Biblia Interlineal |
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 5782 מֵעִ֣יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a suscito |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 3427 יֹשְׁבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
| 3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón |
| 6965 קָמָ֑י subs.qal.ptca.u.m.pl.a levantaron |
| 7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
| 7843 מַשְׁחִֽית׃ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a destructor |
Y enviaré a Babilonia aventadores que la avienten, y vaciarán su tierra; porque se pondrán contra ella de todas partes en el día del mal.
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שִׁלַּחְתִּ֨י verbo.piel.perf.p1.u.sg enviaré |
| 9003 לְ prep a |
| 894 בָבֶ֤ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 2214 זָרִים֙ subs.m.pl.a extranjeros |
| 9005 וְ conj y |
| 2219 זֵר֔וּהָ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg la aventarán |
| 9005 וִ conj y |
| 1238 יבֹקְק֖וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl vaciarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 776 אַרְצָ֑הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
| 3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
| 1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estarán |
| 5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 4480 מִ prep - |
| 5439 סָּבִ֖יב subs.u.sg.a alrededor |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 7451 רָעָֽה׃ subs.f.sg.a calamidad |
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército.
| 413 אֶֽל־ prep - |
| 1869 יִדְרֹ֤ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg tense |
| 9006 הַ conj el |
| 1869 דֹּרֵךְ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a arquero |
| 7198 קַשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su arco |
| 9005 וְ conj o |
| 413 אֶל־ prep - |
| 5927 יִתְעַ֖ל verbo.hit.impf.p3.m.sg se ponga |
| 9001 בְּ prep - |
| 5630 סִרְיֹנֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su armadura |
| 9005 וְ conj y |
| 408 אַֽל־ nega no |
| 2550 תַּחְמְלוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl perdonéis |
| 413 אֶל־ prep a |
| 970 בַּ֣חֻרֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus jóvenes |
| 2763 הַחֲרִ֖ימוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl destruid |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6635 צְבָאָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su ejército |
Y caerán muertos en la tierra de los caldeos, y alanceados en sus calles.
| 9005 וְ conj y |
| 5307 נָפְל֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
| 2491 חֲלָלִ֖ים subs.m.pl.a muertos |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3778 כַּשְׂדִּ֑ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 9005 וּ conj y |
| 1856 מְדֻקָּרִ֖ים subs.pual.ptcp.u.m.pl.a heridos de muerte |
| 9001 בְּ prep en |
| 2351 חוּצֹותֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus calles |
Porque Israel y Judá no han enviudado de su Dios, Jehová de los ejércitos, aunque su tierra fue llena de pecado contra el Santo de Israel.
| 3588 כִּ֠י conj porque |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 488 אַלְמָ֨ן subs.m.sg.a ha enviudado |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֤ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 430 אֱלֹהָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 776 אַרְצָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
| 4390 מָלְאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg llena |
| 817 אָשָׁ֔ם subs.m.sg.a pecado |
| 4480 מִ prep contra |
| 6918 קְּדֹ֖ושׁ subs.m.sg.c Santo de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Huid de en medio de Babilonia, y librad cada uno su vida, para que no perezcáis a causa de su maldad; porque el tiempo es de venganza de Jehová; le dará su pago.
| 5127 נֻ֣סוּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.pl huid |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c dentro de |
| 894 בָּבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וּ conj y |
| 4422 מַלְּטוּ֙ verbo.piel.impv.p2.m.pl librad |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 5315 נַפְשֹׁ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
| 408 אַל־ nega no |
| 1826 תִּדַּ֖מּוּ verbo.nif.impf.p2.m.pl seáis destruidos |
| 9001 בַּ prep por |
| 5771 עֲוֹנָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su iniquidad |
| 3588 כִּי֩ conj pues |
| 6256 עֵ֨ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 5360 נְקָמָ֥ה subs.f.sg.a venganza |
| 1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg es |
| 9003 לַֽ prep de |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1576 גְּמ֕וּל subs.m.sg.a retribución |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg es |
| 7999 מְשַׁלֵּ֖ם verbo.piel.ptca.u.m.sg.a un pago |
| 9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg para ella |
Copa de oro fue Babilonia en la mano de Jehová, que embriagó a toda la tierra; de su vino bebieron los pueblos; se aturdieron, por tanto, las naciones.
| 3563 כֹּוס־ subs.f.sg.c copa de |
| 2091 זָהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
| 894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9001 בְּ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7937 מְשַׁכֶּ֖רֶת verbo.piel.ptca.u.f.sg.a está embriagada |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 4480 מִ prep de |
| 3196 יֵּינָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su vino |
| 8354 שָׁת֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl bebieron |
| 1471 גֹויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֖ן advb eso |
| 1984 יִתְהֹלְל֥וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl enloquecieron |
| 1471 גֹויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
En un momento cayó Babilonia, y se despedazó; gemid sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sane.
| 6597 פִּתְאֹ֛ם advb de repente |
| 5307 נָפְלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg cayó |
| 894 בָבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וַ conj y |
| 7665 תִּשָּׁבֵ֑ר verbo.nif.wayq.p3.f.sg se quebró |
| 3213 הֵילִ֣ילוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl lamentad |
| 5921 עָלֶ֗יהָ prep.prs.p3.f.sg por ella |
| 3947 קְח֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tomad |
| 6875 צֳרִי֙ subs.m.sg.a bálsamo |
| 9003 לְ prep para |
| 4341 מַכְאֹובָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su dolor |
| 194 אוּלַ֖י advb quizás |
| 7495 תֵּרָפֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg se podría curar |
Curamos a Babilonia, y no ha sanado; dejadla, y vámonos cada uno a su tierra; porque ha llegado hasta el cielo su juicio, y se ha alzado hasta las nubes.
