Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Jeremías 26

×

Irmiya

En el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, vino esta palabra de Jehová, diciendo:

9001
בְּ
prep
al
7225
רֵאשִׁ֗ית
subs.f.sg.c
principio de
4468
מַמְלְכ֛וּת
subs.f.sg.c
reinado de
3079
יְהֹויָקִ֥ים
nmpr.m.sg.a
Joacim
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de de
2977
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Josías
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue
9006
הַ
art
la
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
palabra
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
esta
4480
מֵ
prep
de
854
אֵ֥ת
prep
parte de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Así ha dicho Jehová: Ponte en el atrio de la casa de Jehová, y habla a todas las ciudades de Judá, que vienen para adorar en la casa de Jehová, todas las palabras que yo te mandé hablarles; no retengas palabra. (RV1960)

3541
כֹּ֣ה׀
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5975
עֲמֹד֮
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ponte en pie
9001
בַּ
prep
en
2691
חֲצַ֣ר
subs.u.sg.c
patio de
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
1696
דִבַּרְתָּ֞
verbo.piel.perf.p2.m.sg
habla
5921
עַל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
ciudades de
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9006
הַ
conj
los
935
בָּאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que vienen
9003
לְ
prep
a
7812
הִשְׁתַּחֲוֹ֣ת
verbo.hsht.infc.u.u.u.c
adorar a
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֔ים
subs.m.pl.a
palabras
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6680
צִוִּיתִ֖יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te ordeno
9003
לְ
prep
para
1696
דַבֵּ֣ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
hablar
413
אֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
408
אַל־
nega
no
1639
תִּגְרַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
omitas
1697
דָּבָֽר׃
subs.m.sg.a
palabra


Quizá oigan, y se vuelvan cada uno de su mal camino, y me arrepentiré yo del mal que pienso hacerles por la maldad de sus obras. (RV1960)

194
אוּלַ֣י
advb
quizás
8085
יִשְׁמְע֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
escucharán
9005
וְ
conj
y
7725
יָשֻׁ֕בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se vuelvan
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
4480
מִ
prep
de
1870
דַּרְכֹּ֣ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֑ה
adjv.f.sg.a
mal
9005
וְ
conj
y
5162
נִחַמְתִּ֣י
verb.nif.perf.p1.u.sg
me retracte
413
אֶל־
prep
acerca de
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֗ה
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
595
אָנֹכִ֤י
prps.p1.u.sg
yo
2803
חֹשֵׁב֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pieso
9003
לַ
prep
para
6213
עֲשֹׂ֣ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
hacer
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מִ
prep
a
6440
פְּנֵ֖י
subs.m.pl.c
causa de
7455
רֹ֥עַ
subs.m.sg.c
maldad de
4611
מַעַלְלֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus acciones


Les dirás, pues: Así ha dicho Jehová: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual puse ante vosotros, (RV1960)

9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּ֖ה
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֤א
nega
no
8085
תִשְׁמְעוּ֙
verbo.qal.impf.p2.m.pl
escucháis
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
9003
לָ
prep
para
1980
לֶ֨כֶת֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
andar
9001
בְּ
prep
en
8451
תֹ֣ורָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ley
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5414
נָתַ֖תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pongo
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיכֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
ante vosotros


para atender a las palabras de mis siervos los profetas, que yo os envío desde temprano y sin cesar, a los cuales no habéis oído, (RV1960)

9003
לִ
prep
para
8085
שְׁמֹ֗עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
escuchar
5921
עַל־
prep
a
1697
דִּבְרֵ֨י
subs.m.pl.c
palabras de
5650
עֲבָדַ֣י
subs.m.pl.a
mi siervos
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִאִ֔ים
subs.m.pl.a
profetas
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
595
אָנֹכִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
7971
שֹׁלֵ֣חַ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
envío
413
אֲלֵיכֶ֑ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9005
וְ
conj
y
7925
הַשְׁכֵּ֥ם
verbo.hif.infa.u.u.u.a
madrugar
9005
וְ
conj
y
7971
שָׁלֹ֖חַ
verbo.qal.infa.u.u.u.a
enviar
9005
וְ
conj
aunque
3808
לֹ֥א
nega
no
8085
שְׁמַעְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
escuchasteis


yo pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición a todas las naciones de la tierra. (RV1960)

