi padre |
859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg tú |
517 אִמִּ֥י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi madre |
9005 וַ֝ conj y |
269 אֲחֹתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi hermana |
9003 לָֽ prep a |
7415 רִמָּֽה׃ subs.f.sg.a gusano |
¿Dónde, pues, estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza, ¿quién la verá? (RV1960)
9005 וְ֭ conj ¿y |
346 אַיֵּה inrg dónde |
645 אֵפֹ֣ו intj entonces |
8615 תִקְוָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi esperanza? |
9005 וְ֝ conj y |
8615 תִקְוָתִ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi esperanza |
4310 מִ֣י prin.u.u ¿quién |
7789 יְשׁוּרֶֽנָּה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la verá? |
A la profundidad del Seol descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo. (RV1960)
905 בַּדֵּ֣י subs.m.pl.c a puertas del |
7585 שְׁאֹ֣ל subs.u.sg.a Seol |
3381 תֵּרַ֑דְנָה verbo.qal.impf.p3.f.pl descenderán |
518 אִם־ conj cuando |
3162 יַ֖חַד advb.m.sg.a juntamente |
5921 עַל־ prep al |
6083 עָפָ֣ר subs.m.sg.a polvo |
5183 נָֽחַת׃ ס subs.f.sg.a el descenso |