| 7503 רִפִּ֣ינוּ verbo.piel.perf.p1.u.pl habríamos curado |
| 853 אֶת־ prep a |
| 894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj pero |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7495 נִרְפָּ֔תָה verbo.nif.perf.p3.f.sg podía ser curada |
| 5800 עִזְב֕וּהָ verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg dejadla |
| 9005 וְ conj y |
| 1980 נֵלֵ֖ךְ verbo.qal.impf.p1.u.pl vayamos |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 9003 לְ prep a |
| 776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5060 נָגַ֤ע verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanza |
| 413 אֶל־ prep hasta |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֨יִם֙ subs.m.pl.a cielos |
| 4941 מִשְׁפָּטָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su juicio |
| 9005 וְ conj y |
| 5375 נִשָּׂ֖א verbo.nif.perf.p3.m.sg se eleva |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 7834 שְׁחָקִֽים׃ subs.m.pl.a nubes |
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra de Jehová nuestro Dios.
| 3318 הֹוצִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg ha hecho salir |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6666 צִדְקֹתֵ֑ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras justicias |
| 935 בֹּ֚אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
| 9005 וּ conj y |
| 5608 נְסַפְּרָ֣ה verbo.piel.impf.p1.u.pl contemos |
| 9001 בְ prep en |
| 6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c obra de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
Limpiad las saetas, embrazad los escudos; ha despertado Jehová el espíritu de los reyes de Media; porque contra Babilonia es su pensamiento para destruirla; porque venganza es de Jehová, y venganza de su templo.
| 1305 הָבֵ֣רוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl afilad |
| 9006 הַ art las |
| 2671 חִצִּים֮ subs.m.pl.a flechas |
| 4390 מִלְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl llenad |
| 9006 הַ art las |
| 7982 שְּׁלָטִים֒ subs.m.pl.a aljabas |
| 5782 הֵעִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg levantó |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.c espíritu de |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 4074 מָדַ֔י nmpr.u.sg.a Media |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 894 בָּבֶ֥ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 4209 מְזִמָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su propósito |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 הַשְׁחִיתָ֑הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg destruirla |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5360 נִקְמַ֤ת subs.f.sg.c venganza de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1931 הִ֔יא prps.p3.f.sg ella |
| 5360 נִקְמַ֖ת subs.f.sg.c venganza de |
| 1964 הֵיכָלֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su templo |
Levantad bandera sobre los muros de Babilonia, reforzad la guardia, poned centinelas, disponed celadas; porque deliberó Jehová, y aun pondrá en efecto lo que ha dicho contra los moradores de Babilonia.
| 413 אֶל־ prep contra |
| 2346 חֹומֹ֨ת subs.f.pl.c murallas de |
| 894 בָּבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 5375 שְׂאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl levantad |
| 5251 נֵ֗ס subs.m.sg.a bandera |
| 2388 הַחֲזִ֨יקוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl reforzad |
| 9006 הַ art la |
| 4929 מִּשְׁמָ֔ר subs.m.sg.a Guardia |
| 6965 הָקִ֨ימוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl colocad |
| 8104 שֹֽׁמְרִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a vigilantes |
| 3559 הָכִ֖ינוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl preparad |
| 9006 הָ art las |
| 693 אֹֽרְבִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a emboscadas |
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 2161 זָמַ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se propuso |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 6213 עָשָׂ֕ה verbo.qal.perf.p3.m.sg cumplirá |
| 853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 3427 יֹשְׁבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 894 בָבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Tú, la que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia.
| 7931 שֹׁכַנְתְּ֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.c que vive |
| 5921 עַל־ prep junto a |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a abundantes |
| 7227 רַבַּ֖ת adjv.f.sg.c multitud de |
| 214 אֹֽוצָרֹ֑ת subs.m.pl.a tesoros |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha llegado |
| 7093 קִצֵּ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu fin |
| 520 אַמַּ֥ת subs.f.sg.c momento de |
| 1214 בִּצְעֵֽךְ׃ subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg cortarte |
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería.
| 7650 נִשְׁבַּ֛ע verbo.nif.perf.p3.m.sg juró |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 9001 בְּ prep por |
| 5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sí mismo |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 518 אִם־ conj de cierto |
| 4390 מִלֵּאתִ֤יךְ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te llenaré de |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombres |
| 9002 כַּ prep como |
| 3218 יֶּ֔לֶק subs.m.sg.a langosta |
| 9005 וְ conj y |
| 6030 עָנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl contestarán |
| 5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
| 1959 הֵידָֽד׃ ס subs.m.sg.a gritería |
Él es el que hizo la tierra con su poder, el que afirmó el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia.
| 6213 עֹשֵׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c el que hizo |
| 776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בְּ prep por |
| 3581 כֹחֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su poder |
| 3559 מֵכִ֥ין verbo.hif.ptca.u.m.sg.c que fundó |
| 8398 תֵּבֵ֖ל subs.f.sg.a mundo |
| 9001 בְּ prep por |
| 2451 חָכְמָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su sabiduría |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep por |
| 8394 תְבוּנָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su entendimiento |
| 5186 נָטָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg extendió |
| 8064 שָׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos.
| 9003 לְ prep cuando |
| 6963 קֹ֨ול subs.m.sg.c trueno |
| 5414 תִּתֹּ֜ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg le da |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c estruendo de |
| 4325 מַ֨יִם֙ subs.m.pl.a aguas |
| 9001 בַּ prep en |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וַ conj y |
| 5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg levanta |
| 5387 נְשִׂאִ֖ים subs.m.pl.a nuebes |
| 4480 מִ prep del |
| 7097 קְצֵה־ subs.m.sg.c último de |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1300 בְּרָקִ֤ים subs.m.pl.a relámpago |
| 9003 לַ prep con |
| 4306 מָּטָר֙ subs.m.sg.a lluvia |
| 6213 עָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hace |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֹּ֥צֵא verbo.hif.wayq.p3.m.sg saca |
| 7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a viento |
| 4480 מֵ prep de |
| 214 אֹצְרֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus almacenes |
Todo hombre se ha infatuado, y no tiene ciencia; se avergüenza todo artífice de su escultura, porque mentira es su ídolo, no tiene espíritu.
