Biblia Interlineal |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֗ר subs.m.sg.a palabra |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1696 דִּבֶּ֧ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶל־ prep sobre |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
413 אֶל־ prep sobre |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּ֑ים nmpr.m.pl.a caldeos |
9001 בְּ prep por |
3027 יַ֖ד subs.u.sg.c mano de |
3414 יִרְמְיָ֥הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִֽיא׃ subs.m.sg.a profeta |
Anunciad en las naciones, y haced saber; levantad también bandera, publicad, y no encubráis; decid: Tomada es Babilonia, Bel es confundido, deshecho es Merodac; destruidas son sus esculturas, quebrados son sus ídolos. (RV1960)
5046 הַגִּ֨ידוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl anunciad |
9001 בַ prep entre |
1471 גֹּויִ֤ם subs.m.pl.a naciones |
9005 וְ conj y |
8085 הַשְׁמִ֨יעוּ֙ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced oír |
9005 וּֽ conj y |
5375 שְׂאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl alzad |
5251 נֵ֔ס subs.m.sg.a bandera |
8085 הַשְׁמִ֖יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced oír |
408 אַל־ nega no |
3582 תְּכַחֵ֑דוּ verbo.piel.impf.p2.m.pl encubráis |
559 אִמְרוּ֩ verbo.qal.impv.p2.m.pl decid |
3920 נִלְכְּדָ֨ה verbo.nif.perf.p3.f.sg será capturada |
894 בָבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
3001 הֹבִ֥ישׁ verbo.hif.perf.p3.m.sg será avergonzada |
1078 בֵּל֙ nmpr.m.sg.a Bel |
2865 חַ֣ת verbo.qal.perf.p3.m.sg destruido |
4781 מְרֹדָ֔ךְ nmpr.m.sg.a Merodac |
3001 הֹבִ֣ישׁוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl serán humilladas |
6091 עֲצַבֶּ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus imágenes |
2865 חַ֖תּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl destruidos |
1544 גִּלּוּלֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ídolos |
Porque subió contra ella una nación del norte, la cual pondrá su tierra en asolamiento, y no habrá ni hombre ni animal que en ella more; huyeron, y se fueron. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj ciertamente |
5927 עָלָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg subirá |
5921 עָלֶ֨יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
1471 גֹּ֜וי subs.m.sg.a nación |
4480 מִ prep del |
6828 צָּפֹ֗ון subs.f.sg.a norte |
1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
7896 יָשִׁ֤ית verbo.qal.impf.p3.m.sg pondrá |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
776 אַרְצָהּ֙ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su tierra |
9003 לְ prep en |
8047 שַׁמָּ֔ה subs.f.sg.a desolación |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
1961 יִהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg habrá |
3427 יֹושֵׁ֖ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante |
9001 בָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
4480 מֵ prep desde |
120 אָדָ֥ם subs.m.sg.a hombre |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
929 בְּהֵמָ֖ה subs.f.sg.a animal |
5110 נָ֥דוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl huirán |
1980 הָלָֽכוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl marcharán |
En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, vendrán los hijos de Israel, ellos y los hijos de Judá juntamente; e irán andando y llorando, y buscarán a Jehová su Dios. (RV1960)
9001 בַּ prep en |
3117 יָּמִ֨ים subs.m.pl.a días |
9006 הָ art los |
1992 הֵ֜מָּה prde.p3.m.pl aquellos |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
6256 עֵ֤ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִיא֙ prde.p3.f.sg aquello |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
935 יָבֹ֧אוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl irán |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֛ל nmpr.u.sg.a Israel |
1992 הֵ֥מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9005 וּ conj e |
1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
3162 יַחְדָּ֑ו advb juntos |
1980 הָלֹ֤וךְ advb.qal.infa.u.u.u.a andando |
9005 וּ conj y |
1058 בָכֹו֙ advb.qal.infa.u.u.u.a llorarán |
1980 יֵלֵ֔כוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl andarán |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl su Dios |
1245 יְבַקֵּֽשׁוּ׃ verbo.piel.impf.p3.m.pl buscarán |
Preguntarán por el camino de Sion, hacia donde volverán sus rostros, diciendo: Venid, y juntémonos a Jehová con pacto eterno que jamás se ponga en olvido. (RV1960)
6726 צִיֹּ֣ון nmpr.u.sg.a Sión |
7592 יִשְׁאָ֔לוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl preguntarán |
1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.a camino |
2008 הֵ֣נָּה advb hacia allí |
6440 פְנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus rostros |
935 בֹּ֚אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
9005 וְ conj y |
3867 נִלְו֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl uníos |
413 אֶל־ prep a |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto |
5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
3808 לֹ֥א nega no |
7911 תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס verbo.nif.impf.p3.f.sg será olvidado |
Ovejas perdidas fueron mi pueblo; sus pastores las hicieron errar, por los montes las descarriaron; anduvieron de monte en collado, y se olvidaron de sus rediles. (RV1960)
6629 צֹ֤אן subs.u.sg.a ovejas |
6 אֹֽבְדֹות֙ adjv.qal.ptca.u.f.pl.a perdidas |