9005
וְ
conj
entonces
5414
נָתַתִּ֛י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pondré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֥יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
esta
9002
כְּ
prep
como
7887
שִׁלֹ֑ה
nmpr.u.sg.a
Silo
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
esta
5414
אֶתֵּ֣ן
verbo.qal.impf.p1.u.sg
pondré
9003
לִ
prep
por
7045
קְלָלָ֔ה
subs.f.sg.a
maldición
9003
לְ
prep
a
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
1471
גֹּויֵ֥י
subs.m.pl.c
naciones de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃ ס
subs.u.sg.a
tierra


Y los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
y
8085
יִּשְׁמְע֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
escucharon
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֥ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִאִ֖ים
subs.m.pl.a
profetas
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
853
אֶֽת־
prep
a
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
1696
מְדַבֵּ֛ר
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
hablar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֥ים
subs.m.pl.a
palabras
9006
הָ
art
las
428
אֵ֖לֶּה
prde.u.pl
estas
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y cuando terminó de hablar Jeremías todo lo que Jehová le había mandado que hablase a todo el pueblo, los sacerdotes y los profetas y todo el pueblo le echaron mano, diciendo: De cierto morirás. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֣י׀
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
9002
כְּ
prep
cuando
3615
כַלֹּ֣ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
acabó
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
hablar
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6680
צִוָּ֣ה
verbo.piel.perf.p3.m.sg
mandó
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
-
1696
דַבֵּ֖ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
hablar
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֑ם
subs.m.sg.a
pueblo
9005
וַ
conj
y
8610
יִּתְפְּשׂ֨וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
prendieron
853
אֹתֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֧ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִאִ֛ים
subs.m.pl.a
profetas
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֥ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
para
559
אמֹ֖ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
decir
4191
מֹ֥ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
morir
4191
תָּמֽוּת׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás


¿Por qué has profetizado en nombre de Jehová, diciendo: Esta casa será como Silo, y esta ciudad será asolada hasta no quedar morador? Y todo el pueblo se juntó contra Jeremías en la casa de Jehová. (RV1960)

4069
מַדּוּעַ֩
inrg
¿por qué
5012
נִבֵּ֨יתָ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
profetizas
9001
בְ
prep
en
8034
שֵׁם־
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
9002
כְּ
prep
como
7886
שִׁלֹו֙
nmpr.u.sg.a
Silo
1961
יִֽהְיֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֣יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
esta
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֛את
prde.f.sg
esta
2717
תֶּחֱרַ֖ב
verbo.qal.impf.p3.f.sg
asolada
4480
מֵ
prep
-
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
sin
3427
יֹושֵׁ֑ב
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
habitante?
9005
וַ
conj
y
6950
יִּקָּהֵ֧ל
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
se congregó
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֛ם
subs.m.sg.a
pueblo
413
אֶֽל־
prep
contra
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y los príncipes de Judá oyeron estas cosas, y subieron de la casa del rey a la casa de Jehová, y se sentaron en la entrada de la puerta nueva de la casa de Jehová. (RV1960)

9005
וַֽ
conj
cuando
8085
יִּשְׁמְע֣וּ׀
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
oyeron
8269
שָׂרֵ֣י
subs.m.pl.c
príncipes de
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֣ים
subs.m.pl.a
cosas
9006
הָ
art
las
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
estas
9005
וַ
conj
entonces
5927
יַּעֲל֥וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
subieron
4480
מִ
prep
desde
1004
בֵּית־
subs.m.sg.c
casa de
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
3427
יֵּֽשְׁב֛וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se aposentaron
9001
בְּ
prep
a
6607
פֶ֥תַח
subs.m.sg.c
la entrada de
8179
שַֽׁעַר־
subs.m.sg.c
puerta de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הֶ
art
la
2319
חָדָֽשׁ׃ ס
adjv.m.sg.a
nueva


Entonces hablaron los sacerdotes y los profetas a los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: En pena de muerte ha incurrido este hombre; porque profetizó contra esta ciudad, como vosotros habéis oído con vuestros oídos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמְר֜וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֤ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִאִים֙
subs.m.pl.a
profetas
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
príncipes
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
4941
מִשְׁפַּט־
subs.m.sg.c
sentencia de
4194
מָ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
muerte
9003
לָ
prep
a
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
este
3588
כִּ֤י
conj
porque
5012
נִבָּא֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
profetizó
413
אֶל־
prep
contra
9006
הָ
art
la
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
esta
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
8085
שְׁמַעְתֶּ֖ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
oísteis
9001
בְּ
prep
con
241
אָזְנֵיכֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros oídos