| 1197 נִבְעַ֤ר verbo.nif.perf.p3.m.sg es insensato |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִ prep - |
| 1847 דַּ֔עַת subs.f.sg.a ignorante |
| 3001 הֹבִ֥ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg se avergüenza |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 6884 צֹרֵ֖ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a orfebre |
| 4480 מִ prep de |
| 6459 פָּ֑סֶל subs.m.sg.a ídolo |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 8267 שֶׁ֥קֶר subs.m.sg.a mentira |
| 5262 נִסְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estatua |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
| 9001 בָּֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Vanidad son, obra digna de burla; en el tiempo del castigo perecerán.
| 1892 הֶ֣בֶל subs.m.sg.a vanidad |
| 1992 הֵ֔מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c obra |
| 8595 תַּעְתֻּעִ֑ים subs.m.pl.a de burla |
| 9001 בְּ prep en |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 6486 פְּקֻדָּתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su castigo |
| 6 יֹאבֵֽדוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecerán |
No es como ellos la porción de Jacob; porque él es el Formador de todo, e Israel es el cetro de su herencia; Jehová de los ejércitos es su nombre.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 9002 כְ prep como |
| 428 אֵ֜לֶּה prde.u.pl estos |
| 2506 חֵ֣לֶק subs.m.sg.c porción de |
| 3290 יַעֲקֹ֗וב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 3335 יֹוצֵ֤ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que forma |
| 9006 הַ art el |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.a todo |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg él |
| 9005 וְ conj incluso |
| 7626 שֵׁ֖בֶט subs.m.sg.c tribu de |
| 5159 נַחֲלָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su heredad |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 8034 שְׁמֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
Martillo me sois, y armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré naciones, y por medio de ti destruiré reinos.
| 4661 מַפֵּץ־ subs.m.sg.a mazo |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mí |
| 3627 כְּלֵ֖י subs.m.pl.c armas de |
| 4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 7843 הִשְׁחַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg destruiré |
| 9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 4467 מַמְלָכֹֽות׃ subs.f.pl.a reinos |
Por tu medio quebrantaré caballos y a sus jinetes, y por medio de ti quebrantaré carros y a los que en ellos suben.
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 5483 ס֖וּס subs.m.sg.a caballo |
| 9005 וְ conj y |
| 7392 רֹֽכְבֹ֑ו subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su jinete |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 7393 רֶ֖כֶב subs.m.sg.a carro |
| 9005 וְ conj y |
| 7392 רֹכְבֹֽו׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su conductor |
Asimismo por tu medio quebrantaré hombres y mujeres, y por medio de ti quebrantaré viejos y jóvenes, y por tu medio quebrantaré jóvenes y vírgenes.
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 2205 זָקֵ֣ן subs.m.sg.a anciano |
| 9005 וָ conj y |
| 5288 נָ֑עַר subs.m.sg.a muchacho |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 970 בָּח֖וּר subs.m.sg.a joven |
| 9005 וּ conj y |
| 1330 בְתוּלָֽה׃ subs.f.sg.a virgen |
También quebrantaré por medio de ti al pastor y a su rebaño; quebrantaré por tu medio a labradores y a sus yuntas; a jefes y a príncipes quebrantaré por medio de ti.
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 7462 רֹעֶ֣ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
| 9005 וְ conj y |
| 5739 עֶדְרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su rebaño |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 406 אִכָּ֣ר subs.m.sg.a labrador |
| 9005 וְ conj y |
| 6776 צִמְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su yunta |
| 9005 וְ conj y |
| 5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
| 9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
| 6346 פַּחֹ֖ות subs.m.pl.a gobernadores |
| 9005 וּ conj y |
| 5461 סְגָנִֽים׃ subs.m.pl.a oficiales |
Y pagaré a Babilonia y a todos los moradores de Caldea, todo el mal que ellos hicieron en Sion delante de vuestros ojos, dice Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 7999 שִׁלַּמְתִּ֨י verbo.piel.perf.p1.u.sg pagaré |
| 9003 לְ prep a |
| 894 בָבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כֹ֣ל׀ subs.m.sg.c todos |
| 3427 יֹושְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 3778 כַשְׂדִּ֗ים nmpr.m.pl.a Caldea |
| 853 אֵ֧ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 7451 רָעָתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su maldad |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9001 בְ prep en |
| 6726 צִיֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 9003 לְ prep ante |
| 5869 עֵֽינֵיכֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
He aquí yo estoy contra ti, oh monte destruidor, dice Jehová, que destruiste toda la tierra; y extenderé mi mano contra ti, y te haré rodar de las peñas, y te reduciré a monte quemado.
| 2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 2022 הַ֤ר subs.m.sg.c monte |
| 9006 הַ art el |
| 4889 מַּשְׁחִית֙ subs.m.sg.a destructor |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הַ conj el |
| 7843 מַּשְׁחִ֖ית verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que destruye |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 5186 נָטִ֨יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יָדִ֜י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
| 5921 עָלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 9005 וְ conj y |
| 1556 גִלְגַּלְתִּ֨יךָ֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré rodar |
| 4480 מִן־ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 5553 סְּלָעִ֔ים subs.m.pl.a barranco |
| 9005 וּ conj y |
| 5414 נְתַתִּ֖יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te convertiré en |
| 9003 לְ prep en |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c montaña |
| 8316 שְׂרֵפָֽה׃ subs.f.sg.a quemada |
Y nadie tomará de ti piedra para esquina, ni piedra para cimiento; porque perpetuo asolamiento serás, ha dicho Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3947 יִקְח֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
| 4480 מִמְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg de ti |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9003 לְ prep para |
| 6434 פִנָּ֔ה subs.f.sg.a esquina |
| 9005 וְ conj ni |
| 68 אֶ֖בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9003 לְ prep para |
| 4146 מֹֽוסָדֹ֑ות subs.f.pl.a fundamentos |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 8077 שִׁמְמֹ֥ות subs.f.pl.c desolación |
| 5769 עֹולָ֛ם subs.m.sg.a siempre |
| 1961 תִּֽהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg serás |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas.