1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl era |
5971 עַמִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi pueblo |
7462 רֹעֵיהֶ֣ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus pastores |
8582 הִתְע֔וּם verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl las extraviaron |
2022 הָרִ֖ים subs.m.pl.a montañas |
7725 שֹֽׁובְב֑וּם verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl las hicieron recorrer |
4480 מֵ prep de |
2022 הַ֤ר subs.m.sg.a monte |
413 אֶל־ prep a |
1389 גִּבְעָה֙ subs.f.sg.a colina |
1980 הָלָ֔כוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl caminaban |
7911 שָׁכְח֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl olvidaron |
7258 רִבְצָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus rediles |
Todos los que los hallaban, los devoraban; y decían sus enemigos: No pecaremos, porque ellos pecaron contra Jehová morada de justicia, contra Jehová esperanza de sus padres. (RV1960)
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
4672 מֹוצְאֵיהֶ֣ם subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl los que encontraban a ellos |
398 אֲכָל֔וּם verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl los devoraron |
9005 וְ conj y |
6862 צָרֵיהֶ֥ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus enemigos |
559 אָמְר֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl dijeron |
3808 לֹ֣א nega no |
816 נֶאְשָׁ֑ם verbo.qal.impf.p1.u.pl no pecaremos |
8478 תַּ֗חַת prep.m.sg.c pues |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
2398 חָטְא֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pecaron |
9003 לַֽ prep contra |
3068 יהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
5116 נְוֵה־ subs.m.sg.c morada de |
6664 צֶ֔דֶק subs.m.sg.a justicia |
9005 וּ conj y |
4723 מִקְוֵ֥ה subs.m.sg.c esperanza de |
1 אֲבֹֽותֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus padres |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Huid de en medio de Babilonia, y salid de la tierra de los caldeos, y sed como los machos cabríos que van delante del rebaño. (RV1960)
5110 נֻ֚דוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl huid |
4480 מִ prep de |
8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c dentro de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּ֖ים nmpr.m.pl.a caldeos |
3318 צֵ֑אוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl salid |
9005 וִ conj y |
1961 הְי֕וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl sed |
9002 כְּ prep como |
6260 עַתּוּדִ֖ים subs.m.pl.a cabras |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c delante de |
6629 צֹֽאן׃ subs.u.sg.a rebaño |
Porque yo levanto y hago subir contra Babilonia reunión de grandes pueblos de la tierra del norte; desde allí se prepararán contra ella, y será tomada; sus flechas son como de valiente diestro, que no volverá vacío. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj pues |
2009 הִנֵּ֣ה intj He aquí |
595 אָנֹכִ֡י prps.p1.u.sg yo |
5782 מֵעִיר֩ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a removeré |
9005 וּ conj y |
5927 מַעֲלֶ֨ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.a haré subir |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶ֜ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
6951 קְהַל־ subs.m.sg.c asamblea de |
1471 גֹּויִ֤ם subs.m.pl.a pueblos |
1419 גְּדֹלִים֙ adjv.m.pl.a grandes |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6828 צָפֹ֔ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
6186 עָ֣רְכוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se situarán |
9003 לָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
4480 מִ prep desde |
8033 שָּׁ֖ם advb allí |
3920 תִּלָּכֵ֑ד verbo.nif.impf.p3.f.sg será capturada |
2671 חִצָּיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus flechas |
9002 כְּ prep como |
1368 גִבֹּ֣ור subs.m.sg.a de guerrero |
7921 מַשְׁכִּ֔יל adjv.hif.ptca.u.m.sg.a diestro |
3808 לֹ֥א nega no |
7725 יָשׁ֖וּב verbo.qal.impf.p3.m.sg volverá |
7387 רֵיקָֽם׃ advb de vacío |
Y Caldea será para botín; todos los que la saquearen se saciarán, dice Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
3778 כַשְׂדִּ֖ים nmpr.m.pl.a Caldea |
9003 לְ prep por |
7998 שָׁלָ֑ל subs.m.sg.a botín |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
7997 שֹׁלְלֶ֥יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg los que la saqueen |
7646 יִשְׂבָּ֖עוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se llenarán |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Porque os alegrasteis, porque os gozasteis destruyendo mi heredad, porque os llenasteis como novilla sobre la hierba, y relinchasteis como caballos. (RV1960)
3588 כִּ֤י conj porque |
8055 תִשְׂמְחוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl os alegráis |
3588 כִּ֣י conj porque |
5937 תַֽעַלְז֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl estáis contentos |
8154 שֹׁסֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c saqueadores de |
5159 נַחֲלָתִ֑י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi heredad |
3588 כִּ֚י conj porque |
6335 תָפ֨וּשׁוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl retozáis |
9002 כְּ prep como |
5697 עֶגְלָ֣ה subs.f.sg.a novilla |
1758 דָשָׁ֔ה adjv.qal.ptca.u.f.sg.a en prado |
9005 וְ conj y |
6670 תִצְהֲל֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl relincháis |
9002 כָּ prep como |
47 אֲבִּרִֽים׃ subs.m.pl.a corceles |
Vuestra madre se avergonzó mucho, se afrentó la que os dio a luz; he aquí será la última de las naciones; desierto, sequedal y páramo. (RV1960)
954 בֹּ֤ושָׁה verbo.qal.perf.p3.f.sg se avergonzará |
517 אִמְּכֶם֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra madre |
3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a mucho |
2659 חָפְרָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se afrentará |
3205 יֹֽולַדְתְּכֶ֑ם subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra progenitora |
2009 הִנֵּה֙ intj He aquí |
319 אַחֲרִ֣ית subs.f.sg.c última de |
1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
4057 מִדְבָּ֖ר subs.m.sg.a desierto |
6723 צִיָּ֥ה subs.f.sg.a erial |
9005 וַ conj y |
6160 עֲרָבָֽה׃ subs.f.sg.a soledad |
Por la ira de Jehová no será habitada, sino será asolada toda ella; todo hombre que pasare por Babilonia se asombrará, y se burlará de sus calamidades. (RV1960)
4480 מִ prep por |
7110 קֶּ֤צֶף subs.m.sg.c causa de la ira de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹ֣א nega no |
3427 תֵשֵׁ֔ב verbo.qal.impf.p3.f.sg será habitada |
9005 וְ conj sino |
1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg que será |
8077 שְׁמָמָ֖ה subs.f.sg.a desolación |
3605 כֻּלָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg toda ella |
3605 כֹּ֚ל subs.m.sg.a todo |
5674 עֹבֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que pase |
5921 עַל־ prep por |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
8074 יִשֹּׁ֥ם verbo.qal.impf.p3.m.sg se asombrará |
9005 וְ conj y |
8319 יִשְׁרֹ֖ק verbo.qal.impf.p3.m.sg se burlará |
5921 עַל־ prep por |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
4347 מַכֹּותֶֽיהָ׃ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus calamidades |
Poneos en orden contra Babilonia alrededor, todos los que entesáis arco; tirad contra ella, no escatiméis las saetas, porque pecó contra Jehová. (RV1960)
6186 עִרְכ֨וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl tomad posición |
5921 עַל־ prep contra |
894 בָּבֶ֤ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
1869 דֹּ֣רְכֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c que apuntáis |
7198 קֶ֔שֶׁת subs.f.sg.a arco |
3034 יְד֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl disparad |
413 אֵלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
408 אַֽל־ nega no |
2550 תַּחְמְל֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl escatiméis |
413 אֶל־ prep - |
2671 חֵ֑ץ subs.m.sg.a flecha |
3588 כִּ֥י conj porque |
9003 לַֽ prep contra |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2398 חָטָֽאָה׃ verbo.qal.perf.p3.f.sg pecó |
Gritad contra ella en derredor; se rindió; han caído sus cimientos, derribados son sus muros, porque es venganza de Jehová. Tomad venganza de ella; haced con ella como ella hizo. (RV1960)
7321 הָרִ֨יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl gritad |
5921 עָלֶ֤יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
5414 נָתְנָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ha rendido |
3027 יָדָ֔הּ subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg su mano |
5307 נָֽפְלוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl han caído |
803 אָשְׁיֹותֶ֔יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus torres |
2040 נֶהֶרְס֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl son demolidas |
2346 חֹֽומֹותֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus murallas |
3588 כִּי֩ conj porque |
5360 נִקְמַ֨ת subs.f.sg.c venganza de |
3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1931 הִיא֙ prps.p3.f.sg esto |
5358 הִנָּ֣קְמוּ verbo.nif.impv.p2.m.pl vengaos |
9001 בָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6213 עָשְׂתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg hizo |
6213 עֲשׂוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg a ella |
Destruid en Babilonia al que siembra, y al que mete hoz en tiempo de la siega; delante de la espada destructora cada uno volverá el rostro hacia su pueblo, cada uno huirá hacia su tierra. (RV1960)
3772 כִּרְת֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl cortad |
2232 זֹורֵ֨עַ֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.a sembrador |
4480 מִ prep de |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
8610 תֹפֵ֥שׂ subs.qal.ptca.u.m.sg.c manejador de |
4038 מַגָּ֖ל subs.m.sg.a hoz |
9001 בְּ prep en |
6256 עֵ֣ת subs.u.sg.c tiempo de |
7105 קָצִ֑יר subs.m.sg.a cosecha |
4480 מִ prep a |
6440 פְּנֵי֙ subs.m.pl.c causa de |
2719 חֶ֣רֶב subs.f.sg.c espada de |
9006 הַ art el |
3238 יֹּונָ֔ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a opresor |
376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
413 אֶל־ prep a |
5971 עַמֹּו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
6437 יִפְנ֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl volverá |
9005 וְ conj y |
376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
9003 לְ prep a |
776 אַרְצֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
5127 יָנֻֽסוּ׃ ס verbo.qal.impf.p3.m.pl huirán |
Rebaño descarriado es Israel; leones lo dispersaron; el rey de Asiria lo devoró primero, Nabucodonosor rey de Babilonia lo deshuesó después. (RV1960)
7716 שֶׂ֧ה subs.u.sg.a oveja |
6340 פְזוּרָ֛ה adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a descarriada |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
738 אֲרָיֹ֣ות subs.m.pl.a leones |
5080 הִדִּ֑יחוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl persiguieron |
9006 הָ art el |
7223 רִאשֹׁ֤ון subs.m.sg.a primero |
398 אֲכָלֹו֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo devoró |
4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
9005 וְ conj y |
2088 זֶ֤ה prde.m.sg este |
9006 הָ art el |
314 אַחֲרֹון֙ subs.m.sg.a último |
6105 עִצְּמֹ֔ו verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le quebrantó los huesos |
5019 נְבוּכַדְרֶאצַּ֖ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Babilonia |
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Yo castigo al rey de Babilonia y a su tierra, como castigué al rey de Asiria. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹות֙ subs.m.pl.a De ejércitos |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
2009 הִנְנִ֥י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
6485 פֹקֵ֛ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a castigo |
413 אֶל־ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep a |
776 אַרְצֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su tierra |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
6485 פָּקַ֖דְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg castigué |
413 אֶל־ prep a |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
804 אַשּֽׁוּר׃ nmpr.u.sg.a Asiria |
Y volveré a traer a Israel a su morada, y pacerá en el Carmelo y en Basán; y en el monte de Efraín y en Galaad se saciará su alma. (RV1960)
9005 וְ conj pero |
7725 שֹׁבַבְתִּ֤י verbo.piel.perf.p1.u.sg haré volver |
853 אֶת־ prep a |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
413 אֶל־ prep a |
5116 נָוֵ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pastizal |
9005 וְ conj y |
7462 רָעָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg pacerá |
9006 הַ art el |
3760 כַּרְמֶ֖ל nmpr.u.sg.a Carmelo |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1316 בָּשָׁ֑ן nmpr.u.sg.a Basán |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
669 אֶפְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1568 גִּלְעָ֖ד nmpr.u.sg.a Galaad |
7646 תִּשְׂבַּ֥ע verbo.qal.impf.p3.f.sg se saciará |
5315 נַפְשֹֽׁו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su alma |
En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, la maldad de Israel será buscada, y no aparecerá; y los pecados de Judá, y no se hallarán; porque perdonaré a los que yo hubiere dejado. (RV1960)
9001 בַּ prep en |
3117 יָּמִ֣ים subs.m.pl.a días |
9006 הָ art los |
1992 הֵם֩ prde.p3.m.pl aquellos |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep en |
6256 עֵ֨ת subs.u.sg.a tiempo |
9006 הַ art el |
1931 הִ֜יא prde.p3.f.sg aquel |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1245 יְבֻקַּ֞שׁ verbo.pual.impf.p3.m.sg será buscada |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5771 עֲוֹ֤ן subs.m.sg.c iniquidad de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וְ conj pero |
369 אֵינֶ֔נּוּ nega.m.sg.a.prs.p3.m.sg no hay |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2403 חַטֹּ֥את subs.f.pl.c pecados de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
4672 תִמָּצֶ֑אינָה verbo.nif.impf.p3.f.pl serán hallados |
3588 כִּ֥י conj pues |
5545 אֶסְלַ֖ח verbo.qal.impf.p1.u.sg perdonaré |
9003 לַ prep a |
834 אֲשֶׁ֥ר conj quien |
7604 אַשְׁאִֽיר׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg dejaré |
Sube contra la tierra de Merataim, contra ella y contra los moradores de Pecod; destruye y mata en pos de ellos, dice Jehová, y haz conforme a todo lo que yo te he mandado. (RV1960)
5921 עַל־ prep contra |
9006 הָ art la |
776 אָ֤רֶץ subs.u.sg.a tierra de |
4850 מְרָתַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Merataim |
5927 עֲלֵ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg sube |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
3427 יֹושְׁבֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
6489 פְּקֹ֑וד nmpr.u.sg.a Pecod |
2717 חֲרֹ֨ב verbo.qal.impv.p2.m.sg mata |
9005 וְ conj y |
2763 הַחֲרֵ֤ם verbo.hif.impv.p2.m.sg destruye |
310 אַֽחֲרֵיהֶם֙ prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl en pos de ellos |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וַ conj y |
6213 עֲשֵׂ֕ה verbo.qal.impv.p2.m.sg haz |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֖ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
6680 צִוִּיתִֽיךָ׃ ס verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te ordené |
Estruendo de guerra en la tierra, y quebrantamiento grande. (RV1960)
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c ruido de |
4421 מִלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj y |
7667 שֶׁ֖בֶר subs.m.sg.a destrucción |
1419 גָּדֹֽול׃ adjv.m.sg.a grande |
¡Cómo fue cortado y quebrado el martillo de toda la tierra! ¡Cómo se convirtió Babilonia en desolación entre las naciones! (RV1960)
349 אֵ֤יךְ inrg ¡cómo |
1438 נִגְדַּע֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg se ha quebrado |
9005 וַ conj y |
7665 יִּשָּׁבֵ֔ר verbo.nif.wayq.p3.m.sg se ha roto |
6360 פַּטִּ֖ישׁ subs.m.sg.c martillo de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra! |
349 אֵ֣יךְ inrg ¡cómo |
1961 הָיְתָ֧ה verbo.qal.perf.p3.f.sg es |
9003 לְ prep por |
8047 שַׁמָּ֛ה subs.f.sg.a desolación |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בַּ prep entre |
1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones! |
Te puse lazos, y fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste; fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste a Jehová. (RV1960)
3369 יָקֹ֨שְׁתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg puse trampa |
9003 לָ֤ךְ prep.prs.p2.f.sg para ti |
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
3920 נִלְכַּדְתְּ֙ verbo.nif.perf.p2.f.sg fuiste atrapada |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
859 אַ֖תְּ prps.p2.f.sg tú |
3808 לֹ֣א nega no |
3045 יָדָ֑עַתְּ verbo.qal.perf.p2.f.sg supiste |
4672 נִמְצֵאת֙ verbo.nif.perf.p2.f.sg fuiste hallada |
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
8610 נִתְפַּ֔שְׂתְּ verbo.nif.perf.p2.f.sg fuiste capturada |
3588 כִּ֥י conj porque |
9001 בַֽ prep contra |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
1624 הִתְגָּרִֽית׃ verbo.hit.perf.p2.f.sg te opusiste |
Abrió Jehová su tesoro, y sacó los instrumentos de su furor; porque esta es obra de Jehová, Dios de los ejércitos, en la tierra de los caldeos. (RV1960)
6605 פָּתַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg abrió |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
214 אֹ֣וצָרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tesoro |
9005 וַ conj y |
3318 יֹּוצֵ֖א verbo.hif.wayq.p3.m.sg sacó |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3627 כְּלֵ֣י subs.m.pl.c armas de |
2195 זַעְמֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su furor |
3588 כִּי־ conj porque |
4399 מְלָאכָ֣ה subs.f.sg.a obra |
1931 הִ֗יא prps.p3.f.sg esta |
9003 לַֽ prep de |
136 אדֹנָ֧י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a De ejércitos |
9001 בְּ prep en |
776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּֽים׃ nmpr.m.pl.a caldeos |
Venid contra ella desde el extremo de la tierra; abrid sus almacenes, convertidla en montón de ruinas, y destruidla; que no le quede nada. (RV1960)
935 בֹּֽאוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl venid |
9003 לָ֤הּ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
4480 מִ prep desde |
7093 קֵּץ֙ subs.m.sg.a lejos |
6605 פִּתְח֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl abrid |
3965 מַאֲבֻסֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus graneros |
5549 סָלּ֥וּהָ verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg amontonadla |
3644 כְמֹו־ prep como |
6194 עֲרֵמִ֖ים subs.f.pl.a montones de grano |
9005 וְ conj y |
2763 הַחֲרִימ֑וּהָ verbo.hif.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg destruidla |
408 אַל־ nega no |
1961 תְּהִי־ verbo.qal.impf.p3.f.sg haya |
9003 לָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg para ella |
7611 שְׁאֵרִֽית׃ subs.f.sg.a un residuo |
Matad a todos sus novillos; que vayan al matadero. ¡Ay de ellos! pues ha venido su día, el tiempo de su castigo. (RV1960)
2717 חִרְבוּ֙ verbo.qal.impv.p2.m.pl matad |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
6499 פָּרֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus becerros |
3381 יֵרְד֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl desciendan |
9003 לַ prep a |
2874 טָּ֑בַח subs.m.sg.a matadero |
1945 הֹ֣וי intj ¡ay |
5921 עֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl de ellos! |
3588 כִּֽי־ conj pues |
935 בָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha venido |
3117 יֹומָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su día |
6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
6486 פְּקֻדָּתָֽם׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su castigo |
Voz de los que huyen y escapan de la tierra de Babilonia, para dar en Sion las nuevas de la retribución de Jehová nuestro Dios, de la venganza de su templo. (RV1960)
6963 קֹ֥ול subs.m.sg.c ruido de |
5127 נָסִ֛ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a fugitivos |
9005 וּ conj y |
6412 פְלֵטִ֖ים subs.m.pl.a refugiados |
4480 מֵ prep de |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
894 בָּבֶ֑ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9003 לְ prep para |
5046 הַגִּ֣יד verbo.hif.infc.u.u.u.a anunciar |
9001 בְּ prep en |
6726 צִיֹּ֗ון nmpr.u.sg.a Sión |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5360 נִקְמַת֙ subs.f.sg.c venganza de |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
430 אֱלֹהֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
5360 נִקְמַ֖ת subs.f.sg.c venganza de |
1964 הֵיכָלֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su templo |
Haced juntar contra Babilonia flecheros, a todos los que entesan arco; acampad contra ella alrededor; no escape de ella ninguno; pagadle según su obra; conforme a todo lo que ella hizo, haced con ella; porque contra Jehová se ensoberbeció, contra el Santo de Israel. (RV1960)
8085 הַשְׁמִ֣יעוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl convocad |
413 אֶל־ prep contra |
894 בָּבֶ֣ל׀ nmpr.u.sg.a Babilonia |
7228 רַ֠בִּים subs.m.pl.a muchos |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
1869 דֹּ֨רְכֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c disparadores de |
7198 קֶ֜שֶׁת subs.f.sg.a arco |
2583 חֲנ֧וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl acampad |
5921 עָלֶ֣יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
5439 סָבִ֗יב advb.u.sg.a alrededor |
408 אַל־ nega no |
1961 יְהִי־ verbo.qal.impf.p3.m.sg haya |
9003 לָהּ֙ prep de ella |
6413 פְּלֵטָ֔ה subs.f.sg.a escapado |
7999 שַׁלְּמוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl pagad |
9003 לָ֣הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
9002 כְּ prep según |
6467 פָעֳלָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su obra |
9002 כְּ prep según |
3605 כֹ֛ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁ֥ר conj lo que |
6213 עָשְׂתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg hizo |
6213 עֲשׂוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
9003 לָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
3588 כִּ֧י conj porque |
413 אֶל־ prep contra |
3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2102 זָ֖דָה verbo.qal.perf.p3.f.sg se ensoberbeció |
413 אֶל־ prep contra |
6918 קְדֹ֥ושׁ subs.m.sg.c Santo de |
3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ nmpr.u.sg.a Israel |
Por tanto, sus jóvenes caerán en sus plazas, y todos sus hombres de guerra serán destruidos en aquel día, dice Jehová. (RV1960)
3651 לָכֵ֛ן advb por tanto |
5307 יִפְּל֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl caerán |
970 בַחוּרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus jóvenes |
9001 בִּ prep en |
7339 רְחֹבֹתֶ֑יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg sus calles |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
376 אַנְשֵׁ֨י subs.m.pl.c hombres de |
4421 מִלְחַמְתָּ֥הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su ejército |
1826 יִדַּ֛מּוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán silenciados |
9001 בַּ prep en |
3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
He aquí yo estoy contra ti, oh soberbio, dice el Señor, Jehová de los ejércitos; porque tu día ha venido, el tiempo en que te castigaré. (RV1960)
2009 הִנְנִ֤י intj.prs.p1.u.sg he aquí yo |
413 אֵלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
2087 זָדֹ֔ון subs.m.sg.a arrogante |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֑ות subs.m.pl.a De ejércitos |
3588 כִּ֛י conj pues |
935 בָּ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg ha venido de |
3117 יֹומְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu día |
6256 עֵ֥ת subs.u.sg.c tiempo de |
6485 פְּקַדְתִּֽיךָ׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg mi castigarte |
Y el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante; y encenderé fuego en sus ciudades, y quemaré todos sus alrededores. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3782 כָשַׁ֤ל verbo.qal.perf.p3.m.sg tropezará |
2087 זָדֹון֙ subs.m.sg.a arrogante |
9005 וְ conj y |
5307 נָפַ֔ל verbo.qal.perf.p3.m.sg caerá |
9005 וְ conj y |
369 אֵ֥ין nega.m.sg.c no habrá |
9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg para él |
6965 מֵקִ֑ים subs.hif.ptca.u.m.sg.a levantador |
9005 וְ conj y |
3341 הִצַּ֤תִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg encenderé |
784 אֵשׁ֙ subs.u.sg.a fuego |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus ciudades |
9005 וְ conj y |
398 אָכְלָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg consumirá |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
5439 סְבִיבֹתָֽיו׃ ס subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg a su alrededor |
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Oprimidos fueron los hijos de Israel y los hijos de Judá juntamente; y todos los que los tomaron cautivos los retuvieron; no los quisieron soltar. (RV1960)
3541 כֹּ֤ה advb así |
559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֔ות subs.m.pl.a De ejércitos |
6231 עֲשׁוּקִ֛ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a oprimidos |
1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֥ל nmpr.u.sg.a Israel |
9005 וּ conj e |
1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
3162 יַחְדָּ֑ו advb juntamente |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
7617 שֹֽׁבֵיהֶם֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus capturados |
2388 הֶחֱזִ֣יקוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl se aferran |
9001 בָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
3985 מֵאֲנ֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl rehúsan |
7971 שַׁלְּחָֽם׃ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl soltarlos |
El redentor de ellos es el Fuerte; Jehová de los ejércitos es su nombre; de cierto abogará la causa de ellos para hacer reposar la tierra, y turbar a los moradores de Babilonia. (RV1960)
1350 גֹּאֲלָ֣ם׀ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.pl su redentor |
2389 חָזָ֗ק adjv.m.sg.a fuerte |
3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹות֙ subs.m.pl.a De ejércitos |
8034 שְׁמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
7378 רִ֥יב advb.qal.infa.u.u.u.a defender |
7378 יָרִ֖יב verbo.qal.impf.p3.m.sg defenderá |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
7379 רִיבָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su causa |
4616 לְמַ֨עַן֙ conj a fin de que |
7280 הִרְגִּ֣יעַ verbo.hif.perf.p3.m.sg traiga reposo |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art esta |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וְ conj pero |
7264 הִרְגִּ֖יז verbo.hif.perf.p3.m.sg turbará |
9003 לְ prep a |
3427 יֹשְׁבֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
894 בָבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Espada contra los caldeos, dice Jehová, y contra los moradores de Babilonia, contra sus príncipes y contra sus sabios. (RV1960)
2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
5921 עַל־ prep contra |
3778 כַּשְׂדִּ֖ים nmpr.m.pl.a caldeos |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
3427 יֹשְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
8269 שָׂרֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus oficiales |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
2450 חֲכָמֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus sabios |
Espada contra los adivinos, y se entontecerán; espada contra sus valientes, y serán quebrantados. (RV1960)
2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
413 אֶל־ prep contra |
9006 הַ art los |
907 בַּדִּ֖ים subs.m.pl.a falsos profetas |
9005 וְ conj y |
2973 נֹאָ֑לוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se volverán necios |
2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
413 אֶל־ prep contra |
1368 גִּבֹּורֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus valientes |
9005 וָ conj y |
2865 חָֽתּוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl se aterrorizarán |
Espada contra sus caballos, contra sus carros, y contra todo el pueblo que está en medio de ella, y serán como mujeres; espada contra sus tesoros, y serán saqueados. (RV1960)
2719 חֶ֜רֶב subs.f.sg.a espada |
413 אֶל־ prep contra |
5483 סוּסָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus caballos |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
7393 רִכְבֹּ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sus carros |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep contra |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
6154 עֶ֛רֶב subs.m.sg.a extranjero |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹוכָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
9005 וְ conj y |
1961 הָי֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl serán |
9003 לְ prep como |
802 נָשִׁ֑ים subs.f.pl.a mujeres |
2719 חֶ֥רֶב subs.f.sg.a espada |
413 אֶל־ prep contra |
214 אֹוצְרֹתֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus tesoros |
9005 וּ conj y |
962 בֻזָּֽזוּ׃ verbo.pual.perf.p3.u.pl serán saqueados |
Sequedad sobre sus aguas, y se secarán; porque es tierra de ídolos, y se entontecen con imágenes. (RV1960)
2721 חֹ֥רֶב subs.m.sg.a espada |
413 אֶל־ prep contra |
4325 מֵימֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus aguas |
9005 וְ conj y |
3001 יָבֵ֑שׁוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se secarán |
3588 כִּ֣י conj pues |
776 אֶ֤רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
6456 פְּסִלִים֙ subs.m.pl.a ídolos |
1931 הִ֔יא prps.p3.f.sg ella |
9005 וּ conj y |
9001 בָ prep con |
367 אֵימִ֖ים subs.f.pl.a abominaciones |
1984 יִתְהֹלָֽלוּ׃ verbo.hit.impf.p3.m.pl enloquecerán |
Por tanto, allí morarán fieras del desierto y chacales, morarán también en ella polluelos de avestruz; nunca más será poblada ni se habitará por generaciones y generaciones. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
3427 יֵשְׁב֤וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl habitarán |
6728 צִיִּים֙ subs.m.pl.a fieras del desierto |
854 אֶת־ prep con |
338 אִיִּ֔ים subs.m.pl.a chacales |
9005 וְ conj y |
3427 יָ֥שְׁבוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl habitarán |
9001 בָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
1323 בְּנֹ֣ות subs.f.pl.c crías de |
3284 יַֽעֲנָ֑ה subs.f.sg.a avestruz |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
3427 תֵשֵׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.f.sg será habitada |
5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a más |
9003 לָ prep para |
5331 נֶ֔צַח subs.m.sg.a siempre |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
7931 תִשְׁכֹּ֖ון verbo.qal.impf.p3.f.sg se morará |
5704 עַד־ prep hasta |
1755 דֹּ֥ור subs.m.sg.a generación |
9005 וָ conj y |
1755 דֹֽור׃ subs.m.sg.a generación |
Como en la destrucción que Dios hizo de Sodoma y de Gomorra y de sus ciudades vecinas, dice Jehová, así no morará allí hombre, ni hijo de hombre la habitará. (RV1960)
9002 כְּ prep como |
4114 מַהְפֵּכַ֨ת subs.f.sg.c destrucción de |
430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Dios |
853 אֶת־ prep a |
5467 סְדֹ֧ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
6017 עֲמֹרָ֛ה nmpr.u.sg.a Gomorra |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
7934 שְׁכֵנֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus vecinos |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3808 לֹֽא־ nega no |
3427 יֵשֵׁ֥ב verbo.qal.impf.p3.m.sg habitará |
8033 שָׁם֙ advb allí |
376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a nadie |
9005 וְ conj y |
3808 לֹֽא־ nega no |
1481 יָג֥וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg vivirá |
9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a hombre |
He aquí viene un pueblo del norte, y una nación grande y muchos reyes se levantarán de los extremos de la tierra. (RV1960)
2009 הִנֵּ֛ה intj He aquí |
5971 עַ֥ם subs.m.sg.a un pueblo |
935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg viene |
4480 מִ prep del |
6828 צָּפֹ֑ון subs.f.sg.a norte |
9005 וְ conj y |
1471 גֹ֤וי subs.m.sg.a nación |
1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grande |
9005 וּ conj y |
4428 מְלָכִ֣ים subs.m.pl.a reyes |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchos |
5782 יֵעֹ֖רוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se levantarán |
4480 מִ prep desde |
3411 יַּרְכְּתֵי־ subs.f.du.c confines de |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Arco y lanza manejarán; serán crueles, y no tendrán compasión; su voz rugirá como el mar, y montarán sobre caballos; se prepararán contra ti como hombres a la pelea, oh hija de Babilonia. (RV1960)
7198 קֶ֣שֶׁת subs.f.sg.a arco |
9005 וְ conj y |
3591 כִידֹ֞ן subs.m.sg.a lanza |
2388 יַחֲזִ֗יקוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl portan |
394 אַכְזָרִ֥י adjv.m.sg.a crueles |
1992 הֵ֨מָּה֙ prps.p3.m.pl ellos |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
7355 יְרַחֵ֔מוּ verbo.piel.impf.p3.m.pl tienen piedad |
6963 קֹולָם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su ruido |
9002 כַּ prep como |
3220 יָּ֣ם subs.m.sg.a mar |
1993 יֶהֱמֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.m.sg ruge |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep sobre |
5483 סוּסִ֖ים subs.m.pl.a caballos |
7392 יִרְכָּ֑בוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl montan |
6186 עָר֗וּךְ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a en orden |
9002 כְּ prep como |
376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombres |
9003 לַ prep para |
4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a guerra |
5921 עָלַ֖יִךְ prep.prs.p2.f.sg contra ti |
1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Oyó la noticia el rey de Babilonia, y sus manos se debilitaron; angustia le tomó, dolor como de mujer de parto. (RV1960)
8085 שָׁמַ֧ע verbo.qal.perf.p3.m.sg escuchó |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֛ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8088 שִׁמְעָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl informe de ellos |
9005 וְ conj y |
7503 רָפ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl se debilitaron |
3027 יָדָ֑יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
6869 צָרָה֙ subs.f.sg.a angustia |
2388 הֶחֱזִיקַ֔תְהוּ verbo.hif.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg le atenazó |
2427 חִ֖יל subs.m.sg.a dolor |
9002 כַּ prep como |
3205 יֹּולֵדָֽה׃ subs.qal.ptca.u.f.sg.a parturienta |
He aquí que como león subirá de la espesura del Jordán a la morada fortificada; porque muy pronto le haré huir de ella, y al que yo escoja la encargaré; porque ¿quién es semejante a mí?, ¿y quién me emplazará?, ¿o quién será aquel pastor que podrá resistirme? (RV1960)
2009 הִ֠נֵּה intj He aquí |
9002 כְּ prep como |
738 אַרְיֵ֞ה subs.m.sg.a león |
5927 יַעֲלֶ֨ה verbo.qal.impf.p3.m.sg sube |
4480 מִ prep de |
1347 גְּאֹ֣ון subs.m.sg.c matorral de |
9006 הַ art el |
3383 יַּרְדֵּן֮ nmpr.u.sg.a Jordán |
413 אֶל־ prep a |
5116 נְוֵ֣ה subs.m.sg.c prado |
386 אֵיתָן֒ subs.m.sg.a abundante |
3588 כִּֽי־ conj de cierto |
7280 אַרְגִּ֤עָה verbo.hif.impf.p1.u.sg haré que súbitamente |
7323 אֲרִיצֵם֙ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl los ahuyentaré |
4480 מֵֽ prep de |
5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
9005 וּ conj y |
4310 מִ֥י prin.u.u a quien |
977 בָח֖וּר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a elegido |
413 אֵלֶ֣יהָ prep.prs.p3.f.sg para ella |
6485 אֶפְקֹ֑ד verbo.qal.impf.p1.u.sg designaré |
3588 כִּ֣י conj pues |
4310 מִ֤י prin.u.u ¿quién |
3644 כָמֹ֨ונִי֙ prep.prs.p1.u.sg como yo? |
9005 וּ conj ¿y |
4310 מִ֣י prin.u.u quién |
3259 יֹועִדֶ֔נִּי verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me desafiará? |
9005 וּ conj ¿y |
4310 מִֽי־ prin.u.u quién |
2088 זֶ֣ה prde.m.sg este |
7462 רֹעֶ֔ה subs.qal.ptca.u.m.sg.a pastar |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5975 יַעֲמֹ֖ד verbo.qal.impf.p3.m.sg permanecerá |
9003 לְ prep - |
6440 פָנָֽי׃ subs.m.pl.a ante mí? |
Por tanto, oíd la determinación que Jehová ha acordado contra Babilonia, y los pensamientos que ha formado contra la tierra de los caldeos: Ciertamente a los más pequeños de su rebaño los arrastrarán, y destruirán sus moradas con ellos. (RV1960)
3651 לָכֵ֞ן advb por tanto |
8085 שִׁמְע֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
6098 עֲצַת־ subs.f.sg.c propósito de |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
3289 יָעַץ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg se propuso |
413 אֶל־ prep contra |
894 בָּבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וּ conj y |
4284 מַ֨חְשְׁבֹותָ֔יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus pensamientos |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
2803 חָשַׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg pensó |
413 אֶל־ prep contra |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
3778 כַּשְׂדִּ֑ים nmpr.m.pl.a caldeos |
518 אִם־ conj pues |
3808 לֹ֤א nega de cierto |
5498 יִסְחָבוּם֙ verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl arrastrarán |
6810 צְעִירֵ֣י subs.m.pl.c crías de |
9006 הַ art el |
6629 צֹּ֔אן subs.u.sg.a rebaño |
518 אִם־ conj que |
3808 לֹ֥א nega de cierto |
8074 יַשִּׁ֛ים verbo.hif.impf.p3.m.sg destruirá |
5921 עֲלֵיהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a causa de ellos |
5116 נָוֶֽה׃ subs.m.sg.a prado |
Al grito de la toma de Babilonia la tierra tembló, y el clamor se oyó entre las naciones. (RV1960)
4480 מִ prep al |
6963 קֹּול֙ subs.m.sg.a ruido de |
8610 נִתְפְּשָׂ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg captura de |
894 בָבֶ֔ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
7493 נִרְעֲשָׁ֖ה verbo.nif.perf.p3.f.sg temblará |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9005 וּ conj y |
2201 זְעָקָ֖ה subs.f.sg.a alarido |
9001 בַּ prep entre |
1471 גֹּויִ֥ם subs.m.pl.a naciones |
8085 נִשְׁמָֽע׃ ס verbo.nif.perf.p3.m.sg se oirá |