Biblia Interlineal |
| 9001 בְּ prep al |
| 7225 רֵאשִׁ֗ית subs.f.sg.c principio de |
| 4468 מַמְלְכ֛וּת subs.f.sg.c reinado de |
| 3079 יְהֹויָקִ֥ים nmpr.m.sg.a Joacim |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de de |
| 2977 יֹאשִׁיָּ֖הוּ nmpr.m.sg.a Josías |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg fue |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a palabra |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg esta |
| 4480 מֵ prep de |
| 854 אֵ֥ת prep parte de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Así ha dicho Jehová: Ponte en el atrio de la casa de Jehová, y habla a todas las ciudades de Judá, que vienen para adorar en la casa de Jehová, todas las palabras que yo te mandé hablarles; no retengas palabra.
| 3541 כֹּ֣ה׀ advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5975 עֲמֹד֮ verbo.qal.impv.p2.m.sg ponte en pie |
| 9001 בַּ prep en |
| 2691 חֲצַ֣ר subs.u.sg.c patio de |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 1696 דִבַּרְתָּ֞ verbo.piel.perf.p2.m.sg habla |
| 5921 עַל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9006 הַ conj los |
| 935 בָּאִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a que vienen |
| 9003 לְ prep a |
| 7812 הִשְׁתַּחֲוֹ֣ת verbo.hsht.infc.u.u.u.c adorar a |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֔ים subs.m.pl.a palabras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6680 צִוִּיתִ֖יךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te ordeno |
| 9003 לְ prep para |
| 1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 408 אַל־ nega no |
| 1639 תִּגְרַ֖ע verbo.qal.impf.p2.m.sg omitas |
| 1697 דָּבָֽר׃ subs.m.sg.a palabra |
Quizá oigan, y se vuelvan cada uno de su mal camino, y me arrepentiré yo del mal que pienso hacerles por la maldad de sus obras.
| 194 אוּלַ֣י advb quizás |
| 8085 יִשְׁמְע֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl escucharán |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 יָשֻׁ֕בוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se vuelvan |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a cada uno |
| 4480 מִ prep de |
| 1870 דַּרְכֹּ֣ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֑ה adjv.f.sg.a mal |
| 9005 וְ conj y |
| 5162 נִחַמְתִּ֣י verb.nif.perf.p1.u.sg me retracte |
| 413 אֶל־ prep acerca de |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֗ה subs.f.sg.a mal |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 595 אָנֹכִ֤י prps.p1.u.sg yo |
| 2803 חֹשֵׁב֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pieso |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9003 לָהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c causa de |
| 7455 רֹ֥עַ subs.m.sg.c maldad de |
| 4611 מַעַלְלֵיהֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus acciones |
Les dirás, pues: Así ha dicho Jehová: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual puse ante vosotros,
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 3541 כֹּ֖ה advb así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 518 אִם־ conj si |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 8085 תִשְׁמְעוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl escucháis |
| 413 אֵלַ֔י prep a mí |
| 9003 לָ prep para |
| 1980 לֶ֨כֶת֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a andar |
| 9001 בְּ prep en |
| 8451 תֹ֣ורָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ley |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 5414 נָתַ֖תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg pongo |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl ante vosotros |
para atender a las palabras de mis siervos los profetas, que yo os envío desde temprano y sin cesar, a los cuales no habéis oído,
| 9003 לִ prep para |
| 8085 שְׁמֹ֗עַ verbo.qal.infc.u.u.u.a escuchar |
| 5921 עַל־ prep a |
| 1697 דִּבְרֵ֨י subs.m.pl.c palabras de |
| 5650 עֲבָדַ֣י subs.m.pl.a mi siervos |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִאִ֔ים subs.m.pl.a profetas |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 7971 שֹׁלֵ֣חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a envío |
| 413 אֲלֵיכֶ֑ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 7925 הַשְׁכֵּ֥ם verbo.hif.infa.u.u.u.a madrugar |
| 9005 וְ conj y |
| 7971 שָׁלֹ֖חַ verbo.qal.infa.u.u.u.a enviar |
| 9005 וְ conj aunque |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 8085 שְׁמַעְתֶּֽם׃ verbo.qal.perf.p2.m.pl escuchasteis |
yo pondré esta casa como Silo, y esta ciudad la pondré por maldición a todas las naciones de la tierra.