| 5375 שְׂאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl alzad |
| 5251 נֵ֣ס subs.m.sg.a bandera |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 8628 תִּקְע֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tocad |
| 7782 שֹׁופָ֤ר subs.m.sg.a trompeta |
| 9001 בַּ prep en |
| 1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 6942 קַדְּשׁ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl preparad |
| 5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 8085 הַשְׁמִ֧יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl convocad |
| 5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 4467 מַמְלְכֹ֥ות subs.f.pl.c reinos |
| 780 אֲרָרַ֖ט nmpr.u.sg.a Ararat |
| 4508 מִנִּ֣י nmpr.u.sg.a Mini |
| 9005 וְ conj y |
| 813 אַשְׁכְּנָ֑ז nmpr.u.sg.a Askenaz |
| 6485 פִּקְד֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl nombrad |
| 5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 2951 טִפְסָ֔ר subs.m.sg.a comandante |
| 5927 הַֽעֲלוּ־ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced subir |
| 5483 ס֖וּס subs.m.sg.a caballo |
| 9002 כְּ prep como |
| 3218 יֶ֥לֶק subs.m.sg.a langosta |
| 5569 סָמָֽר׃ adjv.m.sg.a erizada |
Preparad contra ella naciones; los reyes de Media, sus capitanes y todos sus príncipes, y todo territorio de su dominio.
| 6942 קַדְּשׁ֨וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl preparad |
| 5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 1471 גֹויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
| 4074 מָדַ֔י nmpr.u.sg.a Media |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6346 פַּחֹותֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus gobernadores |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 5461 סְגָנֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus oficiales |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֖ת prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su gobierno |
Temblará la tierra, y se afligirá; porque es confirmado contra Babilonia todo el pensamiento de Jehová, para poner la tierra de Babilonia en soledad, para que no haya morador en ella.
| 9005 וַ conj y |
| 7493 תִּרְעַ֥שׁ verbo.qal.wayq.p3.f.sg temblará |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj y |
| 2342 תָּחֹ֑ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg se afligirá |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 6965 קָ֤מָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se levanta |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 4284 מַחְשְׁבֹ֣ות subs.f.pl.c propósitos de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לָ prep pra |
| 7760 שׂ֞וּם verbo.qal.infc.u.u.u.a dejar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9003 לְ prep por |
| 8047 שַׁמָּ֖ה subs.f.sg.a desolación |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֥ין subs.m.sg.c sin |
| 3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se encerraron en sus fortalezas; les faltaron las fuerzas, se volvieron como mujeres; incendiadas están sus casas, rotos sus cerrojos.
| 2308 חָדְלוּ֩ verbo.qal.perf.p3.u.pl dejaron |
| 1368 גִבֹּורֵ֨י subs.m.pl.c guerreros de |
| 894 בָבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9003 לְ prep de |
| 3898 הִלָּחֵ֗ם verbo.nif.infc.u.u.u.a luchar |
| 3427 יָֽשְׁבוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl se quedaron |
| 9001 בַּ prep en |
| 4679 מְּצָדֹ֔ות subs.f.pl.a fortalezas |
| 5405 נָשְׁתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg está exhausta |
| 1369 גְבוּרָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su fortaleza |
| 1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 9003 לְ prep como |
| 802 נָשִׁ֑ים subs.f.pl.a mujeres |
| 3341 הִצִּ֥יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl incendiadas |
| 4908 מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus viviendas |
| 7665 נִשְׁבְּר֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl rotos |
| 1280 בְרִיחֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus barrotes |
Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para anunciar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes.
| 7323 רָ֤ץ subs.qal.ptca.u.m.sg.a correo |
| 9003 לִ prep que |
| 7122 קְרַאת־ verbo.qal.infc.u.u.u.c sigue a |
| 7323 רָץ֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a correo |
| 7323 יָר֔וּץ verbo.qal.impf.p3.m.sg corre |
| 9005 וּ conj y |
| 5046 מַגִּ֖יד subs.hif.ptca.u.m.sg.a mensajero |
| 9003 לִ prep que |
| 7122 קְרַ֣את verbo.qal.infc.u.u.u.c sigue a |
| 5046 מַגִּ֑יד subs.hif.ptca.u.m.sg.a mensajero |
| 9003 לְ prep para |
| 5046 הַגִּיד֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a comunicar |
| 9003 לְ prep al |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 3920 נִלְכְּדָ֥ה verbo.nif.perf.p3.f.sg ha sido capturada |
| 5892 עִירֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ciudad |
| 4480 מִ prep - |
| 7097 קָּצֶֽה׃ subs.m.sg.a completamente |
Los vados fueron tomados, y los baluartes quemados a fuego, y se consternaron los hombres de guerra.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 4569 מַּעְבָּרֹ֣ות subs.f.pl.a vados |
| 8610 נִתְפָּ֔שׂוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl han sido tomados |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art los |
| 98 אֲגַמִּ֖ים subs.m.pl.a cañaverales |
| 8313 שָׂרְפ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl arden |
| 9001 בָ prep en |
| 784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c hombres de |
| 9006 הַ art la |
| 4421 מִּלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
| 926 נִבְהָֽלוּ׃ ס verbo.nif.perf.p3.u.pl están aterrorizados |
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: La hija de Babilonia es como una era cuando está de trillar; de aquí a poco le vendrá el tiempo de la siega.
