Biblia Interlineal |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
5782 מֵעִ֣יר verbo.hif.ptca.u.m.sg.a suscito |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
3427 יֹשְׁבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
3820 לֵ֣ב subs.m.sg.c corazón |
6965 קָמָ֑י subs.qal.ptca.u.m.pl.a levantaron |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
7843 מַשְׁחִֽית׃ adjv.hif.ptca.u.m.sg.a destructor |
Y enviaré a Babilonia aventadores que la avienten, y vaciarán su tierra; porque se pondrán contra ella de todas partes en el día del mal. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7971 שִׁלַּחְתִּ֨י verbo.piel.perf.p1.u.sg enviaré |
9003 לְ prep a |
894 בָבֶ֤ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
2214 זָרִים֙ subs.m.pl.a extranjeros |
9005 וְ conj y |
2219 זֵר֔וּהָ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.f.sg la aventarán |
9005 וִ conj y |
1238 יבֹקְק֖וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl vaciarán |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
776 אַרְצָ֑הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
1961 הָי֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl estarán |
5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
4480 מִ prep - |
5439 סָּבִ֖יב subs.u.sg.a alrededor |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
7451 רָעָֽה׃ subs.f.sg.a calamidad |
Diré al flechero que entesa su arco, y al que se enorgullece de su coraza: No perdonéis a sus jóvenes, destruid todo su ejército. (RV1960)
413 אֶֽל־ prep - |
1869 יִדְרֹ֤ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg tense |
9006 הַ conj el |
1869 דֹּרֵךְ֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a arquero |
7198 קַשְׁתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su arco |
9005 וְ conj o |
413 אֶל־ prep - |
5927 יִתְעַ֖ל verbo.hit.impf.p3.m.sg se ponga |
9001 בְּ prep - |
5630 סִרְיֹנֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su armadura |
9005 וְ conj y |
408 אַֽל־ nega no |
2550 תַּחְמְלוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl perdonéis |
413 אֶל־ prep a |
970 בַּ֣חֻרֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus jóvenes |
2763 הַחֲרִ֖ימוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl destruid |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
6635 צְבָאָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su ejército |
Y caerán muertos en la tierra de los caldeos, y alanceados en sus calles. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5307 נָפְל֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán |
2491 חֲלָלִ֖ים subs.m.pl.a muertos |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּ֑ים nmpr.m.pl.a caldeos |
9005 וּ conj y |
1856 מְדֻקָּרִ֖ים subs.pual.ptcp.u.m.pl.a heridos de muerte |
9001 בְּ prep en |
2351 חוּצֹותֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus calles |
Porque Israel y Judá no han enviudado de su Dios, Jehová de los ejércitos, aunque su tierra fue llena de pecado contra el Santo de Israel. (RV1960)
3588 כִּ֠י conj porque |
3808 לֹֽא־ nega no |
488 אַלְמָ֨ן subs.m.sg.a ha enviudado |
3478 יִשְׂרָאֵ֤ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וִֽ conj y |
3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
4480 מֵֽ prep de |
430 אֱלֹהָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
4480 מֵֽ prep de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a De ejércitos |
3588 כִּ֤י conj pues |
776 אַרְצָם֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su tierra |
4390 מָלְאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg llena |
817 אָשָׁ֔ם subs.m.sg.a pecado |
4480 מִ prep contra |
6918 קְּדֹ֖ושׁ subs.m.sg.c Santo de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Huid de en medio de Babilonia, y librad cada uno su vida, para que no perezcáis a causa de su maldad; porque el tiempo es de venganza de Jehová; le dará su pago. (RV1960)
5127 נֻ֣סוּ׀ verbo.qal.impv.p2.m.pl huid |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c dentro de |
894 בָּבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וּ conj y |
4422 מַלְּטוּ֙ verbo.piel.impv.p2.m.pl librad |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
5315 נַפְשֹׁ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
408 אַל־ nega no |
1826 תִּדַּ֖מּוּ verbo.nif.impf.p2.m.pl seáis destruidos |
9001 בַּ prep por |
5771 עֲוֹנָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su iniquidad |
3588 כִּי֩ conj pues |
6256 עֵ֨ת subs.u.sg.c tiempo de |
5360 נְקָמָ֥ה subs.f.sg.a venganza |
1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg es |
9003 לַֽ prep de |
3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1576 גְּמ֕וּל subs.m.sg.a retribución |
1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg es |
7999 מְשַׁלֵּ֖ם verbo.piel.ptca.u.m.sg.a un pago |
9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg para ella |
Copa de oro fue Babilonia en la mano de Jehová, que embriagó a toda la tierra; de su vino bebieron los pueblos; se aturdieron, por tanto, las naciones. (RV1960)
3563 כֹּוס־ subs.f.sg.c copa de |
2091 זָהָ֤ב subs.m.sg.a oro |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בְּ prep en |
3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7937 מְשַׁכֶּ֖רֶת verbo.piel.ptca.u.f.sg.a está embriagada |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
4480 מִ prep de |
3196 יֵּינָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su vino |
8354 שָׁת֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl bebieron |
1471 גֹויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
5921 עַל־ prep por |
3651 כֵּ֖ן advb eso |
1984 יִתְהֹלְל֥וּ verbo.hit.impf.p3.m.pl enloquecieron |
1471 גֹויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
En un momento cayó Babilonia, y se despedazó; gemid sobre ella; tomad bálsamo para su dolor, quizá sane. (RV1960)
6597 פִּתְאֹ֛ם advb de repente |
5307 נָפְלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg cayó |
894 בָבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וַ conj y |
7665 תִּשָּׁבֵ֑ר verbo.nif.wayq.p3.f.sg se quebró |
3213 הֵילִ֣ילוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl lamentad |
5921 עָלֶ֗יהָ prep.prs.p3.f.sg por ella |
3947 קְח֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tomad |
6875 צֳרִי֙ subs.m.sg.a bálsamo |
9003 לְ prep para |
4341 מַכְאֹובָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su dolor |
194 אוּלַ֖י advb quizás |
7495 תֵּרָפֵֽא׃ verbo.nif.impf.p3.f.sg se podría curar |
Curamos a Babilonia, y no ha sanado; dejadla, y vámonos cada uno a su tierra; porque ha llegado hasta el cielo su juicio, y se ha alzado hasta las nubes. (RV1960)
7503 רִפִּ֣ינוּ verbo.piel.perf.p1.u.pl habríamos curado |
853 אֶת־ prep a |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj pero |
3808 לֹ֣א nega no |
7495 נִרְפָּ֔תָה verbo.nif.perf.p3.f.sg podía ser curada |