| 9005 וְ conj entonces |
| 5414 נָתַתִּ֛י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֥יִת subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg esta |
| 9002 כְּ prep como |
| 7887 שִׁלֹ֑ה nmpr.u.sg.a Silo |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּאת֙ prde.f.sg esta |
| 5414 אֶתֵּ֣ן verbo.qal.impf.p1.u.sg pondré |
| 9003 לִ prep por |
| 7045 קְלָלָ֔ה subs.f.sg.a maldición |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 1471 גֹּויֵ֥י subs.m.pl.c naciones de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ ס subs.u.sg.a tierra |
Y los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo oyeron a Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová.
| 9005 וַֽ conj y |
| 8085 יִּשְׁמְע֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl escucharon |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֥ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִאִ֖ים subs.m.pl.a profetas |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
| 853 אֶֽת־ prep a |
| 3414 יִרְמְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 1696 מְדַבֵּ֛ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a hablar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֥ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֖לֶּה prde.u.pl estas |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y cuando terminó de hablar Jeremías todo lo que Jehová le había mandado que hablase a todo el pueblo, los sacerdotes y los profetas y todo el pueblo le echaron mano, diciendo: De cierto morirás.
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg sucedió |
| 9002 כְּ prep cuando |
| 3615 כַלֹּ֣ות verbo.piel.infc.u.u.u.c acabó |
| 3414 יִרְמְיָ֗הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 9003 לְ prep - |
| 1696 דַבֵּר֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep - |
| 1696 דַבֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֑ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9005 וַ conj y |
| 8610 יִּתְפְּשׂ֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl prendieron |
| 853 אֹתֹ֜ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֧ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִאִ֛ים subs.m.pl.a profetas |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֥ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹ֖ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 תָּמֽוּת׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg morirás |
¿Por qué has profetizado en nombre de Jehová, diciendo: Esta casa será como Silo, y esta ciudad será asolada hasta no quedar morador? Y todo el pueblo se juntó contra Jeremías en la casa de Jehová.
| 4069 מַדּוּעַ֩ inrg ¿por qué |
| 5012 נִבֵּ֨יתָ verbo.nif.perf.p2.m.sg profetizas |
| 9001 בְ prep en |
| 8034 שֵׁם־ subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 9002 כְּ prep como |
| 7886 שִׁלֹו֙ nmpr.u.sg.a Silo |
| 1961 יִֽהְיֶה֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֣יִת subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg esta |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֛את prde.f.sg esta |
| 2717 תֶּחֱרַ֖ב verbo.qal.impf.p3.f.sg asolada |
| 4480 מֵ prep - |
| 369 אֵ֣ין subs.m.sg.c sin |
| 3427 יֹושֵׁ֑ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a habitante? |
| 9005 וַ conj y |
| 6950 יִּקָּהֵ֧ל verbo.nif.wayq.p3.m.sg se congregó |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֛ם subs.m.sg.a pueblo |
| 413 אֶֽל־ prep contra |
| 3414 יִרְמְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 9001 בְּ prep en |
| 1004 בֵ֥ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y los príncipes de Judá oyeron estas cosas, y subieron de la casa del rey a la casa de Jehová, y se sentaron en la entrada de la puerta nueva de la casa de Jehová.
| 9005 וַֽ conj cuando |
| 8085 יִּשְׁמְע֣וּ׀ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyeron |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c príncipes de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֣ים subs.m.pl.a cosas |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֔לֶּה prde.u.pl estas |
| 9005 וַ conj entonces |
| 5927 יַּעֲל֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl subieron |
| 4480 מִ prep desde |
| 1004 בֵּית־ subs.m.sg.c casa de |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 3427 יֵּֽשְׁב֛וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se aposentaron |
| 9001 בְּ prep a |
| 6607 פֶ֥תַח subs.m.sg.c la entrada de |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c puerta de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הֶ art la |
| 2319 חָדָֽשׁ׃ ס adjv.m.sg.a nueva |
Entonces hablaron los sacerdotes y los profetas a los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: En pena de muerte ha incurrido este hombre; porque profetizó contra esta ciudad, como vosotros habéis oído con vuestros oídos.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמְר֜וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֤ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִאִים֙ subs.m.pl.a profetas |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֔ים subs.m.pl.a príncipes |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 4941 מִשְׁפַּט־ subs.m.sg.c sentencia de |
| 4194 מָ֨וֶת֙ subs.m.sg.a muerte |
| 9003 לָ prep a |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּ֔ה prde.m.sg este |
| 3588 כִּ֤י conj porque |
| 5012 נִבָּא֙ verbo.nif.perf.p3.m.sg profetizó |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg esta |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 8085 שְׁמַעְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl oísteis |
| 9001 בְּ prep con |
| 241 אָזְנֵיכֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros oídos |
Y habló Jeremías a todos los príncipes y a todo el pueblo, diciendo: Jehová me envió a profetizar contra esta casa y contra esta ciudad, todas las palabras que habéis oído.
| 9005 וַ conj entonces |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3414 יִרְמְיָ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֔ים subs.m.pl.a príncipes |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7971 שְׁלָחַ֗נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me envió |
| 9003 לְ prep a |
| 5012 הִנָּבֵ֞א verbo.nif.infc.u.u.u.a profetizar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֤יִת subs.m.sg.a casa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg esta |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֣יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg esta |
| 853 אֵ֥ת prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שְׁמַעְתֶּֽם׃ verbo.qal.perf.p2.m.pl oísteis |
Mejorad ahora vuestros caminos y vuestras obras, y oíd la voz de Jehová vuestro Dios, y se arrepentirá Jehová del mal que ha hablado contra vosotros.
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֗ה advb ahora |
| 3190 הֵיטִ֤יבוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl corregid |
| 1870 דַרְכֵיכֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros caminos |
| 9005 וּ conj y |
| 4611 מַ֣עַלְלֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras acciones |
| 9005 וְ conj y |
| 8085 שִׁמְע֕וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl escuchad |
| 9001 בְּ prep a |
| 6963 קֹ֖ול subs.m.sg.c la voz de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5162 יִנָּחֵ֣ם verb.nif.impf.p3.m.sg se retraerá |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 9006 הָ֣ art el |
| 7451 רָעָ֔ה subs.f.sg.a mal |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 5921 עֲלֵיכֶֽם׃ prep.prs.p2.m.pl contra vosotros |
En lo que a mí toca, he aquí estoy en vuestras manos; haced de mí como mejor y más recto os parezca.
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 2009 הִנְנִ֣י intj.prs.p1.u.sg He aquí |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יֶדְכֶ֑ם subs.u.sg.a.prs.p2.m.pl vuestra mano |
| 6213 עֲשׂוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl haced |
| 9003 לִ֛י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 9002 כַּ prep como |
| 2896 טֹּ֥וב subs.m.sg.a bueno |
| 9005 וְ conj y |
| 9002 כַ prep como |
| 3477 יָּשָׁ֖ר subs.m.sg.a recto |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֵיכֶֽם׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
Mas sabed de cierto que si me matáis, sangre inocente echaréis sobre vosotros, y sobre esta ciudad y sobre sus moradores; porque en verdad Jehová me envió a vosotros para que dijese todas estas palabras en vuestros oídos.
| 389 אַ֣ךְ׀ advb pero |
| 3045 יָדֹ֣עַ advb.qal.infa.u.u.u.a sabed |
| 3045 תֵּדְע֗וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl sabréis |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 518 אִם־ conj si |
| 4191 מְמִתִ֣ים verbo.hif.ptca.u.m.pl.a matáis |
| 859 אַתֶּם֮ prps.p2.m.pl vosotros |
| 853 אֹתִי֒ prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 1818 דָ֣ם subs.m.sg.a sangre |
| 5355 נָקִ֗י adjv.m.sg.a inocente |
| 859 אַתֶּם֙ prps.p2.m.pl vosotros |
| 5414 נֹתְנִ֣ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a traeréis |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl sobre vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֥יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֖את prde.f.sg esta |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3427 יֹשְׁבֶ֑יהָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus habitantes |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 9001 בֶ prep en |
| 571 אֱמֶ֗ת subs.f.sg.a verdad |
| 7971 שְׁלָחַ֤נִי verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me envió |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9003 לְ prep para |
| 1696 דַבֵּר֙ verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 9001 בְּ prep en |
| 241 אָזְנֵיכֶ֔ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros oídos |
| 853 אֵ֥ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1697 דְּבָרִ֖ים subs.m.pl.a palabras |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵֽלֶּה׃ ס prde.u.pl estas |
Y dijeron los príncipes y todo el pueblo a los sacerdotes y profetas: No ha incurrido este hombre en pena de muerte, porque en nombre de Jehová nuestro Dios nos ha hablado.
| 9005 וַ conj entonces |
| 559 יֹּאמְר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִים֙ subs.m.pl.a príncipes |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a pueblo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֖ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 5030 נְּבִיאִ֑ים subs.m.pl.a profetas |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c no |
| 9003 לָ prep a |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg este |
| 4941 מִשְׁפַּט־ subs.m.sg.c sentencia de |
| 4194 מָ֔וֶת subs.m.sg.a muerte |
| 3588 כִּ֗י conj pues |
| 9001 בְּ prep en |
| 8034 שֵׁ֛ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵ֖ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl nuestro Dios |
| 1696 דִּבֶּ֥ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 413 אֵלֵֽינוּ׃ prep.prs.p1.u.pl a vosotros |
Entonces se levantaron algunos de los ancianos de la tierra y hablaron a toda la reunión del pueblo, diciendo:
| 9005 וַ conj entones |
| 6965 יָּקֻ֣מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 4480 מִ prep de |
| 2205 זִּקְנֵ֖י subs.m.pl.c ancianos de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמְר֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 6951 קְהַ֥ל subs.m.sg.c asamblea de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Miqueas de Moreset profetizó en tiempo de Ezequías rey de Judá, y habló a todo el pueblo de Judá, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Sion será arada como campo, y Jerusalén vendrá a ser montones de ruinas, y el monte de la casa como cumbres de bosque.
| 4318 מִיכָה֙ nmpr.m.sg.a Miqueas |
| 9006 הַ art el |
| 4183 מֹּ֣ורַשְׁתִּ֔י subs.m.sg.a morasetita |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 5012 נִבָּ֔א verbo.nif.ptca.u.m.sg.a profetizando |
| 9001 בִּ prep en |
| 3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días de |
| 2396 חִזְקִיָּ֣הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 5971 עַם֩ subs.m.sg.c pueblo de |
| 3063 יְהוּדָ֨ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֜ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 3541 כֹּֽה־ advb así |
| 559 אָמַ֣ר׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֗ות subs.m.pl.a De ejércitos |
| 6726 צִיֹּ֞ון nmpr.u.sg.a Sión |
| 7704 שָׂדֶ֤ה subs.m.sg.a campo |
| 2790 תֵֽחָרֵשׁ֙ verbo.nif.impf.p3.f.sg será arado |
| 9005 וִ conj y |
| 3389 ירוּשָׁלַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 5856 עִיִּ֣ים subs.m.pl.a montón de ruinas |
| 1961 תִּֽהְיֶ֔ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 9005 וְ conj y |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
| 9006 הַ art la |
| 1004 בַּ֖יִת subs.m.sg.a casa |
| 9003 לְ prep como |
| 1116 בָמֹ֥ות subs.f.pl.c alturas de |
| 3264 יָֽעַר׃ subs.m.sg.a un bosque |
¿Acaso lo mataron Ezequías rey de Judá y todo Judá? ¿No temió a Jehová, y oró en presencia de Jehová, y Jehová se arrepintió del mal que había hablado contra ellos? ¿Haremos, pues, nosotros tan gran mal contra nuestras almas?
| 9004 הֶ inrg ¿acaso |
| 4191 הָמֵ֣ת advb.hif.infa.u.u.u.a matar |
| 4191 הֱ֠מִתֻהוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg mataron |
| 2396 חִזְקִיָּ֨הוּ nmpr.m.sg.a Ezequías |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֜ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá? |
| 9004 הֲ inrg ¿acaso |
| 3808 לֹא֮ nega no |
| 3372 יָרֵ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg temió |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָה֒ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 2470 יְחַל֙ verbo.piel.wayq.p3.m.sg buscó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c rostro de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וַ conj y |
| 5162 יִּנָּ֣חֶם verb.nif.wayq.p3.m.sg se retrajo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep acerca de |
| 9006 הָ art el |
| 7451 רָעָ֖ה subs.f.sg.a mal |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 5921 עֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl contra ellos? |
| 9005 וַ conj y |
| 587 אֲנַ֗חְנוּ prps.p1.u.pl nosotros |
| 6213 עֹשִׂ֛ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a causamos |
| 7451 רָעָ֥ה subs.f.sg.a desgracia |
| 1419 גְדֹולָ֖ה adjv.f.sg.a grande |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 5315 נַפְשֹׁותֵֽינוּ׃ subs.f.pl.a.prs.p1.u.pl nuestras almas |
Hubo también un hombre que profetizaba en nombre de Jehová, Urías hijo de Semaías, de Quiriat-jearim, el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra, conforme a todas las palabras de Jeremías;
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַם־ advb también |
| 376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg había |
| 5012 מִתְנַבֵּא֙ verbo.hit.ptca.u.m.sg.a que profetizaba |
| 9001 בְּ prep en |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 223 אֽוּרִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Urías |
| 1121 בֶּֽן־ subs.m.sg.c hijo de de |
| 8098 שְׁמַעְיָ֔הוּ nmpr.m.sg.a Semaías |
| 4480 מִ prep de |
| 7157 קִּרְיַ֖ת הַיְּעָרִ֑ים nmpr.u.sg.a Quiriat-jearim |
| 9005 וַ conj y |
| 5012 יִּנָּבֵ֞א verbo.nif.wayq.p3.m.sg profetizó |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּאת֙ prde.f.sg esta |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֣רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9006 הַ art la |
| 2063 זֹּ֔את prde.f.sg esta |
| 9002 כְּ prep según |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 1697 דִּבְרֵ֥י subs.m.pl.c palabras de |
| 3414 יִרְמְיָֽהוּ׃ nmpr.m.sg.a Jeremías |
y oyeron sus palabras el rey Joacim y todos sus grandes, y todos sus príncipes, y el rey procuró matarle; entendiendo lo cual Urías, tuvo temor, y huyó a Egipto.
| 9005 וַ conj cuando |
| 8085 יִּשְׁמַ֣ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg escuchó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּֽלֶךְ־ subs.m.sg.a rey |
| 3079 יְ֠הֹויָקִים nmpr.m.sg.a Joacim |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 1368 גִּבֹּורָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus guerreros |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִים֙ subs.m.pl.a príncipes |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1697 דְּבָרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg palabras |
| 9005 וַ conj entonces |
| 1245 יְבַקֵּ֥שׁ verbo.piel.wayq.p3.m.sg intentó |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 4191 הֲמִיתֹ֑ו verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg matarlo |
| 9005 וַ conj y |
| 8085 יִּשְׁמַ֤ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg oyó |
| 223 אוּרִיָּ֨הוּ֙ nmpr.m.sg.a Urías |
| 9005 וַ conj y |
| 3372 יִּרָ֔א verbo.qal.wayq.p3.m.sg temió |
| 9005 וַ conj y |
| 1272 יִּבְרַ֖ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg huyó |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבֹ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue a |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
Y el rey Joacim envió hombres a Egipto, a Elnatán hijo de Acbor y otros hombres con él, a Egipto;
| 9005 וַ conj pero |
| 7971 יִּשְׁלַ֞ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envió |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֧לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3079 יְהֹויָקִ֛ים nmpr.m.sg.a Joacim |
| 376 אֲנָשִׁ֖ים subs.m.pl.a hombres |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 853 אֵ֣ת prep a |
| 494 אֶלְנָתָ֧ן nmpr.m.sg.a Elnathan |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de de |
| 5907 עַכְבֹּ֛ור nmpr.m.sg.a Acbor |
| 9005 וַ conj y |
| 376 אֲנָשִׁ֥ים subs.m.pl.a hombres |
| 854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |
los cuales sacaron a Urías de Egipto y lo trajeron al rey Joacim, el cual lo mató a espada, y echó su cuerpo en los sepulcros del vulgo.
| 9005 וַ conj e |
| 3318 יֹּוצִ֨יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl hicieron salir |
| 853 אֶת־ prep a |
| 223 אוּרִיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Urías |
| 4480 מִ prep de |
| 4714 מִּצְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יְבִאֻ֨הוּ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo llevaron |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 4428 מֶּ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 3079 יְהֹויָקִ֔ים nmpr.m.sg.a Joacim |
| 9005 וַ conj y |
| 5221 יַּכֵּ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg golpeó |
| 9001 בֶּ prep con |
| 2719 חָ֑רֶב subs.f.sg.a espada |
| 9005 וַ conj y |
| 7993 יַּשְׁלֵךְ֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg echaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5038 נִבְלָתֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su cuerpo |
| 413 אֶל־ prep en |
| 6913 קִבְרֵ֖י subs.m.pl.c sepulcros de |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijo des de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Pero la mano de Ahicam hijo de Safán estaba a favor de Jeremías, para que no lo entregasen en las manos del pueblo para matarlo.
| 389 אַ֗ךְ advb pero |
| 3027 יַ֚ד subs.u.sg.c mano de |
| 296 אֲחִיקָ֣ם nmpr.m.sg.a Ahicam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de de |
| 8227 שָׁפָ֔ן nmpr.m.sg.a Safán |
| 1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg estaba |
| 854 אֶֽת־ prep con |
| 3414 יִרְמְיָ֑הוּ nmpr.m.sg.a Jeremías |
| 9003 לְ prep para |
| 1115 בִלְתִּ֛י subs.u.sg.c no |
| 5414 תֵּת־ verbo.qal.infc.u.u.u.a entregar |
| 853 אֹתֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9001 בְ prep en |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c mano de |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a pueblo |
| 9003 לַ prep para |
| 4191 הֲמִיתֹֽו׃ פ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg matarlo |