La Biblia Online

- Anuncios -




Biblia Interlineal
Isaías 47

×

Yeshayah ‘ Yah

Isaías 47:1

Desciende y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia. Siéntate en la tierra, sin trono, hija de los caldeos; porque nunca más te llamarán tierna y delicada.  

3381
רְדִ֣י׀
verbo.qal.impv.p2.f.sg
baja
9005
וּ
conj
y
3427
שְׁבִ֣י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
siéntate
5921
עַל־
prep
sobre
6083
עָפָ֗ר
subs.m.sg.a
polvo
1330
בְּתוּלַת֙
subs.f.sg.c
virgen de
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
894
בָּבֶ֔ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
3427
שְׁבִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
siéntate
9003
לָ
prep
en
776
אָ֥רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no hay
3678
כִּסֵּ֖א
subs.m.sg.a
trono
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
nmpr.m.pl.a
caldeos
3588
כִּ֣י
conj
pues
3808
לֹ֤א
nega
no
3254
תֹוסִ֨יפִי֙
verbo.hif.impf.p2.f.sg
repetirás
7121
יִקְרְאוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
llamarán
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
7390
רַכָּ֖ה
subs.f.sg.a
tierra
9005
וַ
conj
y
6028
עֲנֻגָּֽה׃
subs.f.sg.a
delicada


Isaías 47:2

Toma el molino y muele harina; descubre tus guedejas, descalza los pies, descubre las piernas, pasa los ríos.  

3947
קְחִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
toma
7347
רֵחַ֖יִם
subs.m.du.a
piedras de molino
9005
וְ
conj
y
2912
טַ֣חֲנִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
muele
7058
קָ֑מַח
subs.m.sg.a
harina
1540
גַּלִּ֨י
verbo.piel.impv.p2.f.sg
quita
6777
צַמָּתֵ֧ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu velo
2834
חֶשְׂפִּי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
levanta
7640
שֹׁ֛בֶל
subs.m.sg.a
falda
1540
גַּלִּי־
verbo.piel.impv.p2.f.sg
descubre
7785
שֹׁ֖וק
subs.f.sg.a
pierna
5674
עִבְרִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
pasa
5104
נְהָרֹֽות׃
subs.m.pl.a
ríos


Isaías 47:3

Será tu vergüenza descubierta, y tu deshonra será vista; haré retribución, y no se librará hombre alguno.  

1540
תִּגָּל֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será expuesta
6172
עֶרְוָתֵ֔ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu desnudez
1571
גַּ֥ם
advb
también
7200
תֵּרָאֶ֖ה
verbo.nif.impf.p3.f.sg
será descubierta
2781
חֶרְפָּתֵ֑ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu vergüenza
5359
נָקָ֣ם
subs.m.sg.a
venganza
3947
אֶקָּ֔ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
tomaré
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
6293
אֶפְגַּ֖ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
se librará
120
אָדָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
hombre


Isaías 47:4

Nuestro Redentor, Jehová de los ejércitos es su nombre, el Santo de Israel.  

1350
גֹּאֲלֵ֕נוּ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nuestro redentor
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹ֖ות
subs.m.pl.a
de ejércitos
8034
שְׁמֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su nombre
6918
קְדֹ֖ושׁ
subs.m.sg.c
Santo de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Isaías 47:5

Siéntate, calla, y entra en tinieblas, hija de los caldeos; porque nunca más te llamarán señora de reinos.  