| 3588 כִּי֩ conj porque |
| 3541 כֹ֨ה advb así |
| 559 אָמַ֜ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹות֙ subs.m.pl.a De ejércitos |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 894 בָּבֶ֕ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9002 כְּ prep como |
| 1637 גֹ֖רֶן subs.f.sg.a una era |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
| 1869 הִדְרִיכָ֑הּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg trillarla |
| 5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a aún |
| 4592 מְעַ֔ט advb.m.sg.a un poco |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֥אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg llegará |
| 6256 עֵֽת־ subs.u.sg.c tiempo de |
| 9006 הַ art la |
| 7105 קָּצִ֖יר subs.m.sg.a siega |
| 9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Me devoró, me desmenuzó Nabucodonosor rey de Babilonia, y me dejó como vaso vacío; me tragó como dragón, llenó su vientre de mis delicadezas, y me echó fuera.
| 398 אֲכָלַ֣נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me devoró |
| 2000 הֲמָמַ֗נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me aplastó |
| 5019 נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 894 בָּבֶל֒ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 3322 הִצִּיגַ֨נִי֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me ha puesto |
| 3627 כְּלִ֣י subs.m.sg.c vasija |
| 7385 רִ֔יק subs.m.sg.a vacía |
| 1104 בְּלָעַ֨נִי֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me tragó |
| 9002 כַּ prep como |
| 8577 תַּנִּ֔ין subs.m.sg.a cocodrilo |
| 4390 מִלָּ֥א verbo.piel.perf.p3.m.sg llenó |
| 3770 כְרֵשֹׂ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estómago |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 5730 עֲדָנָ֑י subs.m.pl.a mis manjares |
| 1740 הֱדִיחָֽנִי׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me vomitó |
Sobre Babilonia caiga la violencia hecha a mí y a mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre caiga sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén.
| 2555 חֲמָסִ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg violencia a mí |
| 9005 וּ conj y |
| 7607 שְׁאֵרִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg a mi carne |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 559 תֹּאמַ֖ר verbo.qal.impf.p3.f.sg dirá |
| 3427 יֹשֶׁ֣בֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.c moradora de |
| 6726 צִיֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 9005 וְ conj y |
| 1818 דָמִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi sangre |
| 413 אֶל־ prep en |
| 3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
| 3778 כַשְׂדִּ֔ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 559 תֹּאמַ֖ר verbo.qal.impf.p3.f.sg dirá |
| 3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo juzgo tu causa y haré tu venganza; y secaré su mar, y haré que su corriente quede seca.
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 3541 כֹּ֚ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2009 הִנְנִי־ intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
| 7378 רָב֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a defiendo |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7379 רִיבֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu causa |
| 9005 וְ conj y |
| 5358 נִקַּמְתִּ֖י verbo.piel.perf.p1.u.sg vengaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5360 נִקְמָתֵ֑ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu venganza |
| 9005 וְ conj y |
| 2717 הַחֲרַבְתִּי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg secaré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3220 יַמָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su mar |
| 9005 וְ conj y |
| 3001 הֹבַשְׁתִּ֖י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré secar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4726 מְקֹורָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fuente |
Y será Babilonia montones de ruinas, morada de chacales, espanto y burla, sin morador.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָה֩ verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 894 בָבֶ֨ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9003 לְ prep - |
| 1530 גַלִּ֧ים׀ subs.m.pl.a montón de ruinas |
| 4583 מְעֹון־ subs.m.sg.c guardia de |
| 8565 תַּנִּ֛ים subs.m.pl.a chacales |
| 8047 שַׁמָּ֥ה subs.f.sg.a espanto |
| 9005 וּ conj y |
| 8322 שְׁרֵקָ֖ה subs.f.sg.a burla |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֥ין subs.m.sg.c sin |
| 3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
Todos a una rugirán como leones; como cachorros de leones gruñirán.
| 3162 יַחְדָּ֖ו advb juntos |
| 9002 כַּ prep como |
| 3715 כְּפִרִ֣ים subs.m.pl.a cachorro de leones |
| 7580 יִשְׁאָ֑גוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl rugirán |
| 5286 נָעֲר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gruñirán |
| 9002 כְּ prep como |
| 1484 גֹורֵ֥י subs.m.pl.c cachorros de |
| 738 אֲרָיֹֽות׃ subs.m.pl.a leones |
En medio de su calor les pondré banquetes, y haré que se embriaguen, para que se alegren, y duerman eterno sueño y no despierten, dice Jehová.
| 9001 בְּ prep al |
| 2552 חֻמָּ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl levantarse ellos |
| 7896 אָשִׁ֣ית verbo.qal.impf.p1.u.sg prepararé |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4960 מִשְׁתֵּיהֶ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su festín |
| 9005 וְ conj y |
| 7937 הִשְׁכַּרְתִּים֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los embriagaré |
| 4616 לְמַ֣עַן conj para que |
| 5937 יַעֲלֹ֔זוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl rían |
| 9005 וְ conj y |
| 3462 יָשְׁנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl duerman |
| 8142 שְׁנַת־ subs.f.sg.c un dormir |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6972 יָקִ֑יצוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl despertarán |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Los haré traer como corderos al matadero, como carneros y machos cabríos.
| 3381 אֹֽורִידֵ֖ם verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré bajar |
| 9002 כְּ prep como |
| 3733 כָרִ֣ים subs.m.pl.a corderos |
| 9003 לִ prep a |
| 2873 טְבֹ֑וחַ verbo.qal.infc.u.u.u.a matanza |
| 9002 כְּ prep como |
| 352 אֵילִ֖ים subs.m.pl.a carneros |
| 5973 עִם־ prep y |
| 6260 עַתּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a machos cabríos |
¡Cómo fue apresada Babilonia, y fue tomada la que era alabada por toda la tierra! ¡Cómo vino a ser Babilonia objeto de espanto entre las naciones!
| 349 אֵ֚יךְ inrg cómo |
| 3920 נִלְכְּדָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg fue capturada |
| 8347 שֵׁשַׁ֔ךְ nmpr.u.sg.a Sesac |
| 9005 וַ conj y |
| 8610 תִּתָּפֵ֖שׂ verbo.nif.wayq.p3.f.sg será apresada |
| 8416 תְּהִלַּ֣ת subs.f.sg.c alabanza de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 349 אֵ֣יךְ inrg cómo |
| 1961 הָיְתָ֧ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 9003 לְ prep por |
| 8047 שַׁמָּ֛ה subs.f.sg.a espanto |
| 894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9001 בַּ prep entre |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus olas fue cubierta.
| 5927 עָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantó |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֑ם subs.m.sg.a mar |
| 9001 בַּ prep con |
| 1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c el montón de |
| 1531 גַּלָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus olas |
| 3680 נִכְסָֽתָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg fue cubierta |
Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra en que no morará nadie, ni pasará por ella hijo de hombre.
| 1961 הָי֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
| 5892 עָרֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
| 9003 לְ prep por |
| 8047 שַׁמָּ֔ה subs.f.sg.a desolación |
| 776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 6723 צִיָּ֣ה subs.f.sg.a sequedad |
| 9005 וַ conj y |
| 6160 עֲרָבָ֑ה subs.f.sg.a desierto |
| 776 אֶ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3427 יֵשֵׁ֤ב verbo.qal.impf.p3.m.sg habita |
| 9001 בָּהֵן֙ prep.prs.p3.f.pl en ellas |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c ninguna |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a persona |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5674 יַעֲבֹ֥ר verbo.qal.impf.p3.m.sg pasa |
| 9001 בָּהֵ֖ן prep.prs.p3.f.pl por ellas |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
Y juzgaré a Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que se ha tragado; y no vendrán más naciones a él, y el muro de Babilonia caerá.
| 9005 וּ conj y |
| 6485 פָקַדְתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 1078 בֵּ֜ל nmpr.m.sg.a Bel |
| 9001 בְּ prep en |
| 894 בָבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 הֹצֵאתִ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré salir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1105 בִּלְעֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lo que ha tragado |
| 4480 מִ prep de |
| 6310 פִּ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5102 יִנְהֲר֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl fluirán |
| 413 אֵלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
| 1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a naciones |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 2346 חֹומַ֥ת subs.f.sg.c muro de |
| 894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 5307 נָפָֽלָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg caerá |
Salid de en medio de ella, pueblo mío, y salvad cada uno su vida del ardor de la ira de Jehová.
| 3318 צְא֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl salid |
| 4480 מִ prep de |
| 8432 תֹּוכָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg dentro de ella |
| 5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
| 9005 וּ conj y |
| 4422 מַלְּט֖וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl salve |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
| 4480 מֵ prep del |
| 2740 חֲרֹ֖ון subs.m.sg.c furor de |
| 639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y no desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra; en un año vendrá el rumor, y después en otro año rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador.
| 9005 וּ conj y |
| 6435 פֶן־ conj no |
| 7401 יֵרַ֤ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg desmaye |
| 3824 לְבַבְכֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
| 9005 וְ conj ni |
| 3372 תִֽירְא֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl temáis |
| 9001 בַּ prep por |
| 8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a rumor |
| 9006 הַ conj el |
| 8085 נִּשְׁמַ֣עַת verbo.nif.ptca.u.f.sg.a que se oirá |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֧א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 9001 בַ prep en |
| 8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
| 9006 הַ art el |
| 8052 שְּׁמוּעָ֗ה subs.f.sg.a rumor |
| 9005 וְ conj y |
| 310 אַחֲרָ֤יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg después de él |
| 9001 בַּ prep en |
| 8141 שָּׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
| 9006 הַ art el |
| 8052 שְּׁמוּעָ֔ה subs.f.sg.a rumor |
| 9005 וְ conj y |
| 2555 חָמָ֣ס subs.m.sg.a violencia |
| 9001 בָּ prep en |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וּ conj y |
| 4910 מֹשֵׁ֖ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a gobernante |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 4910 מֹשֵֽׁל׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a gobernante |
Por tanto, he aquí vienen días en que yo destruiré los ídolos de Babilonia, y toda su tierra será avergonzada, y todos sus muertos caerán en medio de ella.
| 3651 לָכֵן֙ advb pues |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
| 3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
| 935 בָּאִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vienen |
| 9005 וּ conj cuando |
| 6485 פָקַדְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 6456 פְּסִילֵ֣י subs.m.pl.c ídolos de |
| 894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
| 954 תֵּבֹ֑ושׁ verbo.qal.impf.p3.f.sg será avergonzada |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 2491 חֲלָלֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus muertos |
| 5307 יִפְּל֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
| 9001 בְ prep - |
| 8432 תֹוכָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg dentro de ella |
Los cielos y la tierra y todo lo que está en ellos cantarán de gozo sobre Babilonia; porque del norte vendrán contra ella destruidores, dice Jehová.
| 9005 וְ conj entonces |
| 7442 רִנְּנ֤וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl gritarán con gozo |
| 5921 עַל־ prep por |
| 894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וָ conj y |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 3588 כִּ֧י conj pues |
| 4480 מִ prep del |
| 6828 צָּפֹ֛ון subs.f.sg.a norte |
| 935 יָבֹוא־ verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrán |
| 9003 לָ֥הּ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 9006 הַ art los |
| 7703 שֹּׁודְדִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a destruidores |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por los muertos de Israel caerá Babilonia, como por Babilonia cayeron los muertos de toda la tierra.
| 1571 גַּם־ advb como |
| 894 בָּבֶ֕ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9003 לִ prep - |
| 5307 נְפֹּ֖ל verbo.qal.infc.u.u.u.c caer |
| 2491 חַֽלְלֵ֣י subs.m.pl.c muertos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1571 גַּם־ advb así |
| 9003 לְ prep por |
| 894 בָבֶ֥ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cayeron |
| 2491 חַֽלְלֵ֥י subs.m.pl.c muertos de |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Los que escapasteis de la espada, andad, no os detengáis; acordaos por muchos días de Jehová, y acordaos de Jerusalén.
| 6412 פְּלֵטִ֣ים subs.m.pl.a escapados |
| 4480 מֵ prep de |
| 2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
| 1980 הִלְכ֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl marchad |
| 408 אַֽל־ nega no |
| 5975 תַּעֲמֹ֑דוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os quedéis |
| 2142 זִכְר֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl recordad |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 7350 רָחֹוק֙ subs.m.sg.a lejos |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 ירֽוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 5927 תַּעֲלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg suna |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3824 לְבַבְכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová.
| 954 בֹּ֚שְׁנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl avergonzados |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 8085 שָׁמַ֣עְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl escuhamos |
| 2781 חֶרְפָּ֔ה subs.f.sg.a insulto |
| 3680 כִּסְּתָ֥ה verbo.piel.perf.p3.f.sg cubrió |
| 3639 כְלִמָּ֖ה subs.f.sg.a oprobio |
| 6440 פָּנֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras caras |
| 3588 כִּ֚י conj porque |
| 935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl entraron |
| 2214 זָרִ֔ים subs.m.pl.a extranjeros |
| 5921 עַֽל־ prep en |
| 4720 מִקְדְּשֵׁ֖י subs.m.pl.c lugares santos de |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por tanto, vienen días, dice Jehová, en que yo destruiré sus ídolos, y en toda su tierra gemirán los heridos.
| 3651 לָכֵ֞ן advb por eso |
| 2009 הִנֵּֽה־ intj He aquí |
| 3117 יָמִ֤ים subs.m.pl.a días |
| 935 בָּאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vienen |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj cuando |
| 6485 פָקַדְתִּ֖י verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
| 5921 עַל־ prep a |
| 6456 פְּסִילֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ídolos |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep por |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
| 602 יֶאֱנֹ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg gemirá |
| 2491 חָלָֽל׃ subs.m.sg.a herido |
Aunque suba Babilonia hasta el cielo, y se fortifique en las alturas, de mí vendrán a ella destruidores, dice Jehová.
| 3588 כִּֽי־ conj aunque |
| 5927 תַעֲלֶ֤ה verbo.qal.impf.p3.f.sg suba |
| 894 בָבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9006 הַ art los |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
| 9005 וְ conj y |
| 3588 כִ֥י conj aunque |
| 1219 תְבַצֵּ֖ר verbo.piel.impf.p3.f.sg fortifique |
| 4791 מְרֹ֣ום subs.m.sg.c altura de |
| 5797 עֻזָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su poder |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אִתִּ֗י prep.prs.p1.u.sg mí |
| 935 יָבֹ֧אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vendrán |
| 7703 שֹׁדְדִ֛ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a destruidores |
| 9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
¡Óyese el clamor de Babilonia, y el gran quebrantamiento de la tierra de los caldeos!
| 6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c ruido de |
| 2201 זְעָקָ֖ה subs.f.sg.a alarido |
| 4480 מִ prep de |
| 894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 7667 שֶׁ֥בֶר subs.m.sg.a destrucción |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3778 כַּשְׂדִּֽים׃ nmpr.m.pl.a caldeos |
Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos.
| 3588 כִּֽי־ conj de cierto |
| 7703 שֹׁדֵ֤ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a destruye |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 6 אִבַּ֥ד verbo.piel.perf.p3.m.sg hará cesar |
| 4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a ruido |
| 1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 1993 הָמ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl bramarán |
| 1531 גַלֵּיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus olas |
| 9002 כְּ prep como |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchas |
| 5414 נִתַּ֥ן verbo.nif.perf.p3.m.sg resonará |
| 7588 שְׁאֹ֖ון subs.m.sg.c estruendo de |
| 6963 קֹולָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su sonido |
Porque vino destruidor contra ella, contra Babilonia, y sus valientes fueron apresados; el arco de ellos fue quebrado; porque Jehová, Dios de retribuciones, dará la paga.
| 3588 כִּי֩ conj ciertamente |
| 935 בָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
| 5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 7703 שֹׁודֵ֔ד subs.qal.ptca.u.m.sg.a destruidor |
| 9005 וְ conj y |
| 3920 נִלְכְּדוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán capturados |
| 1368 גִּבֹּורֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus guerreros |
| 2865 חִתְּתָ֖ה verbo.piel.perf.p3.f.sg fue quebrado |
| 7198 קַשְּׁתֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl su arco |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 410 אֵ֧ל subs.m.sg.c Dios de |
| 1578 גְּמֻלֹ֛ות subs.f.pl.a retribuciones |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7999 שַׁלֵּ֥ם advb.piel.infa.u.u.u.a pagar |
| 7999 יְשַׁלֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg pagará |
Y embriagaré a sus príncipes y a sus sabios, a sus capitanes, a sus nobles y a sus fuertes; y dormirán sueño eterno y no despertarán, dice el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.
| 9005 וְ֠ conj y |
| 7937 הִשְׁכַּרְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg embriagaré |
| 8269 שָׂרֶ֨יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus príncipes |
| 9005 וַ conj y |
| 2450 חֲכָמֶ֜יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus sabios |
| 6346 פַּחֹותֶ֤יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus gobernantes |
| 9005 וּ conj y |
| 5461 סְגָנֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus oficiales |
| 9005 וְ conj y |
| 1368 גִבֹּורֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus guerreros |
| 9005 וְ conj y |
| 3462 יָשְׁנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dormirán |
| 8142 שְׁנַת־ subs.f.sg.c sueño |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6972 יָקִ֑יצוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl despertarán |
| 5002 נְאֻ֨ם־ subs.m.sg.c declaración de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 8034 שְׁמֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El muro ancho de Babilonia será derribado enteramente, y sus altas puertas serán quemadas a fuego; en vano trabajaron los pueblos, y las naciones se cansaron solo para el fuego.
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֗ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 2346 חֹ֠מֹות subs.f.pl.c muralla de |
| 894 בָּבֶ֤ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9006 הָֽ art la |
| 7342 רְחָבָה֙ adjv.f.sg.a gruesa |
| 6209 עַרְעֵ֣ר advb.piel.infa.u.u.u.a derruir |
| 6209 תִּתְעַרְעָ֔ר verbo.hit.impf.p3.f.sg será derruida |
| 9005 וּ conj y |
| 8179 שְׁעָרֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus puertas |
| 9006 הַ art las |
| 1364 גְּבֹהִ֖ים adjv.m.pl.a altas |
| 9001 בָּ prep con |
| 784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 3341 יִצַּ֑תּוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl prenderán |
| 9005 וְ conj y |
| 3021 יִֽגְע֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se fatigan |
| 5971 עַמִּ֧ים subs.m.pl.a pueblos |
| 9001 בְּ prep por |
| 1767 דֵי־ subs.m.sg.c causa de |
| 7385 רִ֛יק subs.m.sg.a nada |
| 9005 וּ conj y |
| 3816 לְאֻמִּ֥ים subs.m.pl.a naciones |
| 9001 בְּ prep a |
| 1767 דֵי־ subs.m.sg.c causa de |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וְ conj y |
| 3286 יָעֵֽפוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl se cansaron |
Palabra que envió el profeta Jeremías a Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías rey de Judá a Babilonia, en el cuarto año de su reinado. Y era Seraías el principal camarero.
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֞ר subs.m.sg.a palabra |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6680 צִוָּ֣ה׀ verbo.piel.perf.p3.m.sg comunicó |
| 3414 יִרְמְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 9006 הַ art el |
| 5030 נָּבִ֗יא subs.m.sg.a profeta |
| 853 אֶת־ prep a |
| 8304 שְׂרָיָ֣ה nmpr.m.sg.a Seraías |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5374 נֵרִיָּה֮ nmpr.m.sg.a Nerías |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 4271 מַחְסֵיָה֒ nmpr.m.sg.a Maasías |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 1980 לֶכְתֹּ֞ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg él iba |
| 854 אֶת־ prep con |
| 6667 צִדְקִיָּ֤הוּ nmpr.m.sg.a Sedequías |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9001 בִּ prep en |
| 8141 שְׁנַ֥ת subs.f.sg.c año |
| 9006 הָ art el |
| 7243 רְבִעִ֖ית subs.f.sg.a cuarto |
| 9003 לְ prep de |
| 4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinado |
| 9005 וּ conj y |
| 8304 שְׂרָיָ֖ה nmpr.m.sg.a Seraías |
| 8269 שַׂ֥ר subs.m.sg.c oficial de |
| 4496 מְנוּחָֽה׃ subs.f.sg.a descanso |
Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia.
| 9005 וַ conj entonces |
| 3789 יִּכְתֹּ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg escribió |
| 3414 יִרְמְיָ֗הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 853 אֵ֧ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֛ה subs.f.sg.a mal |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 935 תָּבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.f.sg vendrán |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 413 אֶל־ prep en |
| 5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.a rollo |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a uno |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estas |
| 9006 הַ conj los |
| 3789 כְּתֻבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
| 413 אֶל־ prep acerca de |
| 894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Y dijo Jeremías a Seraías: Cuando llegues a Babilonia, y veas y leas todas estas cosas,
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3414 יִרְמְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8304 שְׂרָיָ֑ה nmpr.m.sg.a Seraías |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 935 בֹאֲךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg llegues |
| 894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a a Babilonia |
| 9005 וְֽ conj y |
| 7200 רָאִ֔יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg mira |
| 9005 וְֽ conj que |
| 7121 קָרָ֔אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg leas |
| 853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl estas |
dirás: Oh Jehová, tú has dicho contra este lugar que lo habías de destruir, hasta no quedar en él morador, ni hombre ni animal, sino que para siempre ha de ser asolado.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
| 1696 דִבַּ֜רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg hablaste |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֤ום subs.m.sg.a lugar |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg éste |
| 9003 לְ prep para |
| 3772 הַכְרִיתֹ֔ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg destruirlo |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּ֤י subs.u.sg.c sin |
| 1961 הֱיֹֽות־ verbo.qal.infc.u.u.u.a estar |
| 9001 בֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3427 יֹושֵׁ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
| 9003 לְ prep - |
| 4480 מֵ prep desde |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj y |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 929 בְּהֵמָ֑ה subs.f.sg.a animal |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 8077 שִׁמְמֹ֥ות subs.f.pl.c asolaciones |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuas |
| 1961 תִּֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
Y cuando acabes de leer este libro, le atarás una piedra, y lo echarás en medio del Éufrates,
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 3615 כַלֹּ֣תְךָ֔ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg termines |
| 9003 לִ prep de |
| 7121 קְרֹ֖א verbo.qal.infc.u.u.u.a leer |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a libro |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
| 7194 תִּקְשֹׁ֤ר verbo.qal.impf.p2.m.sg atarás |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a una piedra |
| 9005 וְ conj y |
| 7993 הִשְׁלַכְתֹּ֖ו verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo echarás |
| 413 אֶל־ prep en |
| 8432 תֹּ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 6578 פְּרָֽת׃ nmpr.u.sg.a Eufrates |
y dirás: Así se hundirá Babilonia, y no se levantará del mal que yo traigo sobre ella; y serán rendidos. Hasta aquí son las palabras de Jeremías.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 3602 כָּ֠כָה advb así |
| 8257 תִּשְׁקַ֨ע verbo.qal.impf.p3.f.sg su hundirá |
| 894 בָּבֶ֤ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6965 תָקוּם֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg se levantará |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c causa de |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֗ה subs.f.sg.a daño |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 595 אָנֹכִ֛י prps.p1.u.sg yo |
| 935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3286 יָעֵ֑פוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán agotados |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 2008 הֵ֖נָּה advb aquí |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
| 3414 יִרְמְיָֽהוּ׃ ס nmpr.m.sg.a Jeremías |