5800 עִזְב֕וּהָ verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg dejadla |
9005 וְ conj y |
1980 נֵלֵ֖ךְ verbo.qal.impf.p1.u.pl vayamos |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9003 לְ prep a |
776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
3588 כִּֽי־ conj porque |
5060 נָגַ֤ע verbo.qal.perf.p3.m.sg alcanza |
413 אֶל־ prep hasta |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֨יִם֙ subs.m.pl.a cielos |
4941 מִשְׁפָּטָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su juicio |
9005 וְ conj y |
5375 נִשָּׂ֖א verbo.nif.perf.p3.m.sg se eleva |
5704 עַד־ prep hasta |
7834 שְׁחָקִֽים׃ subs.m.pl.a nubes |
Jehová sacó a luz nuestras justicias; venid, y contemos en Sion la obra de Jehová nuestro Dios. (RV1960)
3318 הֹוצִ֥יא verbo.hif.perf.p3.m.sg ha hecho salir |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
6666 צִדְקֹתֵ֑ינוּ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras justicias |
935 בֹּ֚אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
9005 וּ conj y |
5608 נְסַפְּרָ֣ה verbo.piel.impf.p1.u.pl contemos |
9001 בְ prep en |
6726 צִיֹּ֔ון nmpr.u.sg.a Sión |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c obra de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵֽינוּ׃ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
Limpiad las saetas, embrazad los escudos; ha despertado Jehová el espíritu de los reyes de Media; porque contra Babilonia es su pensamiento para destruirla; porque venganza es de Jehová, y venganza de su templo. (RV1960)
1305 הָבֵ֣רוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl afilad |
9006 הַ art las |
2671 חִצִּים֮ subs.m.pl.a flechas |
4390 מִלְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl llenad |
9006 הַ art las |
7982 שְּׁלָטִים֒ subs.m.pl.a aljabas |
5782 הֵעִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg levantó |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7307 ר֨וּחַ֙ subs.u.sg.c espíritu de |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
4074 מָדַ֔י nmpr.u.sg.a Media |
3588 כִּֽי־ conj porque |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶ֥ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
4209 מְזִמָּתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su propósito |
9003 לְ prep para |
7843 הַשְׁחִיתָ֑הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg destruirla |
3588 כִּֽי־ conj pues |
5360 נִקְמַ֤ת subs.f.sg.c venganza de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 הִ֔יא prps.p3.f.sg ella |
5360 נִקְמַ֖ת subs.f.sg.c venganza de |
1964 הֵיכָלֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su templo |
Levantad bandera sobre los muros de Babilonia, reforzad la guardia, poned centinelas, disponed celadas; porque deliberó Jehová, y aun pondrá en efecto lo que ha dicho contra los moradores de Babilonia. (RV1960)
413 אֶל־ prep contra |
2346 חֹומֹ֨ת subs.f.pl.c murallas de |
894 בָּבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
5375 שְׂאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl levantad |
5251 נֵ֗ס subs.m.sg.a bandera |
2388 הַחֲזִ֨יקוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl reforzad |
9006 הַ art la |
4929 מִּשְׁמָ֔ר subs.m.sg.a Guardia |
6965 הָקִ֨ימוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl colocad |
8104 שֹֽׁמְרִ֔ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a vigilantes |
3559 הָכִ֖ינוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl preparad |
9006 הָ art las |
693 אֹֽרְבִ֑ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a emboscadas |
3588 כִּ֚י conj pues |
1571 גַּם־ advb también |
2161 זָמַ֣ם verbo.qal.perf.p3.m.sg se propuso |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1571 גַּם־ advb también |
6213 עָשָׂ֕ה verbo.qal.perf.p3.m.sg cumplirá |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
413 אֶל־ prep contra |
3427 יֹשְׁבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
894 בָבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Tú, la que moras entre muchas aguas, rica en tesoros, ha venido tu fin, la medida de tu codicia. (RV1960)
7931 שֹׁכַנְתְּ֙ verbo.qal.ptca.u.f.sg.c que vive |
5921 עַל־ prep junto a |
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a abundantes |
7227 רַבַּ֖ת adjv.f.sg.c multitud de |
214 אֹֽוצָרֹ֑ת subs.m.pl.a tesoros |
935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha llegado |
7093 קִצֵּ֖ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu fin |
520 אַמַּ֥ת subs.f.sg.c momento de |
1214 בִּצְעֵֽךְ׃ subs.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg cortarte |
Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo: Yo te llenaré de hombres como de langostas, y levantarán contra ti gritería. (RV1960)
7650 נִשְׁבַּ֛ע verbo.nif.perf.p3.m.sg juró |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
9001 בְּ prep por |
5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sí mismo |
3588 כִּ֣י conj pues |
518 אִם־ conj de cierto |
4390 מִלֵּאתִ֤יךְ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te llenaré de |
120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombres |
9002 כַּ prep como |
3218 יֶּ֔לֶק subs.m.sg.a langosta |
9005 וְ conj y |
6030 עָנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl contestarán |
5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
1959 הֵידָֽד׃ ס subs.m.sg.a gritería |
Él es el que hizo la tierra con su poder, el que afirmó el mundo con su sabiduría, y extendió los cielos con su inteligencia. (RV1960)
6213 עֹשֵׂ֥ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.c el que hizo |
776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
9001 בְּ prep por |
3581 כֹחֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su poder |
3559 מֵכִ֥ין verbo.hif.ptca.u.m.sg.c que fundó |
8398 תֵּבֵ֖ל subs.f.sg.a mundo |
9001 בְּ prep por |
2451 חָכְמָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su sabiduría |
9005 וּ conj y |
9001 בִ prep por |
8394 תְבוּנָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su entendimiento |
5186 נָטָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg extendió |
8064 שָׁמָֽיִם׃ subs.m.pl.a cielos |
A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos, y hace subir las nubes de lo último de la tierra; él hace relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos. (RV1960)
9003 לְ prep cuando |
6963 קֹ֨ול subs.m.sg.c trueno |
5414 תִּתֹּ֜ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg le da |
1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c estruendo de |
4325 מַ֨יִם֙ subs.m.pl.a aguas |
9001 בַּ prep en |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וַ conj y |
5927 יַּ֥עַל verbo.hif.wayq.p3.m.sg levanta |
5387 נְשִׂאִ֖ים subs.m.pl.a nuebes |
4480 מִ prep del |
7097 קְצֵה־ subs.m.sg.c último de |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1300 בְּרָקִ֤ים subs.m.pl.a relámpago |
9003 לַ prep con |
4306 מָּטָר֙ subs.m.sg.a lluvia |
6213 עָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hace |
9005 וַ conj y |
3318 יֹּ֥צֵא verbo.hif.wayq.p3.m.sg saca |
7307 ר֖וּחַ subs.u.sg.a viento |
4480 מֵ prep de |
214 אֹצְרֹתָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus almacenes |
Todo hombre se ha infatuado, y no tiene ciencia; se avergüenza todo artífice de su escultura, porque mentira es su ídolo, no tiene espíritu. (RV1960)
1197 נִבְעַ֤ר verbo.nif.perf.p3.m.sg es insensato |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
4480 מִ prep - |
1847 דַּ֔עַת subs.f.sg.a ignorante |
3001 הֹבִ֥ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg se avergüenza |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
6884 צֹרֵ֖ף subs.qal.ptca.u.m.sg.a orfebre |
4480 מִ prep de |
6459 פָּ֑סֶל subs.m.sg.a ídolo |
3588 כִּ֛י conj pues |
8267 שֶׁ֥קֶר subs.m.sg.a mentira |
5262 נִסְכֹּ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estatua |
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9001 בָּֽם׃ prep.prs.p3.m.pl en ellos |
Vanidad son, obra digna de burla; en el tiempo del castigo perecerán. (RV1960)
1892 הֶ֣בֶל subs.m.sg.a vanidad |
1992 הֵ֔מָּה prps.p3.m.pl ellos |
4639 מַעֲשֵׂ֖ה subs.m.sg.c obra |
8595 תַּעְתֻּעִ֑ים subs.m.pl.a de burla |
9001 בְּ prep en |
6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
6486 פְּקֻדָּתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su castigo |
6 יֹאבֵֽדוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl perecerán |
No es como ellos la porción de Jacob; porque él es el Formador de todo, e Israel es el cetro de su herencia; Jehová de los ejércitos es su nombre. (RV1960)
3808 לֹֽא־ nega no |
9002 כְ prep como |
428 אֵ֜לֶּה prde.u.pl estos |
2506 חֵ֣לֶק subs.m.sg.c porción de |
3290 יַעֲקֹ֗וב nmpr.m.sg.a Jacob |
3588 כִּֽי־ conj porque |
3335 יֹוצֵ֤ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c el que forma |
9006 הַ art el |
3605 כֹּל֙ subs.m.sg.a todo |
1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj incluso |
7626 שֵׁ֖בֶט subs.m.sg.c tribu de |
5159 נַחֲלָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su heredad |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
8034 שְׁמֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
Martillo me sois, y armas de guerra; y por medio de ti quebrantaré naciones, y por medio de ti destruiré reinos. (RV1960)
4661 מַפֵּץ־ subs.m.sg.a mazo |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg para mí |
3627 כְּלֵ֖י subs.m.pl.c armas de |
4421 מִלְחָמָ֑ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
9005 וְ conj y |
7843 הִשְׁחַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg destruiré |
9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
4467 מַמְלָכֹֽות׃ subs.f.pl.a reinos |
Por tu medio quebrantaré caballos y a sus jinetes, y por medio de ti quebrantaré carros y a los que en ellos suben. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
5483 ס֖וּס subs.m.sg.a caballo |
9005 וְ conj y |
7392 רֹֽכְבֹ֑ו subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su jinete |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
7393 רֶ֖כֶב subs.m.sg.a carro |
9005 וְ conj y |
7392 רֹכְבֹֽו׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su conductor |
Asimismo por tu medio quebrantaré hombres y mujeres, y por medio de ti quebrantaré viejos y jóvenes, y por tu medio quebrantaré jóvenes y vírgenes. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
2205 זָקֵ֣ן subs.m.sg.a anciano |
9005 וָ conj y |
5288 נָ֑עַר subs.m.sg.a muchacho |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
970 בָּח֖וּר subs.m.sg.a joven |
9005 וּ conj y |
1330 בְתוּלָֽה׃ subs.f.sg.a virgen |
También quebrantaré por medio de ti al pastor y a su rebaño; quebrantaré por tu medio a labradores y a sus yuntas; a jefes y a príncipes quebrantaré por medio de ti. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
7462 רֹעֶ֣ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastor |
9005 וְ conj y |
5739 עֶדְרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su rebaño |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֥י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
406 אִכָּ֣ר subs.m.sg.a labrador |
9005 וְ conj y |
6776 צִמְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su yunta |
9005 וְ conj y |
5310 נִפַּצְתִּ֣י verbo.piel.perf.p1.u.sg quebrantaré |
9001 בְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg por medio de ti |
6346 פַּחֹ֖ות subs.m.pl.a gobernadores |
9005 וּ conj y |
5461 סְגָנִֽים׃ subs.m.pl.a oficiales |
Y pagaré a Babilonia y a todos los moradores de Caldea, todo el mal que ellos hicieron en Sion delante de vuestros ojos, dice Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7999 שִׁלַּמְתִּ֨י verbo.piel.perf.p1.u.sg pagaré |
9003 לְ prep a |
894 בָבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
3605 כֹ֣ל׀ subs.m.sg.c todos |
3427 יֹושְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
3778 כַשְׂדִּ֗ים nmpr.m.pl.a Caldea |
853 אֵ֧ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
7451 רָעָתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su maldad |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
9001 בְ prep en |
6726 צִיֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Sión |
9003 לְ prep ante |
5869 עֵֽינֵיכֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
He aquí yo estoy contra ti, oh monte destruidor, dice Jehová, que destruiste toda la tierra; y extenderé mi mano contra ti, y te haré rodar de las peñas, y te reduciré a monte quemado. (RV1960)
2009 הִנְנִ֨י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
2022 הַ֤ר subs.m.sg.c monte |
9006 הַ art el |
4889 מַּשְׁחִית֙ subs.m.sg.a destructor |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ conj el |
7843 מַּשְׁחִ֖ית verbo.hif.ptca.u.m.sg.a que destruye |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
5186 נָטִ֨יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg extenderé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3027 יָדִ֜י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg mi mano |
5921 עָלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
9005 וְ conj y |
1556 גִלְגַּלְתִּ֨יךָ֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te haré rodar |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
5553 סְּלָעִ֔ים subs.m.pl.a barranco |
9005 וּ conj y |
5414 נְתַתִּ֖יךָ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te convertiré en |
9003 לְ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c montaña |
8316 שְׂרֵפָֽה׃ subs.f.sg.a quemada |
Y nadie tomará de ti piedra para esquina, ni piedra para cimiento; porque perpetuo asolamiento serás, ha dicho Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
3947 יִקְח֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl tomarán |
4480 מִמְּךָ֙ prep.prs.p2.m.sg de ti |
68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.a piedra |
9003 לְ prep para |
6434 פִנָּ֔ה subs.f.sg.a esquina |
9005 וְ conj ni |
68 אֶ֖בֶן subs.f.sg.a piedra |
9003 לְ prep para |
4146 מֹֽוסָדֹ֑ות subs.f.pl.a fundamentos |
3588 כִּֽי־ conj pues |
8077 שִׁמְמֹ֥ות subs.f.pl.c desolación |
5769 עֹולָ֛ם subs.m.sg.a siempre |
1961 תִּֽהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg serás |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Alzad bandera en la tierra, tocad trompeta en las naciones, preparad pueblos contra ella; juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz; señalad contra ella capitán, haced subir caballos como langostas erizadas. (RV1960)
5375 שְׂאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl alzad |
5251 נֵ֣ס subs.m.sg.a bandera |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
8628 תִּקְע֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tocad |
7782 שֹׁופָ֤ר subs.m.sg.a trompeta |
9001 בַּ prep en |
1471 גֹּויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
6942 קַדְּשׁ֤וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl preparad |
5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
8085 הַשְׁמִ֧יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl convocad |
5921 עָלֶ֛יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
4467 מַמְלְכֹ֥ות subs.f.pl.c reinos |
780 אֲרָרַ֖ט nmpr.u.sg.a Ararat |
4508 מִנִּ֣י nmpr.u.sg.a Mini |
9005 וְ conj y |
813 אַשְׁכְּנָ֑ז nmpr.u.sg.a Askenaz |
6485 פִּקְד֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl nombrad |
5921 עָלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
2951 טִפְסָ֔ר subs.m.sg.a comandante |
5927 הַֽעֲלוּ־ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced subir |
5483 ס֖וּס subs.m.sg.a caballo |
9002 כְּ prep como |
3218 יֶ֥לֶק subs.m.sg.a langosta |
5569 סָמָֽר׃ adjv.m.sg.a erizada |
Preparad contra ella naciones; los reyes de Media, sus capitanes y todos sus príncipes, y todo territorio de su dominio. (RV1960)
6942 קַדְּשׁ֨וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl preparad |
5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
1471 גֹויִם֙ subs.m.pl.a naciones |
853 אֶת־ prep a |
4428 מַלְכֵ֣י subs.m.pl.c reyes de |
4074 מָדַ֔י nmpr.u.sg.a Media |
853 אֶת־ prep a |
6346 פַּחֹותֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus gobernadores |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
5461 סְגָנֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus oficiales |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֖ת prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4475 מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su gobierno |
Temblará la tierra, y se afligirá; porque es confirmado contra Babilonia todo el pensamiento de Jehová, para poner la tierra de Babilonia en soledad, para que no haya morador en ella. (RV1960)
9005 וַ conj y |
7493 תִּרְעַ֥שׁ verbo.qal.wayq.p3.f.sg temblará |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וַ conj y |
2342 תָּחֹ֑ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg se afligirá |
3588 כִּ֣י conj pues |
6965 קָ֤מָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se levanta |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
4284 מַחְשְׁבֹ֣ות subs.f.pl.c propósitos de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לָ prep pra |
7760 שׂ֞וּם verbo.qal.infc.u.u.u.a dejar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
776 אֶ֧רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9003 לְ prep por |
8047 שַׁמָּ֖ה subs.f.sg.a desolación |
4480 מֵ prep - |
369 אֵ֥ין subs.m.sg.c sin |
3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
Los valientes de Babilonia dejaron de pelear, se encerraron en sus fortalezas; les faltaron las fuerzas, se volvieron como mujeres; incendiadas están sus casas, rotos sus cerrojos. (RV1960)
2308 חָדְלוּ֩ verbo.qal.perf.p3.u.pl dejaron |
1368 גִבֹּורֵ֨י subs.m.pl.c guerreros de |
894 בָבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9003 לְ prep de |
3898 הִלָּחֵ֗ם verbo.nif.infc.u.u.u.a luchar |
3427 יָֽשְׁבוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl se quedaron |
9001 בַּ prep en |
4679 מְּצָדֹ֔ות subs.f.pl.a fortalezas |
5405 נָשְׁתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg está exhausta |
1369 גְבוּרָתָ֖ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su fortaleza |
1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
9003 לְ prep como |
802 נָשִׁ֑ים subs.f.pl.a mujeres |
3341 הִצִּ֥יתוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl incendiadas |
4908 מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus viviendas |
7665 נִשְׁבְּר֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl rotos |
1280 בְרִיחֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus barrotes |
Correo se encontrará con correo, mensajero se encontrará con mensajero, para anunciar al rey de Babilonia que su ciudad es tomada por todas partes. (RV1960)
7323 רָ֤ץ subs.qal.ptca.u.m.sg.a correo |
9003 לִ prep que |
7122 קְרַאת־ verbo.qal.infc.u.u.u.c sigue a |
7323 רָץ֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a correo |
7323 יָר֔וּץ verbo.qal.impf.p3.m.sg corre |
9005 וּ conj y |
5046 מַגִּ֖יד subs.hif.ptca.u.m.sg.a mensajero |
9003 לִ prep que |
7122 קְרַ֣את verbo.qal.infc.u.u.u.c sigue a |
5046 מַגִּ֑יד subs.hif.ptca.u.m.sg.a mensajero |
9003 לְ prep para |
5046 הַגִּיד֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a comunicar |
9003 לְ prep al |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
3588 כִּֽי־ conj que |
3920 נִלְכְּדָ֥ה verbo.nif.perf.p3.f.sg ha sido capturada |
5892 עִירֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su ciudad |
4480 מִ prep - |
7097 קָּצֶֽה׃ subs.m.sg.a completamente |
Los vados fueron tomados, y los baluartes quemados a fuego, y se consternaron los hombres de guerra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַ art los |
4569 מַּעְבָּרֹ֣ות subs.f.pl.a vados |
8610 נִתְפָּ֔שׂוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl han sido tomados |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art los |
98 אֲגַמִּ֖ים subs.m.pl.a cañaverales |
8313 שָׂרְפ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl arden |
9001 בָ prep en |
784 אֵ֑שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וְ conj y |
376 אַנְשֵׁ֥י subs.m.pl.c hombres de |
9006 הַ art la |
4421 מִּלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
926 נִבְהָֽלוּ׃ ס verbo.nif.perf.p3.u.pl están aterrorizados |
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: La hija de Babilonia es como una era cuando está de trillar; de aquí a poco le vendrá el tiempo de la siega. (RV1960)
3588 כִּי֩ conj porque |
3541 כֹ֨ה advb así |
559 אָמַ֜ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹות֙ subs.m.pl.a De ejércitos |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
894 בָּבֶ֕ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9002 כְּ prep como |
1637 גֹ֖רֶן subs.f.sg.a una era |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
1869 הִדְרִיכָ֑הּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg trillarla |
5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a aún |
4592 מְעַ֔ט advb.m.sg.a un poco |
9005 וּ conj y |
935 בָ֥אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg llegará |
6256 עֵֽת־ subs.u.sg.c tiempo de |
9006 הַ art la |
7105 קָּצִ֖יר subs.m.sg.a siega |
9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Me devoró, me desmenuzó Nabucodonosor rey de Babilonia, y me dejó como vaso vacío; me tragó como dragón, llenó su vientre de mis delicadezas, y me echó fuera. (RV1960)
398 אֲכָלַ֣נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me devoró |
2000 הֲמָמַ֗נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me aplastó |
5019 נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶל֒ nmpr.u.sg.a Babilonia |
3322 הִצִּיגַ֨נִי֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me ha puesto |
3627 כְּלִ֣י subs.m.sg.c vasija |
7385 רִ֔יק subs.m.sg.a vacía |
1104 בְּלָעַ֨נִי֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me tragó |
9002 כַּ prep como |
8577 תַּנִּ֔ין subs.m.sg.a cocodrilo |
4390 מִלָּ֥א verbo.piel.perf.p3.m.sg llenó |
3770 כְרֵשֹׂ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su estómago |
4480 מֵֽ prep de |
5730 עֲדָנָ֑י subs.m.pl.a mis manjares |
1740 הֱדִיחָֽנִי׃ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me vomitó |
Sobre Babilonia caiga la violencia hecha a mí y a mi carne, dirá la moradora de Sion; y mi sangre caiga sobre los moradores de Caldea, dirá Jerusalén. (RV1960)
2555 חֲמָסִ֤י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg violencia a mí |
9005 וּ conj y |
7607 שְׁאֵרִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg a mi carne |
5921 עַל־ prep sobre |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
559 תֹּאמַ֖ר verbo.qal.impf.p3.f.sg dirá |
3427 יֹשֶׁ֣בֶת subs.qal.ptca.u.f.sg.c moradora de |
6726 צִיֹּ֑ון nmpr.u.sg.a Sión |
9005 וְ conj y |
1818 דָמִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi sangre |
413 אֶל־ prep en |
3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes |
3778 כַשְׂדִּ֔ים nmpr.m.pl.a caldeos |
559 תֹּאמַ֖ר verbo.qal.impf.p3.f.sg dirá |
3389 יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס nmpr.u.sg.a Jerusalén |
Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo juzgo tu causa y haré tu venganza; y secaré su mar, y haré que su corriente quede seca. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנְנִי־ intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
7378 רָב֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a defiendo |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7379 רִיבֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu causa |
9005 וְ conj y |
5358 נִקַּמְתִּ֖י verbo.piel.perf.p1.u.sg vengaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5360 נִקְמָתֵ֑ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu venganza |
9005 וְ conj y |
2717 הַחֲרַבְתִּי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg secaré |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3220 יַמָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su mar |
9005 וְ conj y |
3001 הֹבַשְׁתִּ֖י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré secar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4726 מְקֹורָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su fuente |
Y será Babilonia montones de ruinas, morada de chacales, espanto y burla, sin morador. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיְתָה֩ verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
894 בָבֶ֨ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
9003 לְ prep - |
1530 גַלִּ֧ים׀ subs.m.pl.a montón de ruinas |
4583 מְעֹון־ subs.m.sg.c guardia de |
8565 תַּנִּ֛ים subs.m.pl.a chacales |
8047 שַׁמָּ֥ה subs.f.sg.a espanto |
9005 וּ conj y |
8322 שְׁרֵקָ֖ה subs.f.sg.a burla |
4480 מֵ prep - |
369 אֵ֥ין subs.m.sg.c sin |
3427 יֹושֵֽׁב׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
Todos a una rugirán como leones; como cachorros de leones gruñirán. (RV1960)
3162 יַחְדָּ֖ו advb juntos |
9002 כַּ prep como |
3715 כְּפִרִ֣ים subs.m.pl.a cachorro de leones |
7580 יִשְׁאָ֑גוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl rugirán |
5286 נָעֲר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gruñirán |
9002 כְּ prep como |
1484 גֹורֵ֥י subs.m.pl.c cachorros de |
738 אֲרָיֹֽות׃ subs.m.pl.a leones |
En medio de su calor les pondré banquetes, y haré que se embriaguen, para que se alegren, y duerman eterno sueño y no despierten, dice Jehová. (RV1960)
9001 בְּ prep al |
2552 חֻמָּ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl levantarse ellos |
7896 אָשִׁ֣ית verbo.qal.impf.p1.u.sg prepararé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4960 מִשְׁתֵּיהֶ֗ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su festín |
9005 וְ conj y |
7937 הִשְׁכַּרְתִּים֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los embriagaré |
4616 לְמַ֣עַן conj para que |
5937 יַעֲלֹ֔זוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl rían |
9005 וְ conj y |
3462 יָשְׁנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl duerman |
8142 שְׁנַת־ subs.f.sg.c un dormir |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
6972 יָקִ֑יצוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl despertarán |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Los haré traer como corderos al matadero, como carneros y machos cabríos. (RV1960)
3381 אֹֽורִידֵ֖ם verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los haré bajar |
9002 כְּ prep como |
3733 כָרִ֣ים subs.m.pl.a corderos |
9003 לִ prep a |
2873 טְבֹ֑וחַ verbo.qal.infc.u.u.u.a matanza |
9002 כְּ prep como |
352 אֵילִ֖ים subs.m.pl.a carneros |
5973 עִם־ prep y |
6260 עַתּוּדִֽים׃ subs.m.pl.a machos cabríos |
¡Cómo fue apresada Babilonia, y fue tomada la que era alabada por toda la tierra! ¡Cómo vino a ser Babilonia objeto de espanto entre las naciones! (RV1960)
349 אֵ֚יךְ inrg cómo |
3920 נִלְכְּדָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg fue capturada |
8347 שֵׁשַׁ֔ךְ nmpr.u.sg.a Sesac |
9005 וַ conj y |
8610 תִּתָּפֵ֖שׂ verbo.nif.wayq.p3.f.sg será apresada |
8416 תְּהִלַּ֣ת subs.f.sg.c alabanza de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
349 אֵ֣יךְ inrg cómo |
1961 הָיְתָ֧ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
9003 לְ prep por |
8047 שַׁמָּ֛ה subs.f.sg.a espanto |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בַּ prep entre |
1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
Subió el mar sobre Babilonia; de la multitud de sus olas fue cubierta. (RV1960)
5927 עָלָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg se levantó |
5921 עַל־ prep sobre |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9006 הַ art el |
3220 יָּ֑ם subs.m.sg.a mar |
9001 בַּ prep con |
1995 הֲמֹ֥ון subs.m.sg.c el montón de |
1531 גַּלָּ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus olas |
3680 נִכְסָֽתָה׃ verbo.nif.perf.p3.f.sg fue cubierta |
Sus ciudades fueron asoladas, la tierra seca y desierta, tierra en que no morará nadie, ni pasará por ella hijo de hombre. (RV1960)
1961 הָי֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
5892 עָרֶ֨יהָ֙ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus ciudades |
9003 לְ prep por |
8047 שַׁמָּ֔ה subs.f.sg.a desolación |
776 אֶ֖רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6723 צִיָּ֣ה subs.f.sg.a sequedad |
9005 וַ conj y |
6160 עֲרָבָ֑ה subs.f.sg.a desierto |
776 אֶ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
3808 לֹֽא־ nega no |
3427 יֵשֵׁ֤ב verbo.qal.impf.p3.m.sg habita |
9001 בָּהֵן֙ prep.prs.p3.f.pl en ellas |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c ninguna |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a persona |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
5674 יַעֲבֹ֥ר verbo.qal.impf.p3.m.sg pasa |
9001 בָּהֵ֖ן prep.prs.p3.f.pl por ellas |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
Y juzgaré a Bel en Babilonia, y sacaré de su boca lo que se ha tragado; y no vendrán más naciones a él, y el muro de Babilonia caerá. (RV1960)
9005 וּ conj y |
6485 פָקַדְתִּ֨י verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
5921 עַל־ prep a |
1078 בֵּ֜ל nmpr.m.sg.a Bel |
9001 בְּ prep en |
894 בָבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
3318 הֹצֵאתִ֤י verbo.hif.perf.p1.u.sg haré salir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1105 בִּלְעֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lo que ha tragado |
4480 מִ prep de |
6310 פִּ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
5102 יִנְהֲר֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl fluirán |
413 אֵלָ֛יו prep.prs.p3.m.sg a él |
5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a naciones |
1571 גַּם־ advb también |
2346 חֹומַ֥ת subs.f.sg.c muro de |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
5307 נָפָֽלָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg caerá |
Salid de en medio de ella, pueblo mío, y salvad cada uno su vida del ardor de la ira de Jehová. (RV1960)
3318 צְא֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl salid |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּוכָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg dentro de ella |
5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
9005 וּ conj y |
4422 מַלְּט֖וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl salve |
376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5315 נַפְשֹׁ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
4480 מֵ prep del |
2740 חֲרֹ֖ון subs.m.sg.c furor de |
639 אַף־ subs.m.sg.c ira de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y no desmaye vuestro corazón, ni temáis a causa del rumor que se oirá por la tierra; en un año vendrá el rumor, y después en otro año rumor, y habrá violencia en la tierra, dominador contra dominador. (RV1960)
9005 וּ conj y |
6435 פֶן־ conj no |
7401 יֵרַ֤ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg desmaye |
3824 לְבַבְכֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
9005 וְ conj ni |
3372 תִֽירְא֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl temáis |
9001 בַּ prep por |
8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a rumor |
9006 הַ conj el |
8085 נִּשְׁמַ֣עַת verbo.nif.ptca.u.f.sg.a que se oirá |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וּ conj y |
935 בָ֧א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
9001 בַ prep en |
8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
8052 שְּׁמוּעָ֗ה subs.f.sg.a rumor |
9005 וְ conj y |
310 אַחֲרָ֤יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg después de él |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
8052 שְּׁמוּעָ֔ה subs.f.sg.a rumor |
9005 וְ conj y |
2555 חָמָ֣ס subs.m.sg.a violencia |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וּ conj y |
4910 מֹשֵׁ֖ל subs.qal.ptca.u.m.sg.a gobernante |
5921 עַל־ prep contra |
4910 מֹשֵֽׁל׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a gobernante |
Por tanto, he aquí vienen días en que yo destruiré los ídolos de Babilonia, y toda su tierra será avergonzada, y todos sus muertos caerán en medio de ella. (RV1960)
3651 לָכֵן֙ advb pues |
2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
3117 יָמִ֣ים subs.m.pl.a días |
935 בָּאִ֔ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vienen |
9005 וּ conj cuando |
6485 פָקַדְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
5921 עַל־ prep a |
6456 פְּסִילֵ֣י subs.m.pl.c ídolos de |
894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
954 תֵּבֹ֑ושׁ verbo.qal.impf.p3.f.sg será avergonzada |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
2491 חֲלָלֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus muertos |
5307 יִפְּל֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
9001 בְ prep - |
8432 תֹוכָֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg dentro de ella |
Los cielos y la tierra y todo lo que está en ellos cantarán de gozo sobre Babilonia; porque del norte vendrán contra ella destruidores, dice Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj entonces |
7442 רִנְּנ֤וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl gritarán con gozo |
5921 עַל־ prep por |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
8064 שָׁמַ֣יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וָ conj y |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֣ר conj lo que |
9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
3588 כִּ֧י conj pues |
4480 מִ prep del |
6828 צָּפֹ֛ון subs.f.sg.a norte |
935 יָבֹוא־ verbo.qal.impf.p3.m.sg vendrán |
9003 לָ֥הּ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9006 הַ art los |
7703 שֹּׁודְדִ֖ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a destruidores |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por los muertos de Israel caerá Babilonia, como por Babilonia cayeron los muertos de toda la tierra. (RV1960)
1571 גַּם־ advb como |
894 בָּבֶ֕ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9003 לִ prep - |
5307 נְפֹּ֖ל verbo.qal.infc.u.u.u.c caer |
2491 חַֽלְלֵ֣י subs.m.pl.c muertos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
1571 גַּם־ advb así |
9003 לְ prep por |
894 בָבֶ֥ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
5307 נָפְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl cayeron |
2491 חַֽלְלֵ֥י subs.m.pl.c muertos de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Los que escapasteis de la espada, andad, no os detengáis; acordaos por muchos días de Jehová, y acordaos de Jerusalén. (RV1960)
6412 פְּלֵטִ֣ים subs.m.pl.a escapados |
4480 מֵ prep de |
2719 חֶ֔רֶב subs.f.sg.a espada |
1980 הִלְכ֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl marchad |
408 אַֽל־ nega no |
5975 תַּעֲמֹ֑דוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl os quedéis |
2142 זִכְר֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl recordad |
4480 מֵֽ prep desde |
7350 רָחֹוק֙ subs.m.sg.a lejos |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וִ conj y |
3389 ירֽוּשָׁלִַ֖ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
5927 תַּעֲלֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg suna |
5921 עַל־ prep a |
3824 לְבַבְכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro corazón |
Estamos avergonzados, porque oímos la afrenta; la confusión cubrió nuestros rostros, porque vinieron extranjeros contra los santuarios de la casa de Jehová. (RV1960)
954 בֹּ֚שְׁנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl avergonzados |
3588 כִּֽי־ conj porque |
8085 שָׁמַ֣עְנוּ verbo.qal.perf.p1.u.pl escuhamos |
2781 חֶרְפָּ֔ה subs.f.sg.a insulto |
3680 כִּסְּתָ֥ה verbo.piel.perf.p3.f.sg cubrió |
3639 כְלִמָּ֖ה subs.f.sg.a oprobio |
6440 פָּנֵ֑ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras caras |
3588 כִּ֚י conj porque |
935 בָּ֣אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl entraron |
2214 זָרִ֔ים subs.m.pl.a extranjeros |
5921 עַֽל־ prep en |
4720 מִקְדְּשֵׁ֖י subs.m.pl.c lugares santos de |
1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por tanto, vienen días, dice Jehová, en que yo destruiré sus ídolos, y en toda su tierra gemirán los heridos. (RV1960)
3651 לָכֵ֞ן advb por eso |
2009 הִנֵּֽה־ intj He aquí |
3117 יָמִ֤ים subs.m.pl.a días |
935 בָּאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a vienen |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וּ conj cuando |
6485 פָקַדְתִּ֖י verbo.qal.perf.p1.u.sg castigaré |
5921 עַל־ prep a |
6456 פְּסִילֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ídolos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep por |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
776 אַרְצָ֖הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
602 יֶאֱנֹ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg gemirá |
2491 חָלָֽל׃ subs.m.sg.a herido |
Aunque suba Babilonia hasta el cielo, y se fortifique en las alturas, de mí vendrán a ella destruidores, dice Jehová. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj aunque |
5927 תַעֲלֶ֤ה verbo.qal.impf.p3.f.sg suba |
894 בָבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
9006 הַ art los |
8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a cielos |
9005 וְ conj y |
3588 כִ֥י conj aunque |
1219 תְבַצֵּ֖ר verbo.piel.impf.p3.f.sg fortifique |
4791 מְרֹ֣ום subs.m.sg.c altura de |
5797 עֻזָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su poder |
4480 מֵ prep de |
854 אִתִּ֗י prep.prs.p1.u.sg mí |
935 יָבֹ֧אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl vendrán |
7703 שֹׁדְדִ֛ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a destruidores |
9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
¡Óyese el clamor de Babilonia, y el gran quebrantamiento de la tierra de los caldeos! (RV1960)
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c ruido de |
2201 זְעָקָ֖ה subs.f.sg.a alarido |
4480 מִ prep de |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
7667 שֶׁ֥בֶר subs.m.sg.a destrucción |
1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּֽים׃ nmpr.m.pl.a caldeos |
Porque Jehová destruirá a Babilonia, y quitará de ella la mucha jactancia; y bramarán sus olas, y como sonido de muchas aguas será la voz de ellos. (RV1960)
3588 כִּֽי־ conj de cierto |
7703 שֹׁדֵ֤ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a destruye |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
6 אִבַּ֥ד verbo.piel.perf.p3.m.sg hará cesar |
4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
6963 קֹ֣ול subs.m.sg.a ruido |
1419 גָּדֹ֑ול adjv.m.sg.a grande |
9005 וְ conj y |
1993 הָמ֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl bramarán |
1531 גַלֵּיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus olas |
9002 כְּ prep como |
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchas |
5414 נִתַּ֥ן verbo.nif.perf.p3.m.sg resonará |
7588 שְׁאֹ֖ון subs.m.sg.c estruendo de |
6963 קֹולָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su sonido |
Porque vino destruidor contra ella, contra Babilonia, y sus valientes fueron apresados; el arco de ellos fue quebrado; porque Jehová, Dios de retribuciones, dará la paga. (RV1960)
3588 כִּי֩ conj ciertamente |
935 בָ֨א verbo.qal.perf.p3.m.sg vendrá |
5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
7703 שֹׁודֵ֔ד subs.qal.ptca.u.m.sg.a destruidor |
9005 וְ conj y |
3920 נִלְכְּדוּ֙ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán capturados |
1368 גִּבֹּורֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus guerreros |
2865 חִתְּתָ֖ה verbo.piel.perf.p3.f.sg fue quebrado |
7198 קַשְּׁתֹותָ֑ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl su arco |
3588 כִּ֣י conj pues |
410 אֵ֧ל subs.m.sg.c Dios de |
1578 גְּמֻלֹ֛ות subs.f.pl.a retribuciones |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
7999 שַׁלֵּ֥ם advb.piel.infa.u.u.u.a pagar |
7999 יְשַׁלֵּֽם׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg pagará |
Y embriagaré a sus príncipes y a sus sabios, a sus capitanes, a sus nobles y a sus fuertes; y dormirán sueño eterno y no despertarán, dice el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos. (RV1960)
9005 וְ֠ conj y |
7937 הִשְׁכַּרְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg embriagaré |
8269 שָׂרֶ֨יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus príncipes |
9005 וַ conj y |
2450 חֲכָמֶ֜יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus sabios |
6346 פַּחֹותֶ֤יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus gobernantes |
9005 וּ conj y |
5461 סְגָנֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus oficiales |
9005 וְ conj y |
1368 גִבֹּורֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus guerreros |
9005 וְ conj y |
3462 יָשְׁנ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dormirán |
8142 שְׁנַת־ subs.f.sg.c sueño |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
6972 יָקִ֑יצוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl despertarán |
5002 נְאֻ֨ם־ subs.m.sg.c declaración de |
9006 הַ art el |
4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Rey |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
8034 שְׁמֹֽו׃ ס subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El muro ancho de Babilonia será derribado enteramente, y sus altas puertas serán quemadas a fuego; en vano trabajaron los pueblos, y las naciones se cansaron solo para el fuego. (RV1960)
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֗ות subs.m.pl.a De ejércitos |
2346 חֹ֠מֹות subs.f.pl.c muralla de |
894 בָּבֶ֤ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9006 הָֽ art la |
7342 רְחָבָה֙ adjv.f.sg.a gruesa |
6209 עַרְעֵ֣ר advb.piel.infa.u.u.u.a derruir |
6209 תִּתְעַרְעָ֔ר verbo.hit.impf.p3.f.sg será derruida |
9005 וּ conj y |
8179 שְׁעָרֶ֥יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus puertas |
9006 הַ art las |
1364 גְּבֹהִ֖ים adjv.m.pl.a altas |
9001 בָּ prep con |
784 אֵ֣שׁ subs.u.sg.a fuego |
3341 יִצַּ֑תּוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl prenderán |
9005 וְ conj y |
3021 יִֽגְע֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se fatigan |
5971 עַמִּ֧ים subs.m.pl.a pueblos |
9001 בְּ prep por |
1767 דֵי־ subs.m.sg.c causa de |
7385 רִ֛יק subs.m.sg.a nada |
9005 וּ conj y |
3816 לְאֻמִּ֥ים subs.m.pl.a naciones |
9001 בְּ prep a |
1767 דֵי־ subs.m.sg.c causa de |
784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a fuego |
9005 וְ conj y |
3286 יָעֵֽפוּ׃ ס verbo.qal.perf.p3.u.pl se cansaron |
Palabra que envió el profeta Jeremías a Seraías hijo de Nerías, hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías rey de Judá a Babilonia, en el cuarto año de su reinado. Y era Seraías el principal camarero. (RV1960)
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֞ר subs.m.sg.a palabra |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
6680 צִוָּ֣ה׀ verbo.piel.perf.p3.m.sg comunicó |
3414 יִרְמְיָ֣הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֗יא subs.m.sg.a profeta |
853 אֶת־ prep a |
8304 שְׂרָיָ֣ה nmpr.m.sg.a Seraías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
5374 נֵרִיָּה֮ nmpr.m.sg.a Nerías |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
4271 מַחְסֵיָה֒ nmpr.m.sg.a Maasías |
9001 בְּ prep cuando |
1980 לֶכְתֹּ֞ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg él iba |
854 אֶת־ prep con |
6667 צִדְקִיָּ֤הוּ nmpr.m.sg.a Sedequías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בִּ prep en |
8141 שְׁנַ֥ת subs.f.sg.c año |
9006 הָ art el |
7243 רְבִעִ֖ית subs.f.sg.a cuarto |
9003 לְ prep de |
4427 מָלְכֹ֑ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su reinado |
9005 וּ conj y |
8304 שְׂרָיָ֖ה nmpr.m.sg.a Seraías |
8269 שַׂ֥ר subs.m.sg.c oficial de |
4496 מְנוּחָֽה׃ subs.f.sg.a descanso |
Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
3789 יִּכְתֹּ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg escribió |
3414 יִרְמְיָ֗הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
853 אֵ֧ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
7451 רָעָ֛ה subs.f.sg.a mal |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
935 תָּבֹ֥וא verbo.qal.impf.p3.f.sg vendrán |
413 אֶל־ prep sobre |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
413 אֶל־ prep en |
5612 סֵ֣פֶר subs.m.sg.a rollo |
259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a uno |
853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a palabras |
9006 הָ art las |
428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estas |
9006 הַ conj los |
3789 כְּתֻבִ֖ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a escritos |
413 אֶל־ prep acerca de |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Y dijo Jeremías a Seraías: Cuando llegues a Babilonia, y veas y leas todas estas cosas, (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3414 יִרְמְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
413 אֶל־ prep a |
8304 שְׂרָיָ֑ה nmpr.m.sg.a Seraías |
9002 כְּ prep cuando |
935 בֹאֲךָ֣ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg llegues |
894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a a Babilonia |
9005 וְֽ conj y |
7200 רָאִ֔יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg mira |
9005 וְֽ conj que |
7121 קָרָ֔אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg leas |
853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
9006 הָ art las |
428 אֵֽלֶּה׃ prde.u.pl estas |
dirás: Oh Jehová, tú has dicho contra este lugar que lo habías de destruir, hasta no quedar en él morador, ni hombre ni animal, sino que para siempre ha de ser asolado. (RV1960)
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
859 אַתָּ֨ה prps.p2.m.sg tú |
1696 דִבַּ֜רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg hablaste |
413 אֶל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֤ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּה֙ prde.m.sg éste |
9003 לְ prep para |
3772 הַכְרִיתֹ֔ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg destruirlo |
9003 לְ prep - |
1115 בִלְתִּ֤י subs.u.sg.c sin |
1961 הֱיֹֽות־ verbo.qal.infc.u.u.u.a estar |
9001 בֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg en él |
3427 יֹושֵׁ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
9003 לְ prep - |
4480 מֵ prep desde |
120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
929 בְּהֵמָ֑ה subs.f.sg.a animal |
3588 כִּֽי־ conj pues |
8077 שִׁמְמֹ֥ות subs.f.pl.c asolaciones |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuas |
1961 תִּֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
Y cuando acabes de leer este libro, le atarás una piedra, y lo echarás en medio del Éufrates, (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9002 כְּ prep cuando |
3615 כַלֹּ֣תְךָ֔ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg termines |
9003 לִ prep de |
7121 קְרֹ֖א verbo.qal.infc.u.u.u.a leer |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
5612 סֵּ֣פֶר subs.m.sg.a libro |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֑ה prde.m.sg este |
7194 תִּקְשֹׁ֤ר verbo.qal.impf.p2.m.sg atarás |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
68 אֶ֔בֶן subs.f.sg.a una piedra |
9005 וְ conj y |
7993 הִשְׁלַכְתֹּ֖ו verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg lo echarás |
413 אֶל־ prep en |
8432 תֹּ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
6578 פְּרָֽת׃ nmpr.u.sg.a Eufrates |
y dirás: Así se hundirá Babilonia, y no se levantará del mal que yo traigo sobre ella; y serán rendidos. Hasta aquí son las palabras de Jeremías. (RV1960)
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֗ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
3602 כָּ֠כָה advb así |
8257 תִּשְׁקַ֨ע verbo.qal.impf.p3.f.sg su hundirá |
894 בָּבֶ֤ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
6965 תָקוּם֙ verbo.qal.impf.p3.f.sg se levantará |
4480 מִ prep a |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c causa de |
9006 הָ art el |
7451 רָעָ֗ה subs.f.sg.a daño |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
595 אָנֹכִ֛י prps.p1.u.sg yo |
935 מֵבִ֥יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a traigo |
5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9005 וְ conj y |
3286 יָעֵ֑פוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caerán agotados |
5704 עַד־ prep hasta |
2008 הֵ֖נָּה advb aquí |
1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
3414 יִרְמְיָֽהוּ׃ ס nmpr.m.sg.a Jeremías |