Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 יְהִ֡י verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
| 9001 בִּ prep en |
| 3117 ימֵ֣י subs.m.pl.c días de |
| 271 אָ֠חָז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 3147 יֹותָ֨ם nmpr.m.sg.a Jotam |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 5818 עֻזִּיָּ֜הוּ nmpr.m.sg.a Uzías |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 3063 יְהוּדָ֗ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 5927 עָלָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg subió |
| 7526 רְצִ֣ין nmpr.m.sg.a Rezín |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 758 אֲ֠רָם nmpr.u.sg.a Aram |
| 9005 וּ conj y |
| 6492 פֶ֨קַח nmpr.m.sg.a Peka |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7425 רְמַלְיָ֤הוּ nmpr.m.sg.a Remalías |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c rey de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 3389 יְר֣וּשָׁלִַ֔ם nmpr.u.sg.a Jerusalén |
| 9003 לַ prep a |
| 4421 מִּלְחָמָ֖ה subs.f.sg.a guerra |
| 5921 עָלֶ֑יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 3201 יָכֹ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg pudo |
| 9003 לְ prep - |
| 3898 הִלָּחֵ֥ם verbo.nif.infc.u.u.u.a vencer |
| 5921 עָלֶֽיהָ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Y vino la nueva a la casa de David, diciendo: Siria se ha confederado con Efraín. Y se le estremeció el corazón, y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del monte a causa del viento.
| 9005 וַ conj y |
| 5046 יֻּגַּ֗ד verbo.hof.wayq.p3.m.sg fue dicho |
| 9003 לְ prep a |
| 1004 בֵ֤ית subs.m.sg.c casa de |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a David |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 5117 נָ֥חָֽה verbo.qal.perf.p3.m.sg se alió |
| 758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 669 אֶפְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וַ conj y |
| 5128 יָּ֤נַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg se estremeció |
| 3824 לְבָבֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su corazón |
| 9005 וּ conj y |
| 3824 לְבַ֣ב subs.m.sg.c corazón de |
| 5971 עַמֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 9002 כְּ prep como |
| 5128 נֹ֥ועַ verbo.qal.infa.u.u.u.a se estremece |
| 6086 עֲצֵי־ subs.m.pl.c árboles de |
| 3264 יַ֖עַר subs.m.sg.a bosque |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פְּנֵי־ subs.m.pl.c causa de |
| 7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a viento |
Entonces dijo Jehová a Isaías: Sal ahora al encuentro de Acaz, tú, y Sear-jasub tu hijo, al extremo del acueducto del estanque de arriba, en el camino de la heredad del Lavador,
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָה֮ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 3470 יְשַׁעְיָהוּ֒ nmpr.m.sg.a Isaías |
| 3318 צֵא־ verbo.qal.impv.p2.m.sg sal |
| 4994 נָא֙ intj ahora |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרַ֣את verbo.qal.infc.u.u.u.c encontrar |
| 271 אָחָ֔ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 859 אַתָּ֕ה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וּ conj y |
| 7610 שְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב nmpr.m.sg.a Sear-Jasub |
| 1121 בְּנֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 7097 קְצֵ֗ה subs.m.sg.c final de |
| 8585 תְּעָלַת֙ subs.f.sg.c acueducto de |
| 9006 הַ art el |
| 1295 בְּרֵכָ֣ה subs.f.sg.a estenque |
| 9006 הָ art el |
| 5945 עֶלְיֹונָ֔ה adjv.f.sg.a superior |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4546 מְסִלַּ֖ת subs.f.sg.c camino de |
| 7704 שְׂדֵ֥ה subs.m.sg.c Campo de |
| 3526 כֹובֵֽס׃ subs.qal.ptca.u.m.sg.a Lavador |
y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se turbe tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el ardor de la ira de Rezín y de Siria, y del hijo de Remalías.
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg dices |
| 413 אֵ֠לָיו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 8104 הִשָּׁמֵ֨ר verbo.nif.impv.p2.m.sg ten cuidado |
| 9005 וְ conj y |
| 8252 הַשְׁקֵ֜ט verbo.hif.impv.p2.m.sg tranquilízate |
| 408 אַל־ nega no |
| 3372 תִּירָ֗א verbo.qal.impf.p2.m.sg temas |
| 9005 וּ conj y |
| 3824 לְבָבְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu corazón |
| 408 אַל־ nega no |
| 7401 יֵרַ֔ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg se debilite |
| 4480 מִ prep por |
| 8147 שְּׁנֵ֨י subs.u.du.c dos de |
| 2180 זַנְבֹ֧ות subs.m.pl.c cabos de |
| 9006 הָ art los |
| 181 אוּדִ֛ים subs.m.pl.a tizones |
| 9006 הָ art los |
| 6226 עֲשֵׁנִ֖ים adjv.m.pl.a humeantes |
| 9006 הָ art los |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl estos |
| 9001 בָּ prep por |
| 2750 חֳרִי־ subs.m.sg.c ardor de |
| 639 אַ֛ף subs.m.sg.c ira de |
| 7526 רְצִ֥ין nmpr.m.sg.a Rezín |
| 9005 וַ conj y |
| 758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7425 רְמַלְיָֽהוּ׃ nmpr.m.sg.a Remalías |
Ha acordado maligno consejo contra ti el sirio, con Efraín y con el hijo de Remalías, diciendo:
| 3282 יַ֗עַן prep.u.sg.a porque |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 3289 יָעַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg urdió |
| 5921 עָלֶ֛יךָ prep.prs.p2.m.sg contra ti |
| 758 אֲרָ֖ם nmpr.u.sg.a Aram |
| 7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a maldad |
| 669 אֶפְרַ֥יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7425 רְמַלְיָ֖הוּ nmpr.m.sg.a Remalías |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
Vamos contra Judá y aterroricémosla, y repartámosla entre nosotros, y pongamos en medio de ella por rey al hijo de Tabeel.
| 5927 נַעֲלֶ֤ה verbo.qal.impf.p1.u.pl subamos |
| 9001 בִֽ prep contra |
| 3063 יהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וּ conj y |
| 6974 נְקִיצֶ֔נָּה verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg destrocemos la |
| 9005 וְ conj y |
| 1234 נַבְקִעֶ֖נָּה verbo.hif.impf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg dividamos la |
| 413 אֵלֵ֑ינוּ prep.prs.p1.u.pl entre nosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 4427 נַמְלִ֥יךְ verbo.hif.impf.p1.u.pl hagamos rey |
| 4428 מֶ֨לֶךְ֙ subs.m.sg.a rey |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוכָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg medio de ella |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 2870 טָֽבְאַֽל׃ ס nmpr.m.sg.a Tabeel |
Por tanto, Jehová el Señor dice así: No subsistirá, ni será.
| 3541 כֹּ֥ה advb así |
| 559 אָמַ֖ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6965 תָק֖וּם verbo.qal.impf.p3.f.sg sucederá |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1961 תִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
Porque la cabeza de Siria es Damasco, y la cabeza de Damasco, Rezín; y dentro de sesenta y cinco años Efraín será quebrantado hasta dejar de ser pueblo.
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 7218 רֹ֤אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 758 אֲרָם֙ nmpr.u.sg.a Aram |
| 1834 דַּמֶּ֔שֶׂק nmpr.u.sg.a Damasco |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 1834 דַּמֶּ֖שֶׂק nmpr.u.sg.a Damasco |
| 7526 רְצִ֑ין nmpr.m.sg.a Rezín |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 5750 עֹ֗וד subs.m.sg.c aún |
| 8337 שִׁשִּׁ֤ים subs.m.pl.a sesenta |
| 9005 וְ conj y |
| 2568 חָמֵשׁ֙ subs.u.sg.a cinco |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 2865 יֵחַ֥ת verbo.nif.impf.p3.m.sg será quebrado |
| 669 אֶפְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 4480 מֵ prep del |
| 5971 עָֽם׃ subs.m.sg.a pueblo |
Y la cabeza de Efraín es Samaria, y la cabeza de Samaria el hijo de Remalías. Si vosotros no creyereis, de cierto no permaneceréis.
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹ֤אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Efraín |
| 8111 שֹׁמְרֹ֔ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 9005 וְ conj y |
| 7218 רֹ֥אשׁ subs.m.sg.c cabeza de |
| 8111 שֹׁמְרֹ֖ון nmpr.u.sg.a Samaria |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 7425 רְמַלְיָ֑הוּ nmpr.m.sg.a Remalías |
| 518 אִ֚ם conj si |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 539 תַאֲמִ֔ינוּ verbo.hif.impf.p2.m.pl creéis |
| 3588 כִּ֖י conj entonces |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 539 תֵאָמֵֽנוּ׃ ס verbo.nif.impf.p2.m.pl permaneceréis |
Habló también Jehová a Acaz, diciendo:
| 9005 וַ conj y |
| 3254 יֹּ֣וסֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg añadió |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1696 דַּבֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a habló |
| 413 אֶל־ prep a |
| 271 אָחָ֖ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
Pide para ti señal de Jehová tu Dios, demandándola ya sea de abajo en lo profundo, o de arriba en lo alto.
| 7592 שְׁאַל־ verbo.qal.impv.p2.m.sg pide |
| 9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 226 אֹ֔ות subs.u.sg.a señal |
| 4480 מֵ prep - |
| 5973 עִ֖ם prep de |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 6009 הַעְמֵ֣ק verbo.hif.infa.u.u.u.a de profundidad |
| 7592 שְׁאָ֔לָה subs.f.sg.a en Seol |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 1361 הַגְבֵּ֥הַּ verbo.hif.infa.u.u.u.a en alto |
| 9003 לְ prep - |
| 4605 מָֽעְלָה׃ subs.u.sg.a arriba |
Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré a Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 271 אָחָ֑ז nmpr.m.sg.a Acaz |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 7592 אֶשְׁאַ֥ל verbo.qal.impf.p1.u.sg pediré |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5254 אֲנַסֶּ֖ה verbo.piel.impf.p1.u.sg tentaré |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Dijo entonces Isaías: Oíd ahora, casa de David. ¿Os es poco el ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 8085 שִׁמְעוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl escucha |
| 4994 נָ֖א intj ahora |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a David |
| 9004 הַ inrg ¿ |
| 4592 מְעַ֤ט subs.m.sg.a es poco |
| 4480 מִכֶּם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 3811 הַלְאֹ֣ות verbo.hif.infc.u.u.u.c molester |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3811 תַלְא֖וּ verbo.hif.impf.p2.m.pl molesteréis |
| 1571 גַּ֥ם advb también |
| 853 אֶת־ prep a |
| 430 אֱלֹהָֽי׃ subs.m.pl.a mi Dios? |
Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel.
| 3651 לָ֠כֵן advb por tanto |
| 5414 יִתֵּ֨ן verbo.qal.impf.p3.m.sg dará |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg mismo |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 226 אֹ֑ות subs.u.sg.a señal |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj he aquí |
| 9006 הָ art la |
| 5959 עַלְמָ֗ה subs.f.sg.a virgen |
| 2030 הָרָה֙ adjv.f.sg.a preñada |
| 9005 וְ conj y |
| 3205 יֹלֶ֣דֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a da a luz |
| 1121 בֵּ֔ן subs.m.sg.a hijo |
| 9005 וְ conj y |
| 7121 קָרָ֥את verbo.qal.perf.p3.f.sg llamará |
| 8034 שְׁמֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su nombre |
| 6005 עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃ nmpr.m.sg.a Emanuel |
Comerá mantequilla y miel, hasta que sepa desechar lo malo y escoger lo bueno.
| 2529 חֶמְאָ֥ה subs.f.sg.a manteca |
| 9005 וּ conj y |
| 1706 דְבַ֖שׁ subs.m.sg.a miel |
| 398 יֹאכֵ֑ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 9003 לְ prep hasta |
| 3045 דַעְתֹּ֛ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg saber lo |
| 3988 מָאֹ֥וס verbo.qal.infa.u.u.u.a rechazar |
| 9001 בָּ prep a |
| 7451 רָ֖ע subs.m.sg.a malo |
| 9005 וּ conj y |
| 977 בָחֹ֥ור verbo.qal.infa.u.u.u.a elegir |
| 9001 בַּ prep en |
| 2896 טֹּֽוב׃ subs.m.sg.a bueno |
Porque antes que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes que tú temes será abandonada.
| 3588 כִּ֠י conj porque |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֨רֶם subs.u.sg.c antes que |
| 3045 יֵדַ֥ע verbo.qal.impf.p3.m.sg sepa |
| 9006 הַ art el |
| 5288 נַּ֛עַר subs.m.sg.a muchacho |
| 3988 מָאֹ֥ס verbo.qal.infa.u.u.u.a rechazar |
| 9001 בָּ prep en |
| 7451 רָ֖ע subs.m.sg.a malo |
| 9005 וּ conj y |
| 977 בָחֹ֣ר verbo.qal.infa.u.u.u.a elegir |
| 9001 בַּ prep en |
| 2896 טֹּ֑וב subs.m.sg.a bueno |
| 5800 תֵּעָזֵ֤ב verbo.nif.impf.p3.f.sg será abandonada |
| 9006 הָ art la |
| 127 אֲדָמָה֙ subs.f.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 6973 קָ֔ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a temes |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פְּנֵ֖י subs.m.pl.c causa de |
| 8147 שְׁנֵ֥י subs.u.du.c dos de |
| 4428 מְלָכֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus reyes |
Jehová hará venir sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días cuales nunca vinieron desde el día que Efraín se apartó de Judá, esto es, al rey de Asiria.
| 935 יָבִ֨יא verbo.hif.impf.p3.m.sg traerá |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עָלֶ֗יךָ prep.prs.p2.m.sg sobre ti |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 5971 עַמְּךָ֮ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu pueblo |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 1 אָבִיךָ֒ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 3117 יָמִים֙ subs.m.pl.a días |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 935 בָ֔אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vinieron |
| 9003 לְ prep - |
| 4480 מִ prep desde |
| 3117 יֹּ֥ום subs.m.sg.c el día |
| 5493 סוּר־ verbo.qal.infc.u.u.u.c se apartó |
| 669 אֶפְרַ֖יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֣ל prep sobre |
| 3063 יְהוּדָ֑ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 4428 מֶ֥לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּֽׁוּר׃ פ nmpr.u.sg.a Asiria |
Y acontecerá que aquel día silbará Jehová a la mosca que está en el fin de los ríos de Egipto, y a la abeja que está en la tierra de Asiria;
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 8319 יִשְׁרֹ֤ק verbo.qal.impf.p3.m.sg silbará |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep a |
| 2070 זְּב֔וּב subs.m.sg.a mosca |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בִּ prep en |
| 7097 קְצֵ֖ה subs.m.sg.c final de |
| 2975 יְאֹרֵ֣י subs.m.pl.c ríos de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ֨ prep a |
| 1682 דְּבֹורָ֔ה subs.f.sg.a abeja |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 804 אַשּֽׁוּר׃ nmpr.u.sg.a Asiria |
y vendrán y acamparán todos en los valles desiertos, y en las cavernas de las piedras, y en todos los zarzales, y en todas las matas.
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֨אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
| 9005 וְ conj y |
| 5117 נָח֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl acamparán |
| 3605 כֻלָּם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl todos ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 5158 נַחֲלֵ֣י subs.m.pl.c arroyos de |
| 9006 הַ art los |
| 1327 בַּתֹּ֔ות subs.f.pl.a eriales |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 5357 נְקִיקֵ֖י subs.m.pl.c hendiduras de |
| 9006 הַ art las |
| 5553 סְּלָעִ֑ים subs.m.pl.a rocas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כֹל֙ subs.m.sg.c todos de |
| 9006 הַ art los |
| 5285 נַּ֣עֲצוּצִ֔ים subs.m.pl.a zarzales |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כֹ֖ל subs.m.sg.c todos de |
| 9006 הַ art los |
| 5097 נַּהֲלֹלִֽים׃ subs.m.pl.a matorrales |
En aquel día el Señor raerá con navaja alquilada, con los que habitan al otro lado del río, esto es, con el rey de Asiria, cabeza y pelo de los pies, y aun la barba también quitará.
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֡וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1548 יְגַלַּ֣ח verbo.piel.impf.p3.m.sg afeitará |
| 136 אֲדֹנָי֩ nmpr.m.sg.a Señor |
| 9001 בְּ prep con |
| 8593 תַ֨עַר subs.u.sg.a navaja de |
| 9006 הַ art la |
| 7916 שְּׂכִירָ֜ה adjv.f.sg.a alquilada |
| 9001 בְּ prep en |
| 5676 עֶבְרֵ֤י subs.m.pl.c más allá de |
| 5104 נָהָר֙ subs.m.sg.a río |
| 9001 בְּ prep con |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c rey de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 7218 רֹ֖אשׁ subs.m.sg.a cabeza |
| 9005 וְ conj y |
| 8181 שַׂ֣עַר subs.m.sg.c pelo de |
| 9006 הָֽ art las |
| 7272 רַגְלָ֑יִם subs.f.du.a piernas |
| 9005 וְ conj y |
| 1571 גַ֥ם advb también |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 2206 זָּקָ֖ן subs.u.sg.a barba |
| 5595 תִּסְפֶּֽה׃ ס verbo.qal.impf.p3.f.sg quitará |
Acontecerá en aquel tiempo, que criará un hombre una vaca y dos ovejas;
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 2421 יְחַיֶּה־ verbo.piel.impf.p3.m.sg criará |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 5697 עֶגְלַ֥ת subs.f.sg.c cría de |
| 1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a vaca |
| 9005 וּ conj y |
| 8147 שְׁתֵּי־ subs.f.du.c dos de |
| 6629 צֹֽאן׃ subs.u.sg.a oveja |
y a causa de la abundancia de leche que darán, comerá mantequilla; ciertamente mantequilla y miel comerá el que quede en medio de la tierra.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֗ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 4480 מֵ prep por |
| 7230 רֹ֛ב subs.m.sg.c abundancia de |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c dar |
| 2461 חָלָ֖ב subs.m.sg.a leche |
| 398 יֹאכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 2529 חֶמְאָ֑ה subs.f.sg.a manteca |
| 3588 כִּֽי־ conj ciertamente |
| 2529 חֶמְאָ֤ה subs.f.sg.a manteca |
| 9005 וּ conj y |
| 1706 דְבַשׁ֙ subs.m.sg.a miel |
| 398 יֹאכֵ֔ל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo de |
| 9006 הַ conj el |
| 3498 נֹּותָ֖ר verbo.nif.ptca.u.m.sg.a que quede |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קֶ֥רֶב subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Acontecerá también en aquel tiempo, que el lugar donde había mil vides que valían mil siclos de plata, será para espinos y cardos.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 1961 יִֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
| 4725 מָקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 1961 יִֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg había |
| 8033 שָּׁ֛ם advb allí |
| 505 אֶ֥לֶף subs.u.sg.c mil de |
| 1612 גֶּ֖פֶן subs.u.sg.a vid |
| 9001 בְּ prep por |
| 505 אֶ֣לֶף subs.u.sg.c mil de |
| 3701 כָּ֑סֶף subs.m.sg.a plata |
| 9003 לַ prep para |
| 8068 שָּׁמִ֥יר subs.m.sg.a zarzal |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לַ prep para |
| 7898 שַּׁ֖יִת subs.m.sg.a cardo |
| 1961 יִֽהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
Con saetas y arco irán allá, porque toda la tierra será espinos y cardos.
| 9001 בַּ prep con |
| 2671 חִצִּ֥ים subs.m.pl.a flechas |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep con |
| 7198 קֶּ֖שֶׁת subs.f.sg.a arco |
| 935 יָ֣בֹוא verbo.qal.impf.p3.m.sg irá |
| 8033 שָׁ֑מָּה advb allá |
| 3588 כִּי־ conj porque |
| 8068 שָׁמִ֥יר subs.m.sg.a zarza |
| 9005 וָ conj y |
| 7898 שַׁ֖יִת subs.m.sg.a cardo |
| 1961 תִּֽהְיֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y a todos los montes que se cavaban con azada, no llegarán allá por el temor de los espinos y de los cardos, sino que serán para pasto de bueyes y para ser hollados de los ganados.
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כֹ֣ל subs.m.sg.c todos de |
| 9006 הֶ art los |
| 2022 הָרִ֗ים subs.m.pl.a montes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 9001 בַּ prep con |
| 4576 מַּעְדֵּר֙ subs.m.sg.a azada |
| 5737 יֵעָ֣דֵר֔וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl se cultivaban |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 935 תָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p2.m.sg irás |
| 8033 שָׁ֔מָּה advb allá |
| 3374 יִרְאַ֖ת subs.f.sg.c temor de |
| 8068 שָׁמִ֣יר subs.m.sg.a zarza |
| 9005 וָ conj y |
| 7898 שָׁ֑יִת subs.m.sg.a cardo |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9003 לְ prep para |
| 4916 מִשְׁלַ֣ח subs.m.sg.c destino de |
| 7794 שֹׁ֔ור subs.m.sg.a ganado |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 4823 מִרְמַ֖ס subs.m.sg.c holladura |
| 7716 שֶֽׂה׃ פ subs.u.sg.a cordero |