Y habló Jeremías a todos los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: Jehová me envió a profetizar contra esta casa y contra esta ciudad, todas las palabras que habéis oído. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Jeremías
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִ֔ים
subs.m.pl.a
príncipes
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֑ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7971
שְׁלָחַ֗נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me envió
9003
לְ
prep
a
5012
הִנָּבֵ֞א
verbo.nif.infc.u.u.u.a
profetizar
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֤יִת
subs.m.sg.a
casa
9006
הַ
art
la
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
esta
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
la
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
esta
853
אֵ֥ת
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
palabras
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
8085
שְׁמַעְתֶּֽם׃
verbo.qal.perf.p2.m.pl
oísteis


Mejorad ahora vuestros caminos y vuestras obras, y oíd la voz de Jehová vuestro Dios, y se arrepentirá Jehová del mal que ha hablado contra vosotros. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֗ה
advb
ahora
3190
הֵיטִ֤יבוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
corregid
1870
דַרְכֵיכֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros caminos
9005
וּ
conj
y
4611
מַ֣עַלְלֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras acciones
9005
וְ
conj
y
8085
שִׁמְע֕וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
escuchad
9001
בְּ
prep
a
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
la voz de
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestro Dios
9005
וְ
conj
entonces
5162
יִנָּחֵ֣ם
verb.nif.impf.p3.m.sg
se retraerá
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
sobre
9006
הָ֣
art
el
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
1696
דִּבֶּ֖ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
5921
עֲלֵיכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
contra vosotros


En lo que a mí toca, he aquí estoy en vuestras manos; haced de mí como mejor y más recto os parezca. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
2009
הִנְנִ֣י
intj.prs.p1.u.sg
He aquí
9001
בְ
prep
en
3027
יֶדְכֶ֑ם
subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra mano
6213
עֲשׂוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
haced
9003
לִ֛י
prep.prs.p1.u.sg
a mí
9002
כַּ
prep
como
2896
טֹּ֥וב
subs.m.sg.a
bueno
9005
וְ
conj
y
9002
כַ
prep
como
3477
יָּשָׁ֖ר
subs.m.sg.a
recto
9001
בְּ
prep
en
5869
עֵינֵיכֶֽם׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros ojos


Mas sabed de cierto que si me matáis, sangre inocente echaréis sobre vosotros, y sobre esta ciudad y sobre sus moradores; porque en verdad Jehová me envió a vosotros para que dijese todas estas palabras en vuestros oídos. (RV1960)

389
אַ֣ךְ׀
advb
pero
3045
יָדֹ֣עַ
advb.qal.infa.u.u.u.a
sabed
3045
תֵּדְע֗וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
sabréis
3588
כִּ֣י
conj
que
518
אִם־
conj
si
4191
מְמִתִ֣ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
matáis
859
אַתֶּם֮
prps.p2.m.pl
vosotros
853
אֹתִי֒
prep.prs.p1.u.sg
a mí
3588
כִּי־
conj
que
1818
דָ֣ם
subs.m.sg.a
sangre
5355
נָקִ֗י
adjv.m.sg.a
inocente
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vosotros
5414
נֹתְנִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
traeréis
5921
עֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
sobre vosotros
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
9006
הָ
art
la
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֖את
prde.f.sg
esta
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
3427
יֹשְׁבֶ֑יהָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus habitantes
3588
כִּ֣י
conj
pues
9001
בֶ
prep
en
571
אֱמֶ֗ת
subs.f.sg.a
verdad
7971
שְׁלָחַ֤נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me envió
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עֲלֵיכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
9003
לְ
prep
para
1696
דַבֵּר֙
verbo.piel.infc.u.u.u.a
hablar
9001
בְּ
prep
en
241
אָזְנֵיכֶ֔ם
subs.f.du.a.prs.p2.m.pl
vuestros oídos
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
9006
הַ
art
las
1697
דְּבָרִ֖ים
subs.m.pl.a
palabras
9006
הָ
art
las
428
אֵֽלֶּה׃ ס
prde.u.pl
estas


Y dijeron los príncipes y todo el pueblo a los sacerdotes y profetas: No ha incurrido este hombre en pena de muerte, porque en nombre de Jehová nuestro Dios nos ha hablado. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
559
יֹּאמְר֤וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִים֙
subs.m.pl.a
príncipes
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
9006
הָ
art
el
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
pueblo
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֖ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
5030
נְּבִיאִ֑ים
subs.m.pl.a
profetas
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no
9003
לָ
prep
a
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
9006
הַ
art
el
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
este
4941
מִשְׁפַּט־
subs.m.sg.c
sentencia de
4194
מָ֔וֶת
subs.m.sg.a
muerte
3588
כִּ֗י
conj
pues
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֛ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֵ֖ינוּ
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestro Dios
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
413
אֵלֵֽינוּ׃
prep.prs.p1.u.pl
a vosotros


Entonces se levantaron algunos de los ancianos de la tierra y hablaron a toda la reunión del pueblo, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
entones
6965
יָּקֻ֣מוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se levantaron
376
אֲנָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
hombres
4480
מִ
prep
de
2205
זִּקְנֵ֖י
subs.m.pl.c
ancianos de
9006
הָ
art
la
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמְר֔וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
dijeron
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
6951
קְהַ֥ל
subs.m.sg.c
asamblea de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Miqueas de Moreset profetizó en tiempo de Ezequías rey de Judá, y habló a todo el pueblo de Judá, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Sion será arada como campo, y Jerusalén vendrá a ser montones de ruinas, y el monte de la casa como cumbres de bosque. (RV1960)

4318
מִיכָה֙
nmpr.m.sg.a
Miqueas
9006
הַ
art
el
4183
מֹּ֣ורַשְׁתִּ֔י
subs.m.sg.a
morasetita
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estaba
5012
נִבָּ֔א
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
profetizando
9001
בִּ
prep
en
3117
ימֵ֖י
subs.m.pl.c
días de
2396
חִזְקִיָּ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֶל־
prep
a
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
5971
עַם֩
subs.m.sg.c
pueblo de
3063
יְהוּדָ֨ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֜ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo
3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֣ר׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֗ות
subs.m.pl.a
De ejércitos
6726
צִיֹּ֞ון
nmpr.u.sg.a
Sión
7704
שָׂדֶ֤ה
subs.m.sg.a
campo
2790
תֵֽחָרֵשׁ֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será arado
9005
וִ
conj
y
3389
ירוּשָׁלַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Jerusalén
5856
עִיִּ֣ים
subs.m.pl.a
montón de ruinas
1961
תִּֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
será
9005
וְ
conj
y
2022
הַ֥ר
subs.m.sg.c
monte de
9006
הַ
art
la
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
casa
9003
לְ
prep
como
1116
בָמֹ֥ות
subs.f.pl.c
alturas de
3264
יָֽעַר׃
subs.m.sg.a
un bosque


¿Acaso lo mataron Ezequías rey de Judá y todo Judá? ¿No temió a Jehová, y oró en presencia de Jehová, y Jehová se arrepintió del mal que había hablado contra ellos? ¿Haremos, pues, nosotros tan gran mal contra nuestras almas? (RV1960)

9004
הֶ
inrg
¿acaso
4191
הָמֵ֣ת
advb.hif.infa.u.u.u.a
matar
4191
הֱ֠מִתֻהוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
mataron
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
3063
יְהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
3063
יְהוּדָ֗ה
nmpr.u.sg.a
Judá?
9004
הֲ
inrg
¿acaso
3808
לֹא֮
nega
no
3372
יָרֵ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
temió
853
אֶת־
prep
a
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
2470
יְחַל֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
buscó
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
rostro de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
5162
יִּנָּ֣חֶם
verb.nif.wayq.p3.m.sg
se retrajo
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
acerca de
9006
הָ
art
el
7451
רָעָ֖ה
subs.f.sg.a
mal
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1696
דִּבֶּ֣ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
habló
5921
עֲלֵיהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
contra ellos?
9005
וַ
conj
y
587
אֲנַ֗חְנוּ
prps.p1.u.pl
nosotros
6213
עֹשִׂ֛ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
causamos
7451
רָעָ֥ה
subs.f.sg.a
desgracia
1419
גְדֹולָ֖ה
adjv.f.sg.a
grande
5921
עַל־
prep
sobre
5315
נַפְשֹׁותֵֽינוּ׃
subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl
nuestras almas


