Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
1931 הִ֗יא prde.p3.f.sg aquel |
9001 בְּ prep en |
7225 רֵאשִׁית֙ subs.f.sg.c el principio |
4467 מַמְלֶ֨כֶת֙ subs.f.sg.c reinado de |
6667 צִדְקִיָּ֣ה nmpr.m.sg.a Sedequías |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
9006 הָֽ art el |
7243 רְבִעִ֔ית adjv.f.sg.a cuarto |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
2549 חֲמִישִׁ֑י adjv.m.sg.a quinto |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֡י prep a mí |
2608 חֲנַנְיָה֩ nmpr.m.sg.a Hananías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de de |
5809 עַזּ֨וּר nmpr.m.sg.a Azur |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֜יא subs.m.sg.a profeta |
834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
4480 מִ prep de |
1391 גִּבְעֹון֙ nmpr.u.sg.a Gabaón |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֧י subs.f.du.c ojos de |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֛ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia. (RV1960)
3541 כֹּֽה־ advb así |
559 אָמַ֞ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֛ות subs.m.pl.a De ejércitos |
430 אֱלֹהֵ֥י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
7665 שָׁבַ֞רְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg romperé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֹ֖ל subs.m.sg.c yugo de |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Dentro de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la casa de Jehová, que Nabucodonosor rey de Babilonia tomó de este lugar para llevarlos a Babilonia, (RV1960)
9001 בְּ prep - |
5750 עֹ֣וד׀ subs.m.sg.c dentro de |
8141 שְׁנָתַ֣יִם subs.f.du.a dos años |
3117 יָמִ֗ים subs.m.pl.a días |
589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
7725 מֵשִׁיב֙ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a hago volver |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֣ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg éste |
853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
3627 כְּלֵ֖י subs.m.pl.c utensilios de |
1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
3947 לָקַ֜ח verbo.qal.perf.p3.m.sg tomó |
5019 נְבוּכַדנֶאצַּ֤ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶל֙ nmpr.u.sg.a Babilonia |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֣ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg este |
9005 וַ conj y |
935 יְבִיאֵ֖ם verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los llevó |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
y yo haré volver a este lugar a Jeconías hijo de Joacim, rey de Judá, y a todos los transportados de Judá que entraron en Babilonia, dice Jehová; porque yo quebrantaré el yugo del rey de Babilonia. (RV1960)
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3204 יְכָנְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Conías |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de de |
3079 יְהֹויָקִ֣ים nmpr.m.sg.a Joacim |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
3063 יְ֠הוּדָה nmpr.u.sg.a Judá |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep a |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
1546 גָּל֨וּת subs.f.sg.c cautiverio de |
3063 יְהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a Judá |
9006 הַ conj los |
935 בָּאִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que van |
894 בָּבֶ֗לָה nmpr.u.sg.a a Babilonia |
589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
7725 מֵשִׁ֛יב verbo.hif.ptca.u.m.sg.a los hago regresar |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg este |
5002 נְאֻם־ subs.m.sg.c declaración de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3588 כִּ֣י conj porque |
7665 אֶשְׁבֹּ֔ר verbo.qal.impf.p1.u.sg romperé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֹ֖ל subs.m.sg.c yugo de |
4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶֽל׃ nmpr.u.sg.a Babilonia |
Entonces respondió el profeta Jeremías al profeta Hananías, delante de los sacerdotes y delante de todo el pueblo que estaba en la casa de Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3414 יִרְמְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
413 אֶל־ prep a |
2608 חֲנַנְיָ֖ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֑יא subs.m.sg.a profeta |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֤י subs.f.du.c ojo de |
9006 הַ art los |
3548 כֹּֽהֲנִים֙ subs.m.pl.a sacerdotes |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הָ conj los |
5975 עֹמְדִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que estaban |
9001 בְּ prep en |
1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y dijo el profeta Jeremías: Amén, así lo haga Jehová. Confirme Jehová tus palabras, con las cuales profetizaste que los utensilios de la casa de Jehová, y todos los transportados, han de ser devueltos de Babilonia a este lugar. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3414 יִרְמְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
543 אָמֵ֕ן intj amén |
3651 כֵּ֖ן advb así |
6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg haga |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6965 יָקֵ֤ם verbo.hif.impf.p3.m.sg cumpla |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
1697 דְּבָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu palabra |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
5012 נִבֵּ֗אתָ verbo.nif.perf.p2.m.sg profetizaste |
9003 לְ prep para |
7725 הָשִׁ֞יב verbo.hif.infc.u.u.u.c hacer volver |
3627 כְּלֵ֤י subs.m.pl.c utensilios de |
1004 בֵית־ subs.m.sg.c casa de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הַ art el |
1473 גֹּולָ֔ה subs.f.sg.a cautiverio |
4480 מִ prep desde |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֥ום subs.m.sg.a lugar |
9006 הַ art el |
2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg este |
Con todo eso, oye ahora esta palabra que yo hablo en tus oídos y en los oídos de todo el pueblo: (RV1960)
389 אַךְ־ advb pero |
8085 שְׁמַֽע־ verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
4994 נָא֙ intj ahora |
9006 הַ art la |
1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a palabra |
9006 הַ art la |
2088 זֶּ֔ה prde.m.sg esta |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
1696 דֹּבֵ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hablo |
9001 בְּ prep en |
241 אָזְנֶ֑יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus oídos |
9005 וּ conj y |
9001 בְ prep en |
241 אָזְנֵ֖י subs.f.du.c oídos de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Los profetas que fueron antes de mí y antes de ti en tiempos pasados, profetizaron guerra, aflicción y pestilencia contra muchas tierras y contra grandes reinos. (RV1960)
9006 הַ art los |
5030 נְּבִיאִ֗ים subs.m.pl.a profetas |
834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
1961 הָי֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl fueron |
9003 לְ prep - |
6440 פָנַ֛י subs.m.pl.a antes de mí |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
6440 פָנֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg antes de ti |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הָֽ art el |
5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a antiguo |
9005 וַ conj y |
5012 יִּנָּ֨בְא֜וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl profetizaron |
413 אֶל־ prep contra |
776 אֲרָצֹ֤ות subs.f.pl.a tierras |
7227 רַבֹּות֙ adjv.f.pl.a muchas |
9005 וְ conj y |
5921 עַל־ prep contra |
4467 מַמְלָכֹ֣ות subs.f.pl.a reinos |
1419 גְּדֹלֹ֔ות adjv.f.pl.a grandes |
9003 לְ prep sobre |
4421 מִלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep sobre |
7451 רָעָ֥ה subs.f.sg.a desgracia |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep - |
1698 דָֽבֶר׃ subs.m.sg.a plaga |
El profeta que profetiza de paz, cuando se cumpla la palabra del profeta, será conocido como el profeta que Jehová en verdad envió. (RV1960)
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֕יא subs.m.sg.a profeta |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
5012 יִנָּבֵ֖א verbo.nif.impf.p3.m.sg profetiza |
9003 לְ prep sobre |
7965 שָׁלֹ֑ום subs.m.sg.a paz |
9001 בְּ prep cuando |
935 בֹא֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c viene |
1697 דְּבַ֣ר subs.m.sg.c palabra de |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֗יא subs.m.sg.a profeta |
3045 יִוָּדַע֙ verbo.nif.impf.p3.m.sg será reconocido |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֔יא subs.m.sg.a profeta |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
7971 שְׁלָחֹ֥ו verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo envió |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9001 בֶּ prep en |
571 אֱמֶֽת׃ subs.f.sg.a verdad |
Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías, y lo quebró. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
3947 יִּקַּ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
2608 חֲנַנְיָ֤ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִיא֙ subs.m.sg.a profeta |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4133 מֹּוטָ֔ה subs.f.sg.a yugo |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֕ל prep sobre |
6677 צַוַּ֖אר subs.m.sg.c cuello de |
3414 יִרְמְיָ֣ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֑יא subs.m.sg.a profeta |
9005 וַֽ conj y |
7665 יִּשְׁבְּרֵֽהוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo rompió |
Y habló Hananías en presencia de todo el pueblo, diciendo: Así ha dicho Jehová: De esta manera romperé el yugo de Nabucodonosor rey de Babilonia, del cuello de todas las naciones, dentro de dos años. Y siguió Jeremías su camino. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
2608 חֲנַנְיָה֩ nmpr.m.sg.a Hananías |
9003 לְ prep a |
5869 עֵינֵ֨י subs.f.du.c ojos de |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
9006 הָ art el |
5971 עָ֜ם subs.m.sg.a pueblo |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
3541 כֹּה֮ advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
3602 כָּ֣כָה advb así |
7665 אֶשְׁבֹּ֞ר verbo.qal.impf.p1.u.sg romperé |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5923 עֹ֣ל׀ subs.m.sg.c yugo de |
5019 נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֣ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֗ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9001 בְּ prep - |
5750 עֹוד֙ subs.m.sg.c dentro de |
8141 שְׁנָתַ֣יִם subs.f.du.a dos años |
3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֕ל־ prep sobre |
6677 צַוַּ֖אר subs.m.sg.c cuello de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֑ם subs.m.pl.a naciones |
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֛לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
3414 יִרְמְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
9003 לְ prep por |
1870 דַרְכֹּֽו׃ פ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
Y después que el profeta Hananías rompió el yugo del cuello del profeta Jeremías, vino palabra de Jehová a Jeremías, diciendo: (RV1960)
9005 וַ conj y |
1961 יְהִ֥י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
1697 דְבַר־ subs.m.sg.c palabra de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
413 אֶֽל־ prep a |
3414 יִרְמְיָ֑ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
310 אַ֠חֲרֵי prep.m.pl.c después de |
7665 שְׁבֹ֞ור verbo.qal.infc.u.u.u.c romper |
2608 חֲנַנְיָ֤ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִיא֙ subs.m.sg.a profeta |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4133 מֹּוטָ֔ה subs.f.sg.a yugo |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֗ל prep sobre |
6677 צַוַּ֛אר subs.m.sg.c cuello de |
3414 יִרְמְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Ve y habla a Hananías, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yugos de madera quebraste, mas en vez de ellos harás yugos de hierro. (RV1960)
1980 הָלֹוךְ֩ verbo.qal.infa.u.u.u.a ve |
9005 וְ conj y |
559 אָמַרְתָּ֨ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
413 אֶל־ prep a |
2608 חֲנַנְיָ֜ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9003 לֵ prep - |
559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
4133 מֹוטֹ֥ת subs.f.pl.c yugos de |
6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a madera |
7665 שָׁבָ֑רְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg rompiste |
9005 וְ conj y |
6213 עָשִׂ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg harás |
8478 תַחְתֵּיהֶ֖ן prep.m.pl.a.prs.p3.f.pl en su lugar |
4133 מֹטֹ֥ות subs.f.pl.c yugos de |
1270 בַּרְזֶֽל׃ subs.m.sg.a hierro |
Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Yugo de hierro puse sobre el cuello de todas estas naciones, para que sirvan a Nabucodonosor rey de Babilonia, y han de servirle; y aun también le he dado las bestias del campo. (RV1960)
3588 כִּ֣י conj porque |
3541 כֹֽה־ advb así |
559 אָמַר֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
6635 צְבָאֹ֜ות subs.m.pl.a De ejércitos |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
5923 עֹ֣ל subs.m.sg.c yugo de |
1270 בַּרְזֶ֡ל subs.m.sg.a hierro |
5414 נָתַ֜תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
5921 עַל־ prep sobre |
6677 צַוַּ֣אר׀ subs.m.sg.c cuello de |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
9006 הַ art las |
1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
9006 הָ art las |
428 אֵ֗לֶּה prde.u.pl estas |
9003 לַ prep para |
5647 עֲבֹ֛ד verb.qal.infc.u.u.u.a servir |
853 אֶת־ prep a |
5019 נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר nmpr.m.sg.a Nabucodonosor |
4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
894 בָּבֶ֖ל nmpr.u.sg.a Babilonia |
9005 וַ conj y |
5647 עֲבָדֻ֑הוּ verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg le servirán |
9005 וְ conj e |
1571 גַ֛ם advb incluso |
853 אֶת־ prep a |
2416 חַיַּ֥ת subs.f.sg.c animal de |
9006 הַ art el |
7704 שָּׂדֶ֖ה subs.m.sg.a campo |
5414 נָתַ֥תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg entregaré |
9003 לֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Entonces dijo el profeta Jeremías al profeta Hananías: Ahora oye, Hananías: Jehová no te envió, y tú has hecho confiar en mentira a este pueblo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
3414 יִרְמְיָ֧ה nmpr.m.sg.a Jeremías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֛יא subs.m.sg.a profeta |
413 אֶל־ prep a |
2608 חֲנַנְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
8085 שְׁמַֽע־ verbo.qal.impv.p2.m.sg escucha |
4994 נָ֣א intj ahora |
2608 חֲנַנְיָ֑ה nmpr.m.sg.a Hananías |
3808 לֹֽא־ nega no |
7971 שְׁלָחֲךָ֣ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te envió |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj pero |
859 אַתָּ֗ה prps.p2.m.sg tú |
982 הִבְטַ֛חְתָּ verbo.hif.perf.p2.m.sg hiciste confiar |
853 אֶת־ prep a |
9006 הָ art el |
5971 עָ֥ם subs.m.sg.a pueblo |
9006 הַ art el |
2088 זֶּ֖ה prde.m.sg éste |
5921 עַל־ prep en |
8267 שָֽׁקֶר׃ subs.m.sg.a mentira |
Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo te quito de sobre la faz de la tierra; morirás en este año, porque hablaste rebelión contra Jehová. (RV1960)
3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
3541 כֹּ֚ה advb así |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
2009 הִנְנִי֙ intj.prs.p1.u.sg He aquí |
7971 מְשַֽׁלֵּֽחֲךָ֔ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg te quitaré |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֖ל prep sobre |
6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
9006 הָ art la |
127 אֲדָמָ֑ה subs.f.sg.a tierra |
9006 הַ art este |
8141 שָּׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
4191 מֵ֔ת verbo.qal.ptca.u.m.sg.a morirás |
3588 כִּֽי־ conj porque |
5627 סָרָ֥ה subs.f.sg.a rebelión |
1696 דִבַּ֖רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg hablaste |
413 אֶל־ prep contra |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y en el mismo año murió Hananías, en el mes séptimo. (RV1960)
9005 וַ conj y |
4191 יָּ֛מָת verbo.qal.wayq.p3.m.sg murió |
2608 חֲנַנְיָ֥ה nmpr.m.sg.a Hananías |
9006 הַ art el |
5030 נָּבִ֖יא subs.m.sg.a profeta |
9001 בַּ prep en |
8141 שָּׁנָ֣ה subs.f.sg.a año |
9006 הַ art el |
1931 הִ֑יא prde.p3.f.sg aquel |
9001 בַּ prep en |
2320 חֹ֖דֶשׁ subs.m.sg.a mes |
9006 הַ art el |
7637 שְּׁבִיעִֽי׃ פ adjv.m.sg.a séptimo |