3427
שְׁבִ֥י
verbo.qal.impv.p2.f.sg
siéntate
1748
דוּמָ֛ם
advb
en silencio
9005
וּ
conj
y
935
בֹ֥אִי
verbo.qal.impv.p2.f.sg
ve
9001
בַ
prep
en
2822
חֹ֖שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
1323
בַּת־
subs.f.sg.c
hija de
3778
כַּשְׂדִּ֑ים
nmpr.m.pl.a
caldeos
3588
כִּ֣י
conj
pues
3808
לֹ֤א
nega
no
3254
תֹוסִ֨יפִי֙
verbo.hif.impf.p2.f.sg
repetirás
7121
יִקְרְאוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
llamarán
9003
לָ֔ךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
1404
גְּבֶ֖רֶת
subs.f.sg.c
señora de
4467
מַמְלָכֹֽות׃
subs.f.pl.a
reinos


Isaías 47:6

Me enojé contra mi pueblo, profané mi heredad, y los entregué en tu mano; no les tuviste compasión; sobre el anciano agravaste mucho tu yugo.  

7107
קָצַ֣פְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
me irrité
5921
עַל־
prep
contra
5971
עַמִּ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi pueblo
2490
חִלַּ֨לְתִּי֙
verbo.piel.perf.p1.u.sg
profané
5159
נַחֲלָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi herdad
9005
וָ
conj
y
5414
אֶתְּנֵ֖ם
verbo.qal.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los entregué
9001
בְּ
prep
en
3027
יָדֵ֑ךְ
subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg
tu mano
3808
לֹא־
nega
no
7760
שַׂ֤מְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
pusiste
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
7356
רַחֲמִ֔ים
subs.m.pl.a
compasión
5921
עַל־
prep
sobre
2205
זָקֵ֕ן
subs.m.sg.a
anciano
3513
הִכְבַּ֥דְתְּ
verbo.hif.perf.p2.f.sg
hiciste gravoso
5923
עֻלֵּ֖ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu yugo
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
mucho


Isaías 47:7

Dijiste: Para siempre seré señora; y no has pensado en esto, ni te acordaste de tu postrimería.  

9005
וַ
conj
y
559
תֹּ֣אמְרִ֔י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
dijiste
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֖ם
subs.m.sg.a
siempre
1961
אֶהְיֶ֣ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
seré
1404
גְבָ֑רֶת
subs.f.sg.a
señora
5704
עַ֣ד
conj
aún
3808
לֹא־
nega
no
7760
שַׂ֥מְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
pusiste
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
esto
5921
עַל־
prep
sobre
3820
לִבֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
tu corazón
3808
לֹ֥א
nega
no
2142
זָכַ֖רְתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
recordaste
319
אַחֲרִיתָֽהּ׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su final


Isaías 47:8

Oye, pues, ahora esto, mujer voluptuosa, tú que estás sentada confiadamente, tú que dices en tu corazón: Yo soy, y fuera de mí no hay más; no quedaré viuda, ni conoceré orfandad.  

9005
וְ
conj
y
6258
עַתָּ֞ה
advb
ahora
8085
שִׁמְעִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
escucha
2063
זֹ֤את
prde.f.sg
esto
5719
עֲדִינָה֙
subs.f.sg.a
amadora de placeres
9006
הַ
conj
la
3427
יֹּושֶׁ֣בֶת
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que se sienta
9003
לָ
prep
en
983
בֶ֔טַח
subs.m.sg.a
seguridad
9006
הָ
conj
la
559
אֹֽמְרָה֙
verbo.qal.ptca.u.f.sg.a
que dice
9001
בִּ
prep
a
3824
לְבָ֔בָהּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
sí misma
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
9005
וְ
conj
y
657
אַפְסִ֣י
nega.m.sg.c
nadie
5750
עֹ֑וד
advb.m.sg.a
otra
3808
לֹ֤א
nega
no
3427
אֵשֵׁב֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
quedaré
490
אַלְמָנָ֔ה
subs.f.sg.a
viuda
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
אֵדַ֖ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
conoceré
7908
שְׁכֹֽול׃
subs.m.sg.a
orfandad


Isaías 47:9

Estas dos cosas te vendrán de repente en un mismo día, orfandad y viudez; en toda su fuerza vendrán sobre ti, a pesar de la multitud de tus hechizos y de tus muchos encantamientos.  

9005
וְ
conj
y
935
תָבֹאנָה֩
verbo.qal.impf.p3.f.pl
vendrán
9003
לָּ֨ךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
8147
שְׁתֵּי־
subs.f.du.c
dos
428
אֵ֥לֶּה
prde.u.pl
estos
7281
רֶ֛גַע
advb.m.sg.a
momento
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.a
día
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
uno
7908
שְׁכֹ֣ול
subs.m.sg.a
orfandad
9005
וְ
conj
y
489
אַלְמֹ֑ן
subs.m.sg.a
viudedad
9002
כְּ
prep
como
8537
תֻמָּם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su plenitud
935
בָּ֣אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vendrán
5921
עָלַ֔יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
9001
בְּ
prep
a
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
pesar de multitud de
3785
כְּשָׁפַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus brujerías
9001
בְּ
prep
a
6109
עָצְמַ֥ת
subs.f.sg.c
pesar del poder de
2267
חֲבָרַ֖יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus encantamientos
3966
מְאֹֽד׃
advb.m.sg.a
mucho


Isaías 47:10

Porque te confiaste en tu maldad, diciendo: Nadie me ve. Tu sabiduría y tu misma ciencia te engañaron, y dijiste en tu corazón: Yo, y nadie más.  

9005
וַ
conj
y
982
תִּבְטְחִ֣י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
confiaste
9001
בְ
prep
en
7451
רָעָתֵ֗ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tus maldades
559
אָמַרְתְּ֙
verbo.qal.perf.p2.f.sg
dijiste
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
nadie
7200
רֹאָ֔נִי
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
me ve
2451
חָכְמָתֵ֥ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu sabiduría
9005
וְ
conj
y
1847
דַעְתֵּ֖ךְ
subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg
tu conocimiento
1931
הִ֣יא
prps.p3.f.sg
esta
7725
שֹׁובְבָ֑תֶךְ
verbo.piel.perf.p3.f.sg.prs.p2.f.sg
te desviaron
9005
וַ
conj
y
559
תֹּאמְרִ֣י
verbo.qal.wayq.p2.f.sg
dijiste
9001
בְ
prep
a
3820
לִבֵּ֔ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg
ti misma
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
9005
וְ
conj
y
657
אַפְסִ֥י
nega.m.sg.c
nadie
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
más


Isaías 47:11

Vendrá, pues, sobre ti mal, cuyo nacimiento no sabrás; caerá sobre ti quebrantamiento, el cual no podrás remediar; y destrucción que no sepas vendrá de repente sobre ti.  

9005
וּ
conj
y
935
בָ֧א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vendrá
5921
עָלַ֣יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
7451
רָעָ֗ה
subs.f.sg.a
desgracia
3808
לֹ֤א
nega
no
3045
תֵדְעִי֙
verbo.qal.impf.p2.f.sg
sabrás
7836
שַׁחְרָ֔הּ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
conjurarla
9005
וְ
conj
y
5307
תִפֹּ֤ל
verbo.qal.impf.p3.f.sg
caerá
5921
עָלַ֨יִךְ֙
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
1943
הֹוָ֔ה
subs.f.sg.a
calamidad
3808
לֹ֥א
nega
no
3201
תוּכְלִ֖י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
podrás
3722
כַּפְּרָ֑הּ
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
remediar
9005
וְ
conj
y
935
תָבֹ֨א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
vendrá
5921
עָלַ֧יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
6597
פִּתְאֹ֛ם
advb
de repente
7584
שֹׁואָ֖ה
subs.f.sg.a
catástrofe
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
תֵדָֽעִי׃
verbo.qal.impf.p2.f.sg
ves


Isaías 47:12

Estate ahora en tus encantamientos y en la multitud de tus hechizos, en los cuales te fatigaste desde tu juventud; quizá podrás mejorarte, quizá te fortalecerás.  

5975
עִמְדִי־
verbo.qal.impv.p2.f.sg
continúa
4994
נָ֤א
intj
entonces
9001
בַ
prep
con
2267
חֲבָרַ֨יִךְ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus encantamientos
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
muchas de
3785
כְּשָׁפַ֔יִךְ
subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus brujerías
9001
בַּ
prep
en
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
las cuales
3021
יָגַ֖עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
te esforzaste
4480
מִ
prep
desde
5271
נְּעוּרָ֑יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
tu juventud
194
אוּלַ֛י
advb
quizá
3201
תּוּכְלִ֥י
verbo.qal.impf.p2.f.sg
puedas
3276
הֹועִ֖יל
verbo.hif.infc.u.u.u.a
lograr
194
אוּלַ֥י
advb
quizá
6206
תַּעֲרֹֽוצִי׃
verbo.qal.impf.p2.f.sg
causarás miedo


Isaías 47:13

Te has fatigado en tus muchos consejos. Comparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los que observan las estrellas, los que cuentan los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti.  

3811
נִלְאֵ֖ית
verbo.nif.perf.p2.f.sg
estás exhausta
9001
בְּ
prep
con
7230
רֹ֣ב
subs.m.sg.c
multitud de
6098
עֲצָתָ֑יִךְ
subs.f.du.a.prs.p2.f.sg
tus consejos
5975
יַעַמְדוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
que se presenten
4994
נָ֨א
intj
ahora
9005
וְ
conj
y
3467
יֹושִׁיעֻ֜ךְ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.f.sg
te salven
1895
הֹבְרֵ֣י
verbo.qal.ptca.u.m.pl.c
trazadores de
8064
שָׁמַ֗יִם
subs.m.pl.a
cielos
9006
הַֽ
conj
los
2372
חֹזִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que observan
9001
בַּ
prep
a
3556
כֹּ֣וכָבִ֔ים
subs.m.pl.a
estrellas
3045
מֹֽודִיעִם֙
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
pronostican
9003
לֶ
prep
por
2320
חֳדָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
meses
4480
מֵ
prep
de
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lo que
935
יָבֹ֖אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vienen
5921
עָלָֽיִךְ׃
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti


Isaías 47:14

He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten.  

2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
1961
הָי֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
son
9002
כְ
prep
como
7179
קַשׁ֙
subs.m.sg.a
tamo
784
אֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
fuego
8313
שְׂרָפָ֔תַם
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
los quemará
3808
לֹֽא־
nega
no
5337
יַצִּ֥ילוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
salvarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5315
נַפְשָׁ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus vidas
4480
מִ
prep
de
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
mano de
3852
לֶֽהָבָ֑ה
subs.f.sg.a
llama
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no hay
1513
גַּחֶ֣לֶת
subs.f.sg.a
brasa
9003
לַ
prep
-
2552
חְמָ֔ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
para calentarse
217
א֖וּר
subs.m.sg.a
lumbre
9003
לָ
prep
para
3427
שֶׁ֥בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
sentarse
5048
נֶגְדֹּֽו׃
prep.m.sg.a.prs.p3.m.sg
junto a ella


Isaías 47:15

Así te serán aquellos con quienes te fatigaste, los que traficaron contigo desde tu juventud; cada uno irá por su camino, no habrá quien te salve.  

3651
כֵּ֥ן
advb
así
1961
הָיוּ־
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
9003
לָ֖ךְ
prep.prs.p2.f.sg
contigo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
quienes
3021
יָגָ֑עַתְּ
verbo.qal.perf.p2.f.sg
te fatigaste
5503
סֹחֲרַ֣יִךְ
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg
tus traficantes
4480
מִ
prep
desde
5271
נְּעוּרַ֗יִךְ
subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg
tu juventud
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
cada uno
9003
לְ
prep
en
5676
עֶבְרֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su deambular
8582
תָּע֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se equivocan
369
אֵ֖ין
nega.m.sg.c
no hay quien
3467
מֹושִׁיעֵֽךְ׃ ס
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg
te salve




Anuncios


Anuncios