Hubo también un hombre que profetizaba en nombre de Jehová, Urías hijo de Semaías, de Quiriat-jearim, el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra, conforme a todas las palabras de Jeremías; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1571
גַם־
advb
también
376
אִ֗ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
1961
הָיָ֤ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
había
5012
מִתְנַבֵּא֙
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
que profetizaba
9001
בְּ
prep
en
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
223
אֽוּרִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Urías
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
hijo de de
8098
שְׁמַעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Semaías
4480
מִ
prep
de
7157
קִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים
nmpr.u.sg.a
Quiriat-jearim
9005
וַ
conj
y
5012
יִּנָּבֵ֞א
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
profetizó
5921
עַל־
prep
contra
9006
הָ
art
la
5892
עִ֤יר
subs.f.sg.a
ciudad
9006
הַ
art
la
2063
זֹּאת֙
prde.f.sg
esta
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
contra
9006
הָ
art
la
776
אָ֣רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9006
הַ
art
la
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
esta
9002
כְּ
prep
según
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todas
1697
דִּבְרֵ֥י
subs.m.pl.c
palabras de
3414
יִרְמְיָֽהוּ׃
nmpr.m.sg.a
Jeremías


y oyeron sus palabras el rey Joacim y todos sus grandes, y todos sus príncipes, y el rey procuró matarle; entendiendo lo cual Urías, tuvo temor, y huyó a Egipto. (RV1960)

9005
וַ
conj
cuando
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
escuchó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּֽלֶךְ־
subs.m.sg.a
rey
3079
יְ֠הֹויָקִים
nmpr.m.sg.a
Joacim
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
1368
גִּבֹּורָ֤יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus guerreros
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הַ
art
los
8269
שָּׂרִים֙
subs.m.pl.a
príncipes
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1697
דְּבָרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
palabras
9005
וַ
conj
entonces
1245
יְבַקֵּ֥שׁ
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
intentó
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
4191
הֲמִיתֹ֑ו
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
matarlo
9005
וַ
conj
y
8085
יִּשְׁמַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
oyó
223
אוּרִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Urías
9005
וַ
conj
y
3372
יִּרָ֔א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
temió
9005
וַ
conj
y
1272
יִּבְרַ֖ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
huyó
9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue a
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


Y el rey Joacim envió hombres a Egipto, a Elnatán hijo de Acbor y otros hombres con él, a Egipto; (RV1960)

9005
וַ
conj
pero
7971
יִּשְׁלַ֞ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envió
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֧לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3079
יְהֹויָקִ֛ים
nmpr.m.sg.a
Joacim
376
אֲנָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
hombres
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
853
אֵ֣ת
prep
a
494
אֶלְנָתָ֧ן
nmpr.m.sg.a
Elnathan
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de de
5907
עַכְבֹּ֛ור
nmpr.m.sg.a
Acbor
9005
וַ
conj
y
376
אֲנָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
hombres
854
אִתֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
con él
413
אֶל־
prep
a
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto


los cuales sacaron a Urías de Egipto y lo trajeron al rey Joacim, el cual lo mató a espada, y echó su cuerpo en los sepulcros del vulgo. (RV1960)

9005
וַ
conj
e
3318
יֹּוצִ֨יאוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
hicieron salir
853
אֶת־
prep
a
223
אוּרִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
Urías
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרַ֗יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וַ
conj
y
935
יְבִאֻ֨הוּ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
lo llevaron
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֣לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
3079
יְהֹויָקִ֔ים
nmpr.m.sg.a
Joacim
9005
וַ
conj
y
5221
יַּכֵּ֖הוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
golpeó
9001
בֶּ
prep
con
2719
חָ֑רֶב
subs.f.sg.a
espada
9005
וַ
conj
y
7993
יַּשְׁלֵךְ֙
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
echaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5038
נִבְלָתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su cuerpo
413
אֶל־
prep
en
6913
קִבְרֵ֖י
subs.m.pl.c
sepulcros de
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijo des de
9006
הָ
art
el
5971
עָֽם׃
subs.m.sg.a
pueblo


Pero la mano de Ahicam hijo de Safán estaba a favor de Jeremías, para que no lo entregasen en las manos del pueblo para matarlo. (RV1960)

389
אַ֗ךְ
advb
pero
3027
יַ֚ד
subs.u.sg.c
mano de
296
אֲחִיקָ֣ם
nmpr.m.sg.a
Ahicam
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de de
8227
שָׁפָ֔ן
nmpr.m.sg.a
Safán
1961
הָיְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
estaba
854
אֶֽת־
prep
con
3414
יִרְמְיָ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Jeremías
9003
לְ
prep
para
1115
בִלְתִּ֛י
subs.u.sg.c
no
5414
תֵּת־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
entregar
853
אֹתֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְ
prep
en
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
9006
הָ
art
el
5971
עָ֖ם
subs.m.sg.a
pueblo
9003
לַ
prep
para
4191
הֲמִיתֹֽו׃ פ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
matarlo




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos