Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Jeremías 51

×

Irmiya

Así ha dicho Jehová: He aquí que yo levanto un viento destruidor contra Babilonia, y contra sus moradores que se levantan contra mí.

3541
כֹּ֚ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִי֙
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
5782
מֵעִ֣יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
suscito
5921
עַל־
prep
contra
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
contra
3427
יֹשְׁבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes
3820
לֵ֣ב
subs.m.sg.c
corazón
6965
קָמָ֑י
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
levantaron
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
7843
מַשְׁחִֽית׃
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
destructor


Y enviaré a Babilonia aventadores que la avienten, y vaciarán su tierra; porque se pondrán contra ella de todas partes en el día del mal. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7971
שִׁלַּחְתִּ֨י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
enviaré
9003
לְ
prep
a
894
בָבֶ֤ל׀
nmpr.u.sg.a
Babilonia
2214
זָרִים֙
subs.m.pl.a
extranjeros
9005
וְ
conj
y
2219
זֵר֔וּהָ
verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg
la aventarán
9005
וִ
conj
y
1238
יבֹקְק֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
vaciarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
776
אַרְצָ֑הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
su tierra
3588
כִּֽי־
conj
ciertamente
1961
הָי֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
estarán
5921
עָלֶ֛יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
4480
מִ
prep
-
5439
סָּבִ֖יב
subs.u.sg.a
alrededor
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día de
7451
רָעָֽה׃
subs.f.sg.a
calamidad


Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército. (RV1960)

413
אֶֽל־
prep
-
1869
יִדְרֹ֤ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
tense
9006
הַ
conj
el
1869
דֹּרֵךְ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
arquero
7198
קַשְׁתֹּ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su arco
9005
וְ
conj
o
413
אֶל־
prep
-
5927
יִתְעַ֖ל
verbo.hit.impf.p3.m.sg
se ponga
9001
בְּ
prep
-
5630
סִרְיֹנֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su armadura
9005
וְ
conj
y
408
אַֽל־
nega
no
2550
תַּחְמְלוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
perdonéis
413
אֶל־
prep
a
970
בַּ֣חֻרֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus jóvenes
2763
הַחֲרִ֖ימוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
destruid
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6635
צְבָאָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su ejército


Y caerán muertos en la tierra de los caldeos, y alanceados en sus calles. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5307
נָפְל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
caerán
2491
חֲלָלִ֖ים
subs.m.pl.a
muertos
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
nmpr.m.pl.a
caldeos
9005
וּ
conj
y
1856
מְדֻקָּרִ֖ים
subs.pual.ptcp.u.m.pl.a
heridos de muerte
9001
בְּ
prep
en
2351
חוּצֹותֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus calles


Porque Israel y Judá no han enviudado de su Dios, Jehová de los ejércitos, aunque su tierra fue llena de pecado contra el Santo de Israel. (RV1960)

3588
כִּ֠י
conj
porque
3808
לֹֽא־
nega
no
488
אַלְמָ֨ן
subs.m.sg.a
ha enviudado
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וִֽ
conj
y
3063
יהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
4480
מֵֽ
prep
de
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su Dios
4480
מֵֽ
prep
de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֑ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
3588
כִּ֤י
conj
pues
776
אַרְצָם֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra
4390
מָלְאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
llena
817
אָשָׁ֔ם
subs.m.sg.a
pecado
4480
מִ
prep
contra
6918
קְּדֹ֖ושׁ
subs.m.sg.c
Santo de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Huid de en medio de Babilonia, y librad cada uno su vida, para que no perezcáis a causa de su maldad; porque el tiempo es de venganza de Jehová; le dará su pago. (RV1960)

5127
נֻ֣סוּ׀
verbo.qal.impv.p2.m.pl
huid
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
dentro de
894
בָּבֶ֗ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וּ
conj
y
4422
מַלְּטוּ֙
verbo.piel.impv.p2.m.pl
librad
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
5315
נַפְשֹׁ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida
408
אַל־
nega
no
1826
תִּדַּ֖מּוּ
verbo.nif.impf.p2.m.pl
seáis destruidos
9001
בַּ
prep
por
5771
עֲוֹנָ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su iniquidad
3588
כִּי֩
conj
pues
6256
עֵ֨ת
subs.u.sg.c
tiempo de
5360
נְקָמָ֥ה
subs.f.sg.a
venganza
1931
הִיא֙
prps.p3.f.sg
es
9003
לַֽ
prep
de
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1576
גְּמ֕וּל
subs.m.sg.a
retribución
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
es
7999
מְשַׁלֵּ֖ם
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
un pago
9003
לָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
para ella


Copa de oro fue Babilonia en la mano de Jehová, que embriagó a toda la tierra; de su vino bebieron los pueblos; se aturdieron, por tanto, las naciones. (RV1960)

3563
כֹּוס־
subs.f.sg.c
copa de
2091
זָהָ֤ב
subs.m.sg.a
oro
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9001
בְּ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7937
מְשַׁכֶּ֖רֶת
verbo.piel.ptca.u.f.sg.a
está embriagada
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
4480
מִ
prep
de
3196
יֵּינָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su vino
8354
שָׁת֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
bebieron
1471
גֹויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֖ן
advb
eso
1984
יִתְהֹלְל֥וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
enloquecieron
1471
גֹויִֽם׃
subs.m.pl.a
naciones


En un momento cayó Babilonia, y se despedazó; gemid sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sane. (RV1960)

6597
פִּתְאֹ֛ם
advb
de repente
5307
נָפְלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
cayó
894
בָבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וַ
conj
y
7665
תִּשָּׁבֵ֑ר
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
se quebró
3213
הֵילִ֣ילוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
lamentad
5921
עָלֶ֗יהָ
prep.prs.p3.f.sg
por ella
3947
קְח֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
tomad
6875
צֳרִי֙
subs.m.sg.a
bálsamo
9003
לְ
prep
para
4341
מַכְאֹובָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su dolor
194
אוּלַ֖י
advb
quizás
7495
תֵּרָפֵֽא׃
verbo.nif.impf.p3.f.sg
se podría curar


Curamos a Babilonia, y no ha sanado; dejadla, y vámonos cada uno a su tierra; porque ha llegado hasta el cielo su juicio, y se ha alzado hasta las nubes. (RV1960)

7503
רִפִּ֣ינוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
habríamos curado
853
אֶת־
prep
a
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
pero
3808
לֹ֣א
nega
no
7495
נִרְפָּ֔תָה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
podía ser curada
5800
עִזְב֕וּהָ
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg
dejadla
9005
וְ
conj
y
1980
נֵלֵ֖ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.pl
vayamos
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
a
776
אַרְצֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su tierra
3588
כִּֽי־
conj
porque
5060
נָגַ֤ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
alcanza
413
אֶל־
prep
hasta
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
4941
מִשְׁפָּטָ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su juicio
9005
וְ
conj
y
5375
נִשָּׂ֖א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se eleva
5704
עַד־
prep
hasta
7834
שְׁחָקִֽים׃
subs.m.pl.a
nubes


Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra de Jehová nuestro Dios. (RV1960)

3318
הֹוצִ֥יא
verbo.hif.perf.p3.m.sg
ha hecho salir
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6666
צִדְקֹתֵ֑ינוּ
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestras justicias
935
בֹּ֚אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
venid
9005
וּ
conj
y
5608
נְסַפְּרָ֣ה
verbo.piel.impf.p1.u.pl
contemos
9001
בְ
prep
en
6726
צִיֹּ֔ון
nmpr.u.sg.a
Sión
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
obra de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵֽינוּ׃
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios


Limpiad las saetas, embrazad los escudos; ha despertado Jehová el espíritu de los reyes de Media; porque contra Babilonia es su pensamiento para destruirla; porque venganza es de Jehová, y venganza de su templo. (RV1960)

1305
הָבֵ֣רוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
afilad
9006
הַ
art
las
2671
חִצִּים֮
subs.m.pl.a
flechas
4390
מִלְא֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
llenad
9006
הַ
art
las
7982
שְּׁלָטִים֒
subs.m.pl.a
aljabas
5782
הֵעִ֣יר
verbo.hif.perf.p3.m.sg
levantó
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7307
ר֨וּחַ֙
subs.u.sg.c
espíritu de
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
reyes de
4074
מָדַ֔י
nmpr.u.sg.a
Media
3588
כִּֽי־
conj
porque
5921
עַל־
prep
contra
894
בָּבֶ֥ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
4209
מְזִמָּתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su propósito
9003
לְ
prep
para
7843
הַשְׁחִיתָ֑הּ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
destruirla
3588
כִּֽי־
conj
pues
5360
נִקְמַ֤ת
subs.f.sg.c
venganza de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1931
הִ֔יא
prps.p3.f.sg
ella
5360
נִקְמַ֖ת
subs.f.sg.c
venganza de
1964
הֵיכָלֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su templo


Levantad bandera sobre los muros de Babilonia, reforzad la guardia, poned centinelas, disponed celadas; porque deliberó Jehová, y aun pondrá en efecto lo que ha dicho contra los moradores de Babilonia. (RV1960)

413
אֶל־
prep
contra
2346
חֹומֹ֨ת
subs.f.pl.c
murallas de
894
בָּבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
5375
שְׂאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
levantad
5251
נֵ֗ס
subs.m.sg.a
bandera
2388
הַחֲזִ֨יקוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
reforzad
9006
הַ
art
la
4929
מִּשְׁמָ֔ר
subs.m.sg.a
Guardia
6965
הָקִ֨ימוּ֙
verbo.hif.impv.p2.m.pl
colocad
8104
שֹֽׁמְרִ֔ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
vigilantes
3559
הָכִ֖ינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
preparad
9006
הָ
art
las
693
אֹֽרְבִ֑ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
emboscadas
3588
כִּ֚י
conj
pues
1571
גַּם־
advb
también
2161
זָמַ֣ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se propuso
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1571
גַּם־
advb
también
6213
עָשָׂ֕ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
cumplirá
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
1696
דִּבֶּ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
413
אֶל־
prep
contra
3427
יֹשְׁבֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes de
894
בָבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Babilonia


Tú, la que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia. (RV1960)

7931
שֹׁכַנְתְּ֙
verbo.qal.ptca.u.f.sg.c
que vive
5921
עַל־
prep
junto a
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
aguas
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
abundantes
7227
רַבַּ֖ת
adjv.f.sg.c
multitud de
214
אֹֽוצָרֹ֑ת
subs.m.pl.a
tesoros
935
בָּ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ha llegado
7093
קִצֵּ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu fin
520
אַמַּ֥ת
subs.f.sg.c
momento de
1214
בִּצְעֵֽךְ׃
subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg
cortarte


Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería. (RV1960)

7650
נִשְׁבַּ֛ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
juró
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
9001
בְּ
prep
por
5315
נַפְשֹׁ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sí mismo
3588
כִּ֣י
conj
pues
518
אִם־
conj
de cierto
4390
מִלֵּאתִ֤יךְ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg
te llenaré de
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombres
9002
כַּ
prep
como
3218
יֶּ֔לֶק
subs.m.sg.a
langosta
9005
וְ
conj
y
6030
עָנ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
contestarán
5921
עָלַ֖יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
contra ti
1959
הֵידָֽד׃ ס
subs.m.sg.a
gritería


Él es el que hizo la tierra con su poder, el que afirmó el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia. (RV1960)

6213
עֹשֵׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
el que hizo
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
por
3581
כֹחֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su poder
3559
מֵכִ֥ין
verbo.hif.ptca.u.m.sg.c
que fundó
8398
תֵּבֵ֖ל
subs.f.sg.a
mundo
9001
בְּ
prep
por
2451
חָכְמָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su sabiduría
9005
וּ
conj
y
9001
בִ
prep
por
8394
תְבוּנָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su entendimiento
5186
נָטָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
extendió
8064
שָׁמָֽיִם׃
subs.m.pl.a
cielos


A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos. (RV1960)

9003
לְ
prep
cuando
6963
קֹ֨ול
subs.m.sg.c
trueno
5414
תִּתֹּ֜ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
le da
1995
הֲמֹ֥ון
subs.m.sg.c
estruendo de
4325
מַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
aguas
9001
בַּ
prep
en
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וַ
conj
y
5927
יַּ֥עַל
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
levanta
5387
נְשִׂאִ֖ים
subs.m.pl.a
nuebes
4480
מִ
prep
del
7097
קְצֵה־
subs.m.sg.c
último de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
1300
בְּרָקִ֤ים
subs.m.pl.a
relámpago
9003
לַ
prep
con
4306
מָּטָר֙
subs.m.sg.a
lluvia
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hace
9005
וַ
conj
y
3318
יֹּ֥צֵא
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
saca
7307
ר֖וּחַ
subs.u.sg.a
viento
4480
מֵ
prep
de
214
אֹצְרֹתָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus almacenes


Todo hombre se ha infatuado, y no tiene ciencia; se avergüenza todo artífice de su escultura, porque mentira es su ídolo, no tiene espíritu. (RV1960)

1197
נִבְעַ֤ר
verbo.nif.perf.p3.m.sg
es insensato
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
4480
מִ
prep
-
1847
דַּ֔עַת
subs.f.sg.a
ignorante
3001
הֹבִ֥ישׁ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
se avergüenza
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
6884
צֹרֵ֖ף
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
orfebre
4480
מִ
prep
de
6459
פָּ֑סֶל
subs.m.sg.a
ídolo
3588
כִּ֛י
conj
pues
8267
שֶׁ֥קֶר
subs.m.sg.a
mentira
5262
נִסְכֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su estatua
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9001
בָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
en ellos


Vanidad son, obra digna de burla; en el tiempo del castigo perecerán. (RV1960)

1892
הֶ֣בֶל
subs.m.sg.a
vanidad
1992
הֵ֔מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
subs.m.sg.c
obra
8595
תַּעְתֻּעִ֑ים
subs.m.pl.a
de burla
9001
בְּ
prep
en
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.c
tiempo de
6486
פְּקֻדָּתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su castigo
6
יֹאבֵֽדוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
perecerán


No es como ellos la porción de Jacob; porque él es el Formador de todo, e Israel es el cetro de su herencia; Jehová de los ejércitos es su nombre. (RV1960)

3808
לֹֽא־
nega
no
9002
כְ
prep
como
428
אֵ֜לֶּה
prde.u.pl
estos
2506
חֵ֣לֶק
subs.m.sg.c
porción de
3290
יַעֲקֹ֗וב
nmpr.m.sg.a
Jacob
3588
כִּֽי־
conj
porque
3335
יֹוצֵ֤ר
subs.qal.ptca.u.m.sg.c
el que forma
9006
הַ
art
el
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.a
todo
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וְ
conj
incluso
7626
שֵׁ֖בֶט
subs.m.sg.c
tribu de
5159
נַחֲלָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su heredad
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
8034
שְׁמֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre


Martillo me sois, y armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré naciones, y por medio de ti destruiré reinos. (RV1960)

4661
מַפֵּץ־
subs.m.sg.a
mazo
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
3627
כְּלֵ֖י
subs.m.pl.c
armas de
4421
מִלְחָמָ֑ה
subs.f.sg.a
guerra
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וְ
conj
y
7843
הִשְׁחַתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
destruiré
9001
בְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
4467
מַמְלָכֹֽות׃
subs.f.pl.a
reinos


Por tu medio quebrantaré caballos y a sus jinetes, y por medio de ti quebrantaré carros y a los que en ellos suben. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֣י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
5483
ס֖וּס
subs.m.sg.a
caballo
9005
וְ
conj
y
7392
רֹֽכְבֹ֑ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su jinete
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֣י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
7393
רֶ֖כֶב
subs.m.sg.a
carro
9005
וְ
conj
y
7392
רֹכְבֹֽו׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su conductor


Asimismo por tu medio quebrantaré hombres y mujeres, y por medio de ti quebrantaré viejos y jóvenes, y por tu medio quebrantaré jóvenes y vírgenes. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
802
אִשָּׁ֔ה
subs.f.sg.a
mujer
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֥י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
2205
זָקֵ֣ן
subs.m.sg.a
anciano
9005
וָ
conj
y
5288
נָ֑עַר
subs.m.sg.a
muchacho
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֣י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
970
בָּח֖וּר
subs.m.sg.a
joven
9005
וּ
conj
y
1330
בְתוּלָֽה׃
subs.f.sg.a
virgen


También quebrantaré por medio de ti al pastor y a su rebaño; quebrantaré por tu medio a labradores y a sus yuntas; a jefes y a príncipes quebrantaré por medio de ti. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֤י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
7462
רֹעֶ֣ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
pastor
9005
וְ
conj
y
5739
עֶדְרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su rebaño
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֥י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
406
אִכָּ֣ר
subs.m.sg.a
labrador
9005
וְ
conj
y
6776
צִמְדֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su yunta
9005
וְ
conj
y
5310
נִפַּצְתִּ֣י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
quebrantaré
9001
בְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
por medio de ti
6346
פַּחֹ֖ות
subs.m.pl.a
gobernadores
9005
וּ
conj
y
5461
סְגָנִֽים׃
subs.m.pl.a
oficiales


Y pagaré a Babilonia y a todos los moradores de Caldea, todo el mal que ellos hicieron en Sion delante de vuestros ojos, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7999
שִׁלַּמְתִּ֨י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
pagaré
9003
לְ
prep
a
894
בָבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֣ל׀
subs.m.sg.c
todos
3427
יֹושְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes de
3778
כַשְׂדִּ֗ים
nmpr.m.pl.a
Caldea
853
אֵ֧ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
7451
רָעָתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su maldad
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
9001
בְ
prep
en
6726
צִיֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Sión
9003
לְ
prep
ante
5869
עֵֽינֵיכֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros ojos
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


He aquí yo estoy contra ti, oh monte destruidor, dice Jehová, que destruiste toda la tierra; y extenderé mi mano contra ti, y te haré rodar de las peñas, y te reduciré a monte quemado. (RV1960)

2009
הִנְנִ֨י
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
413
אֵלֶ֜יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contra ti
2022
הַ֤ר
subs.m.sg.c
monte
9006
הַ
art
el
4889
מַּשְׁחִית֙
subs.m.sg.a
destructor
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
conj
el
7843
מַּשְׁחִ֖ית
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que destruye
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
5186
נָטִ֨יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
extenderé
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3027
יָדִ֜י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi mano
5921
עָלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contra ti
9005
וְ
conj
y
1556
גִלְגַּלְתִּ֨יךָ֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te haré rodar
4480
מִן־
prep
desde
9006
הַ
art
el
5553
סְּלָעִ֔ים
subs.m.pl.a
barranco
9005
וּ
conj
y
5414
נְתַתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te convertiré en
9003
לְ
prep
en
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
montaña
8316
שְׂרֵפָֽה׃
subs.f.sg.a
quemada


Y nadie tomará de ti piedra para esquina, ni piedra para cimiento; porque perpetuo asolamiento serás, ha dicho Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
3947
יִקְח֤וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
tomarán
4480
מִמְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
de ti
68
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.a
piedra
9003
לְ
prep
para
6434
פִנָּ֔ה
subs.f.sg.a
esquina
9005
וְ
conj
ni
68
אֶ֖בֶן
subs.f.sg.a
piedra
9003
לְ
prep
para
4146
מֹֽוסָדֹ֑ות
subs.f.pl.a
fundamentos
3588
כִּֽי־
conj
pues
8077
שִׁמְמֹ֥ות
subs.f.pl.c
desolación
5769
עֹולָ֛ם
subs.m.sg.a
siempre
1961
תִּֽהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
serás
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas. (RV1960)

5375
שְׂאוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
alzad
5251
נֵ֣ס
subs.m.sg.a
bandera
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
8628
תִּקְע֨וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
tocad
7782
שֹׁופָ֤ר
subs.m.sg.a
trompeta
9001
בַּ
prep
en
1471
גֹּויִם֙
subs.m.pl.a
naciones
6942
קַדְּשׁ֤וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
preparad
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
8085
הַשְׁמִ֧יעוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
convocad
5921
עָלֶ֛יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
4467
מַמְלְכֹ֥ות
subs.f.pl.c
reinos
780
אֲרָרַ֖ט
nmpr.u.sg.a
Ararat
4508
מִנִּ֣י
nmpr.u.sg.a
Mini
9005
וְ
conj
y
813
אַשְׁכְּנָ֑ז
nmpr.u.sg.a
Askenaz
6485
פִּקְד֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
nombrad
5921
עָלֶ֨יהָ֙
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
2951
טִפְסָ֔ר
subs.m.sg.a
comandante
5927
הַֽעֲלוּ־
verbo.hif.impv.p2.m.pl
haced subir
5483
ס֖וּס
subs.m.sg.a
caballo
9002
כְּ
prep
como
3218
יֶ֥לֶק
subs.m.sg.a
langosta
5569
סָמָֽר׃
adjv.m.sg.a
erizada


Preparad contra ella naciones; los reyes de Media, sus capitanes y todos sus príncipes, y todo territorio de su dominio. (RV1960)

6942
קַדְּשׁ֨וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
preparad
5921
עָלֶ֤יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
1471
גֹויִם֙
subs.m.pl.a
naciones
853
אֶת־
prep
a
4428
מַלְכֵ֣י
subs.m.pl.c
reyes de
4074
מָדַ֔י
nmpr.u.sg.a
Media
853
אֶת־
prep
a
6346
פַּחֹותֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus gobernadores
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
5461
סְגָנֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus oficiales
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4475
מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su gobierno


Temblará la tierra, y se afligirá; porque es confirmado contra Babilonia todo el pensamiento de Jehová, para poner la tierra de Babilonia en soledad, para que no haya morador en ella. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7493
תִּרְעַ֥שׁ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
temblará
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַ
conj
y
2342
תָּחֹ֑ל
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
se afligirá
3588
כִּ֣י
conj
pues
6965
קָ֤מָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se levanta
5921
עַל־
prep
contra
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
4284
מַחְשְׁבֹ֣ות
subs.f.pl.c
propósitos de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לָ
prep
pra
7760
שׂ֞וּם
verbo.qal.infc.u.u.u.a
dejar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
894
בָּבֶ֛ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9003
לְ
prep
por
8047
שַׁמָּ֖ה
subs.f.sg.a
desolación
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
sin
3427
יֹושֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitante


Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se encerraron en sus fortalezas; les faltaron las fuerzas, se volvieron como mujeres; incendiadas están sus casas, rotos sus cerrojos. (RV1960)

2308
חָדְלוּ֩
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dejaron
1368
גִבֹּורֵ֨י
subs.m.pl.c
guerreros de
894
בָבֶ֜ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9003
לְ
prep
de
3898
הִלָּחֵ֗ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a
luchar
3427
יָֽשְׁבוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se quedaron
9001
בַּ
prep
en
4679
מְּצָדֹ֔ות
subs.f.pl.a
fortalezas
5405
נָשְׁתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
está exhausta
1369
גְבוּרָתָ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su fortaleza
1961
הָי֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
9003
לְ
prep
como
802
נָשִׁ֑ים
subs.f.pl.a
mujeres
3341
הִצִּ֥יתוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
incendiadas
4908
מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus viviendas
7665
נִשְׁבְּר֥וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
rotos
1280
בְרִיחֶֽיהָ׃
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus barrotes


Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para anunciar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes. (RV1960)

7323
רָ֤ץ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
correo
9003
לִ
prep
que
7122
קְרַאת־
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sigue a
7323
רָץ֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
correo
7323
יָר֔וּץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
corre
9005
וּ
conj
y
5046
מַגִּ֖יד
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
mensajero
9003
לִ
prep
que
7122
קְרַ֣את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
sigue a
5046
מַגִּ֑יד
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
mensajero
9003
לְ
prep
para
5046
הַגִּיד֙
verbo.hif.infc.u.u.u.a
comunicar
9003
לְ
prep
al
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
3588
כִּֽי־
conj
que
3920
נִלְכְּדָ֥ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
ha sido capturada
5892
עִירֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su ciudad
4480
מִ
prep
-
7097
קָּצֶֽה׃
subs.m.sg.a
completamente


Los vados fueron tomados, y los baluartes quemados a fuego, y se consternaron los hombres de guerra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
4569
מַּעְבָּרֹ֣ות
subs.f.pl.a
vados
8610
נִתְפָּ֔שׂוּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
han sido tomados
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
los
98
אֲגַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
cañaverales
8313
שָׂרְפ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
arden
9001
בָ
prep
en
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וְ
conj
y
376
אַנְשֵׁ֥י
subs.m.pl.c
hombres de
9006
הַ
art
la
4421
מִּלְחָמָ֖ה
subs.f.sg.a
guerra
926
נִבְהָֽלוּ׃ ס
verbo.nif.perf.p3.u.pl
están aterrorizados


Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: La hija de Babilonia es como una era cuando está de trillar; de aquí a poco le vendrá el tiempo de la siega. (RV1960)

3588
כִּי֩
conj
porque
3541
כֹ֨ה
advb
así
559
אָמַ֜ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹות֙
subs.m.pl.a
De ejércitos
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
894
בָּבֶ֕ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9002
כְּ
prep
como
1637
גֹ֖רֶן
subs.f.sg.a
una era
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
tiempo de
1869
הִדְרִיכָ֑הּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
trillarla
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
aún
4592
מְעַ֔ט
advb.m.sg.a
un poco
9005
וּ
conj
y
935
בָ֥אָה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
llegará
6256
עֵֽת־
subs.u.sg.c
tiempo de
9006
הַ
art
la
7105
קָּצִ֖יר
subs.m.sg.a
siega
9003
לָֽהּ׃
prep.prs.p3.f.sg
a ella


Me devoró, me desmenuzó Nabucodonosor rey de Babilonia, y me dejó como vaso vacío; me tragó como dragón, llenó su vientre de mis delicadezas, y me echó fuera. (RV1960)

398
אֲכָלַ֣נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me devoró
2000
הֲמָמַ֗נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me aplastó
5019
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮
nmpr.m.sg.a
Nabucodonosor
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶל֒
nmpr.u.sg.a
Babilonia
3322
הִצִּיגַ֨נִי֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me ha puesto
3627
כְּלִ֣י
subs.m.sg.c
vasija
7385
רִ֔יק
subs.m.sg.a
vacía
1104
בְּלָעַ֨נִי֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me tragó
9002
כַּ
prep
como
8577
תַּנִּ֔ין
subs.m.sg.a
cocodrilo
4390
מִלָּ֥א
verbo.piel.perf.p3.m.sg
llenó
3770
כְרֵשֹׂ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su estómago
4480
מֵֽ
prep
de
5730
עֲדָנָ֑י
subs.m.pl.a
mis manjares
1740
הֱדִיחָֽנִי׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me vomitó


Sobre Babilonia caiga la violencia hecha a mí y a mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre caiga sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén. (RV1960)

2555
חֲמָסִ֤י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
violencia a mí
9005
וּ
conj
y
7607
שְׁאֵרִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
a mi carne
5921
עַל־
prep
sobre
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
559
תֹּאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
dirá
3427
יֹשֶׁ֣בֶת
subs.qal.ptca.u.f.sg.c
moradora de
6726
צִיֹּ֑ון
nmpr.u.sg.a
Sión
9005
וְ
conj
y
1818
דָמִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi sangre
413
אֶל־
prep
en
3427
יֹשְׁבֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes
3778
כַשְׂדִּ֔ים
nmpr.m.pl.a
caldeos
559
תֹּאמַ֖ר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
dirá
3389
יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
nmpr.u.sg.a
Jerusalén


Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo juzgo tu causa y haré tu venganza; y secaré su mar, y haré que su corriente quede seca. (RV1960)

3651
לָכֵ֗ן
advb
por tanto
3541
כֹּ֚ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
2009
הִנְנִי־
intj.prs.p1.u.sg
he aquí yo
7378
רָב֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
defiendo
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7379
רִיבֵ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu causa
9005
וְ
conj
y
5358
נִקַּמְתִּ֖י
verbo.piel.perf.p1.u.sg
vengaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5360
נִקְמָתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu venganza
9005
וְ
conj
y
2717
הַחֲרַבְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
secaré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3220
יַמָּ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su mar
9005
וְ
conj
y
3001
הֹבַשְׁתִּ֖י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré secar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4726
מְקֹורָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su fuente


Y será Babilonia montones de ruinas, morada de chacales, espanto y burla, sin morador. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיְתָה֩
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
894
בָבֶ֨ל׀
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9003
לְ
prep
-
1530
גַלִּ֧ים׀
subs.m.pl.a
montón de ruinas
4583
מְעֹון־
subs.m.sg.c
guardia de
8565
תַּנִּ֛ים
subs.m.pl.a
chacales
8047
שַׁמָּ֥ה
subs.f.sg.a
espanto
9005
וּ
conj
y
8322
שְׁרֵקָ֖ה
subs.f.sg.a
burla
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֥ין
subs.m.sg.c
sin
3427
יֹושֵֽׁב׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitante


Todos a una rugirán como leones; como cachorros de leones gruñirán. (RV1960)

3162
יַחְדָּ֖ו
advb
juntos
9002
כַּ
prep
como
3715
כְּפִרִ֣ים
subs.m.pl.a
cachorro de leones
7580
יִשְׁאָ֑גוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
rugirán
5286
נָעֲר֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
gruñirán
9002
כְּ
prep
como
1484
גֹורֵ֥י
subs.m.pl.c
cachorros de
738
אֲרָיֹֽות׃
subs.m.pl.a
leones


En medio de su calor les pondré banquetes, y haré que se embriaguen, para que se alegren, y duerman eterno sueño y no despierten, dice Jehová. (RV1960)

9001
בְּ
prep
al
2552
חֻמָּ֞ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
levantarse ellos
7896
אָשִׁ֣ית
verbo.qal.impf.p1.u.sg
prepararé
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4960
מִשְׁתֵּיהֶ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su festín
9005
וְ
conj
y
7937
הִשְׁכַּרְתִּים֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los embriagaré
4616
לְמַ֣עַן
conj
para que
5937
יַעֲלֹ֔זוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
rían
9005
וְ
conj
y
3462
יָשְׁנ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
duerman
8142
שְׁנַת־
subs.f.sg.c
un dormir
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
6972
יָקִ֑יצוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
despertarán
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Los haré traer como corderos al matadero, como carneros y machos cabríos. (RV1960)

3381
אֹֽורִידֵ֖ם
verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los haré bajar
9002
כְּ
prep
como
3733
כָרִ֣ים
subs.m.pl.a
corderos
9003
לִ
prep
a
2873
טְבֹ֑וחַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
matanza
9002
כְּ
prep
como
352
אֵילִ֖ים
subs.m.pl.a
carneros
5973
עִם־
prep
y
6260
עַתּוּדִֽים׃
subs.m.pl.a
machos cabríos


¡Cómo fue apresada Babilonia, y fue tomada la que era alabada por toda la tierra! ¡Cómo vino a ser Babilonia objeto de espanto entre las naciones! (RV1960)

349
אֵ֚יךְ
inrg
cómo
3920
נִלְכְּדָ֣ה
verbo.nif.perf.p3.f.sg
fue capturada
8347
שֵׁשַׁ֔ךְ
nmpr.u.sg.a
Sesac
9005
וַ
conj
y
8610
תִּתָּפֵ֖שׂ
verbo.nif.wayq.p3.f.sg
será apresada
8416
תְּהִלַּ֣ת
subs.f.sg.c
alabanza de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
349
אֵ֣יךְ
inrg
cómo
1961
הָיְתָ֧ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
9003
לְ
prep
por
8047
שַׁמָּ֛ה
subs.f.sg.a
espanto
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9001
בַּ
prep
entre
1471
גֹּויִֽם׃
subs.m.pl.a
naciones


Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus olas fue cubierta. (RV1960)

5927
עָלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se levantó
5921
עַל־
prep
sobre
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9006
הַ
art
el
3220
יָּ֑ם
subs.m.sg.a
mar
9001
בַּ
prep
con
1995
הֲמֹ֥ון
subs.m.sg.c
el montón de
1531
גַּלָּ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus olas
3680
נִכְסָֽתָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
fue cubierta


Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra en que no morará nadie, ni pasará por ella hijo de hombre. (RV1960)

1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fueron
5892
עָרֶ֨יהָ֙
subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg
sus ciudades
9003
לְ
prep
por
8047
שַׁמָּ֔ה
subs.f.sg.a
desolación
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
6723
צִיָּ֣ה
subs.f.sg.a
sequedad
9005
וַ
conj
y
6160
עֲרָבָ֑ה
subs.f.sg.a
desierto
776
אֶ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3808
לֹֽא־
nega
no
3427
יֵשֵׁ֤ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
habita
9001
בָּהֵן֙
prep.prs.p3.f.pl
en ellas
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
ninguna
376
אִ֔ישׁ
subs.m.sg.a
persona
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
5674
יַעֲבֹ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
pasa
9001
בָּהֵ֖ן
prep.prs.p3.f.pl
por ellas
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָֽם׃
subs.m.sg.a
hombre


Y juzgaré a Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que se ha tragado; y no vendrán más naciones a él, y el muro de Babilonia caerá. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
6485
פָקַדְתִּ֨י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
castigaré
5921
עַל־
prep
a
1078
בֵּ֜ל
nmpr.m.sg.a
Bel
9001
בְּ
prep
en
894
בָבֶ֗ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
3318
הֹצֵאתִ֤י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
haré salir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1105
בִּלְעֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
lo que ha tragado
4480
מִ
prep
de
6310
פִּ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
5102
יִנְהֲר֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
fluirán
413
אֵלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
más
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
naciones
1571
גַּם־
advb
también
2346
חֹומַ֥ת
subs.f.sg.c
muro de
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
5307
נָפָֽלָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
caerá


Salid de en medio de ella, pueblo mío, y salvad cada uno su vida del ardor de la ira de Jehová. (RV1960)

3318
צְא֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
salid
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּוכָהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
dentro de ella
5971
עַמִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
9005
וּ
conj
y
4422
מַלְּט֖וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
salve
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5315
נַפְשֹׁ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su vida
4480
מֵ
prep
del
2740
חֲרֹ֖ון
subs.m.sg.c
furor de
639
אַף־
subs.m.sg.c
ira de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y no desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra; en un año vendrá el rumor, y después en otro año rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
6435
פֶן־
conj
no
7401
יֵרַ֤ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
desmaye
3824
לְבַבְכֶם֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro corazón
9005
וְ
conj
ni
3372
תִֽירְא֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
temáis
9001
בַּ
prep
por
8052
שְּׁמוּעָ֖ה
subs.f.sg.a
rumor
9006
הַ
conj
el
8085
נִּשְׁמַ֣עַת
verbo.nif.ptca.u.f.sg.a
que se oirá
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
935
בָ֧א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vendrá
9001
בַ
prep
en
8141
שָּׁנָ֣ה
subs.f.sg.a
año
9006
הַ
art
el
8052
שְּׁמוּעָ֗ה
subs.f.sg.a
rumor
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרָ֤יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
después de él
9001
בַּ
prep
en
8141
שָּׁנָה֙
subs.f.sg.a
año
9006
הַ
art
el
8052
שְּׁמוּעָ֔ה
subs.f.sg.a
rumor
9005
וְ
conj
y
2555
חָמָ֣ס
subs.m.sg.a
violencia
9001
בָּ
prep
en
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וּ
conj
y
4910
מֹשֵׁ֖ל
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
gobernante
5921
עַל־
prep
contra
4910
מֹשֵֽׁל׃
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
gobernante


Por tanto, he aquí vienen días en que yo destruiré los ídolos de Babilonia, y toda su tierra será avergonzada, y todos sus muertos caerán en medio de ella. (RV1960)

3651
לָכֵן֙
advb
pues
2009
הִנֵּ֣ה
intj
He aquí
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
días
935
בָּאִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vienen
9005
וּ
conj
cuando
6485
פָקַדְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
castigaré
5921
עַל־
prep
a
6456
פְּסִילֵ֣י
subs.m.pl.c
ídolos de
894
בָבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
776
אַרְצָ֖הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
su tierra
954
תֵּבֹ֑ושׁ
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será avergonzada
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
2491
חֲלָלֶ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus muertos
5307
יִפְּל֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
caerán
9001
בְ
prep
-
8432
תֹוכָֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
dentro de ella


Los cielos y la tierra y todo lo que está en ellos cantarán de gozo sobre Babilonia; porque del norte vendrán contra ella destruidores, dice Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
7442
רִנְּנ֤וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
gritarán con gozo
5921
עַל־
prep
por
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
8064
שָׁמַ֣יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וָ
conj
y
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
en ellos
3588
כִּ֧י
conj
pues
4480
מִ
prep
del
6828
צָּפֹ֛ון
subs.f.sg.a
norte
935
יָבֹוא־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vendrán
9003
לָ֥הּ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
9006
הַ
art
los
7703
שֹּׁודְדִ֖ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
destruidores
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Por los muertos de Israel caerá Babilonia, como por Babilonia cayeron los muertos de toda la tierra. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
como
894
בָּבֶ֕ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9003
לִ
prep
-
5307
נְפֹּ֖ל
verbo.qal.infc.u.u.u.c
caer
2491
חַֽלְלֵ֣י
subs.m.pl.c
muertos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
1571
גַּם־
advb
así
9003
לְ
prep
por
894
בָבֶ֥ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
5307
נָפְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
cayeron
2491
חַֽלְלֵ֥י
subs.m.pl.c
muertos de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Los que escapasteis de la espada, andad, no os detengáis; acordaos por muchos días de Jehová, y acordaos de Jerusalén. (RV1960)

6412
פְּלֵטִ֣ים
subs.m.pl.a
escapados
4480
מֵ
prep
de
2719
חֶ֔רֶב
subs.f.sg.a
espada
1980
הִלְכ֖וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
marchad
408
אַֽל־
nega
no
5975
תַּעֲמֹ֑דוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
os quedéis
2142
זִכְר֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
recordad
4480
מֵֽ
prep
desde
7350
רָחֹוק֙
subs.m.sg.a
lejos
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וִ
conj
y
3389
ירֽוּשָׁלִַ֖ם
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5927
תַּעֲלֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
suna
5921
עַל־
prep
a
3824
לְבַבְכֶֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro corazón


Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová. (RV1960)

954
בֹּ֚שְׁנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
avergonzados
3588
כִּֽי־
conj
porque
8085
שָׁמַ֣עְנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
escuhamos
2781
חֶרְפָּ֔ה
subs.f.sg.a
insulto
3680
כִּסְּתָ֥ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
cubrió
3639
כְלִמָּ֖ה
subs.f.sg.a
oprobio
6440
פָּנֵ֑ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestras caras
3588
כִּ֚י
conj
porque
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
entraron
2214
זָרִ֔ים
subs.m.pl.a
extranjeros
5921
עַֽל־
prep
en
4720
מִקְדְּשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
lugares santos de
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Por tanto, vienen días, dice Jehová, en que yo destruiré sus ídolos, y en toda su tierra gemirán los heridos. (RV1960)

3651
לָכֵ֞ן
advb
por eso
2009
הִנֵּֽה־
intj
He aquí
3117
יָמִ֤ים
subs.m.pl.a
días
935
בָּאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vienen
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וּ
conj
cuando
6485
פָקַדְתִּ֖י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
castigaré
5921
עַל־
prep
a
6456
פְּסִילֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus ídolos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
por
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
776
אַרְצָ֖הּ
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
su tierra
602
יֶאֱנֹ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
gemirá
2491
חָלָֽל׃
subs.m.sg.a
herido


Aunque suba Babilonia hasta el cielo, y se fortifique en las alturas, de mí vendrán a ella destruidores, dice Jehová. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
aunque
5927
תַעֲלֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
suba
894
בָבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
3588
כִ֥י
conj
aunque
1219
תְבַצֵּ֖ר
verbo.piel.impf.p3.f.sg
fortifique
4791
מְרֹ֣ום
subs.m.sg.c
altura de
5797
עֻזָּ֑הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su poder
4480
מֵ
prep
de
854
אִתִּ֗י
prep.prs.p1.u.sg
935
יָבֹ֧אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vendrán
7703
שֹׁדְדִ֛ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
destruidores
9003
לָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
a ella
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
declaración de
3068
יְהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh


¡Óyese el clamor de Babilonia, y el gran quebrantamiento de la tierra de los caldeos! (RV1960)

6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
ruido de
2201
זְעָקָ֖ה
subs.f.sg.a
alarido
4480
מִ
prep
de
894
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
7667
שֶׁ֥בֶר
subs.m.sg.a
destrucción
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
grande
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
3778
כַּשְׂדִּֽים׃
nmpr.m.pl.a
caldeos


Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos. (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
de cierto
7703
שֹׁדֵ֤ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
destruye
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
6
אִבַּ֥ד
verbo.piel.perf.p3.m.sg
hará cesar
4480
מִמֶּ֖נָּה
prep.prs.p3.f.sg
de ella
6963
קֹ֣ול
subs.m.sg.a
ruido
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
grande
9005
וְ
conj
y
1993
הָמ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
bramarán
1531
גַלֵּיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus olas
9002
כְּ
prep
como
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
aguas
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
muchas
5414
נִתַּ֥ן
verbo.nif.perf.p3.m.sg
resonará
7588
שְׁאֹ֖ון
subs.m.sg.c
estruendo de
6963
קֹולָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su sonido


Porque vino destruidor contra ella, contra Babilonia, y sus valientes fueron apresados; el arco de ellos fue quebrado; porque Jehová, Dios de retribuciones, dará la paga. (RV1960)

3588
כִּי֩
conj
ciertamente
935
בָ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vendrá
5921
עָלֶ֤יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
5921
עַל־
prep
contra
894
בָּבֶל֙
nmpr.u.sg.a
Babilonia
7703
שֹׁודֵ֔ד
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
destruidor
9005
וְ
conj
y
3920
נִלְכְּדוּ֙
verbo.nif.perf.p3.u.pl
serán capturados
1368
גִּבֹּורֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus guerreros
2865
חִתְּתָ֖ה
verbo.piel.perf.p3.f.sg
fue quebrado
7198
קַשְּׁתֹותָ֑ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
su arco
3588
כִּ֣י
conj
pues
410
אֵ֧ל
subs.m.sg.c
Dios de
1578
גְּמֻלֹ֛ות
subs.f.pl.a
retribuciones
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7999
שַׁלֵּ֥ם
advb.piel.infa.u.u.u.a
pagar
7999
יְשַׁלֵּֽם׃
verbo.piel.impf.p3.m.sg
pagará


Y embriagaré a sus príncipes y a sus sabios, a sus capitanes, a sus nobles y a sus fuertes; y dormirán sueño eterno y no despertarán, dice el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos. (RV1960)

9005
וְ֠
conj
y
7937
הִשְׁכַּרְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
embriagaré
8269
שָׂרֶ֨יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus príncipes
9005
וַ
conj
y
2450
חֲכָמֶ֜יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus sabios
6346
פַּחֹותֶ֤יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus gobernantes
9005
וּ
conj
y
5461
סְגָנֶ֨יהָ֙
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus oficiales
9005
וְ
conj
y
1368
גִבֹּורֶ֔יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus guerreros
9005
וְ
conj
y
3462
יָשְׁנ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dormirán
8142
שְׁנַת־
subs.f.sg.c
sueño
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuo
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
6972
יָקִ֑יצוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
despertarán
5002
נְאֻ֨ם־
subs.m.sg.c
declaración de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Rey
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
8034
שְׁמֹֽו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre


Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El muro ancho de Babilonia será derribado enteramente, y sus altas puertas serán quemadas a fuego; en vano trabajaron los pueblos, y las naciones se cansaron solo para el fuego. (RV1960)

3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֞ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֗ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
2346
חֹ֠מֹות
subs.f.pl.c
muralla de
894
בָּבֶ֤ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9006
הָֽ
art
la
7342
רְחָבָה֙
adjv.f.sg.a
gruesa
6209
עַרְעֵ֣ר
advb.piel.infa.u.u.u.a
derruir
6209
תִּתְעַרְעָ֔ר
verbo.hit.impf.p3.f.sg
será derruida
9005
וּ
conj
y
8179
שְׁעָרֶ֥יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus puertas
9006
הַ
art
las
1364
גְּבֹהִ֖ים
adjv.m.pl.a
altas
9001
בָּ
prep
con
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
fuego
3341
יִצַּ֑תּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
prenderán
9005
וְ
conj
y
3021
יִֽגְע֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se fatigan
5971
עַמִּ֧ים
subs.m.pl.a
pueblos
9001
בְּ
prep
por
1767
דֵי־
subs.m.sg.c
causa de
7385
רִ֛יק
subs.m.sg.a
nada
9005
וּ
conj
y
3816
לְאֻמִּ֥ים
subs.m.pl.a
naciones
9001
בְּ
prep
a
1767
דֵי־
subs.m.sg.c
causa de
784
אֵ֖שׁ
subs.u.sg.a
fuego
9005
וְ
conj
y
3286
יָעֵֽפוּ׃ ס
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se cansaron


Palabra que envió el profeta Jeremías a Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías rey de Judá a Babilonia, en el cuarto año de su reinado. Y era Seraías el principal camarero. (RV1960)

9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֞ר
subs.m.sg.a
palabra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6680
צִוָּ֣ה׀
verbo.piel.perf.p3.m.sg
comunicó
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
profeta
853
אֶת־
prep
a
8304
שְׂרָיָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Seraías
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
5374
נֵרִיָּה֮
nmpr.m.sg.a
Nerías
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
4271
מַחְסֵיָה֒
nmpr.m.sg.a
Maasías
9001
בְּ
prep
cuando
1980
לֶכְתֹּ֞ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
él iba
854
אֶת־
prep
con
6667
צִדְקִיָּ֤הוּ
nmpr.m.sg.a
Sedequías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9001
בִּ
prep
en
8141
שְׁנַ֥ת
subs.f.sg.c
año
9006
הָ
art
el
7243
רְבִעִ֖ית
subs.f.sg.a
cuarto
9003
לְ
prep
de
4427
מָלְכֹ֑ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su reinado
9005
וּ
conj
y
8304
שְׂרָיָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Seraías
8269
שַׂ֥ר
subs.m.sg.c
oficial de
4496
מְנוּחָֽה׃
subs.f.sg.a
descanso


Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
3789
יִּכְתֹּ֣ב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escribió
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
853
אֵ֧ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֛ה
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
תָּבֹ֥וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
vendrán
413
אֶל־
prep
sobre
894
בָּבֶ֖ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
413
אֶל־
prep
en
5612
סֵ֣פֶר
subs.m.sg.a
rollo
259
אֶחָ֑ד
subs.u.sg.a
uno
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
palabras
9006
הָ
art
las
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
estas
9006
הַ
conj
los
3789
כְּתֻבִ֖ים
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
escritos
413
אֶל־
prep
acerca de
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Babilonia


Y dijo Jeremías a Seraías: Cuando llegues a Babilonia, y veas y leas todas estas cosas, (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
413
אֶל־
prep
a
8304
שְׂרָיָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Seraías
9002
כְּ
prep
cuando
935
בֹאֲךָ֣
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
llegues
894
בָבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
a Babilonia
9005
וְֽ
conj
y
7200
רָאִ֔יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mira
9005
וְֽ
conj
que
7121
קָרָ֔אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
leas
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
palabras
9006
הָ
art
las
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
estas


dirás: Oh Jehová, tú has dicho contra este lugar que lo habías de destruir, hasta no quedar en él morador, ni hombre ni animal, sino que para siempre ha de ser asolado. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֗
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
859
אַתָּ֨ה
prps.p2.m.sg
1696
דִבַּ֜רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
hablaste
413
אֶל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4725
מָּקֹ֤ום
subs.m.sg.a
lugar
9006
הַ
art
el
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
éste
9003
לְ
prep
para
3772
הַכְרִיתֹ֔ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
destruirlo
9003
לְ
prep
-
1115
בִלְתִּ֤י
subs.u.sg.c
sin
1961
הֱיֹֽות־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
estar
9001
בֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
en él
3427
יֹושֵׁ֔ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitante
9003
לְ
prep
-
4480
מֵ
prep
desde
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
5704
עַד־
prep
hasta
929
בְּהֵמָ֑ה
subs.f.sg.a
animal
3588
כִּֽי־
conj
pues
8077
שִׁמְמֹ֥ות
subs.f.pl.c
asolaciones
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
perpetuas
1961
תִּֽהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será


Y cuando acabes de leer este libro, le atarás una piedra, y lo echarás en medio del Éufrates, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9002
כְּ
prep
cuando
3615
כַלֹּ֣תְךָ֔
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
termines
9003
לִ
prep
de
7121
קְרֹ֖א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
leer
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
5612
סֵּ֣פֶר
subs.m.sg.a
libro
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
este
7194
תִּקְשֹׁ֤ר
verbo.qal.impf.p2.m.sg
atarás
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
68
אֶ֔בֶן
subs.f.sg.a
una piedra
9005
וְ
conj
y
7993
הִשְׁלַכְתֹּ֖ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo echarás
413
אֶל־
prep
en
8432
תֹּ֥וךְ
subs.m.sg.c
medio de
6578
פְּרָֽת׃
nmpr.u.sg.a
Eufrates


y dirás: Así se hundirá Babilonia, y no se levantará del mal que yo traigo sobre ella; y serán rendidos. Hasta aquí son las palabras de Jeremías. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֗
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
3602
כָּ֠כָה
advb
así
8257
תִּשְׁקַ֨ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
su hundirá
894
בָּבֶ֤ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
6965
תָקוּם֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se levantará
4480
מִ
prep
a
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
causa de
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֗ה
subs.f.sg.a
daño
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
595
אָנֹכִ֛י
prps.p1.u.sg
yo
935
מֵבִ֥יא
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
traigo
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
contra ella
9005
וְ
conj
y
3286
יָעֵ֑פוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
caerán agotados
5704
עַד־
prep
hasta
2008
הֵ֖נָּה
advb
aquí
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
palabras de
3414
יִרְמְיָֽהוּ׃ ס
nmpr.m.sg.a
Jeremías




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos