Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Isaías 45

×

Yeshayah ‘ Yah

Así dice Jehová a su ungido, a Ciro, al cual tomé yo por su mano derecha, para sujetar naciones delante de él y desatar lomos de reyes; para abrir delante de él puertas, y las puertas no se cerrarán:

3541
כֹּה־
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לִ
prep
a
4899
מְשִׁיחֹו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ungido
9003
לְ
prep
a
3566
כֹ֣ורֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Ciro
834
אֲשֶׁר־
conj
al cual
2388
הֶחֱזַ֣קְתִּי
verbo.hif.perf.p1.u.sg
agarro
9001
בִֽ
prep
por
3225
ימִינֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su diestra
9003
לְ
prep
para
7286
רַד־
verbo.qal.infc.u.u.u.a
someter
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ante él
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וּ
conj
y
4975
מָתְנֵ֥י
subs.m.du.c
armaduras de
4428
מְלָכִ֖ים
subs.m.pl.a
reyes
6605
אֲפַתֵּ֑חַ
verbo.piel.impf.p1.u.sg
desharé
9003
לִ
prep
para
6605
פְתֹּ֤חַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
abrir
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ante él
1817
דְּלָתַ֔יִם
subs.f.du.a
puertas
9005
וּ
conj
y
8179
שְׁעָרִ֖ים
subs.m.pl.a
entradas
3808
לֹ֥א
nega
no
5462
יִסָּגֵֽרוּ׃
verbo.nif.impf.p3.m.pl
cerrarán


Yo iré delante de ti, y enderezaré los lugares torcidos; quebrantaré puertas de bronce, y cerrojos de hierro haré pedazos; (RV1960)

589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
yo
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
delante de ti
1980
אֵלֵ֔ךְ
verbo.qal.impf.p1.u.sg
iré
9005
וַ
conj
y
1921
הֲדוּרִ֖ים
subs.m.pl.a
promontorios
3474
אֲיַשֵּׁ֑ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
allanaré
1817
דַּלְתֹ֤ות
subs.f.pl.c
puertas de
5154
נְחוּשָׁה֙
subs.f.sg.a
bronce
7665
אֲשַׁבֵּ֔ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
romperé
9005
וּ
conj
y
1280
בְרִיחֵ֥י
subs.m.pl.c
barras de
1270
בַרְזֶ֖ל
subs.m.sg.a
hierro
1438
אֲגַדֵּֽעַ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
cortaré


y te daré los tesoros escondidos, y los secretos muy guardados, para que sepas que yo soy Jehová, el Dios de Israel, que te pongo nombre. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
daré
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
a ti
214
אֹוצְרֹ֣ות
subs.m.pl.c
tesoros de
2822
חֹ֔שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
9005
וּ
conj
y
4301
מַטְמֻנֵ֖י
subs.m.pl.c
riquezas de
4565
מִסְתָּרִ֑ים
subs.m.pl.a
escondrijos
4616
לְמַ֣עַן
conj
para que
3045
תֵּדַ֗ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
sepsa
3588
כִּֽי־
conj
ese
589
אֲנִ֧י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
conj
el
7121
קֹּורֵ֥א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que llama
9001
בְ
prep
por
8034
שִׁמְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Por amor de mi siervo Jacob, y de Israel mi escogido, te llamé por tu nombre; te puse sobrenombre, aunque no me conociste. (RV1960)

4616
לְמַ֨עַן֙
prep
por causa de
5650
עַבְדִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi siervo
3290
יַעֲקֹ֔ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
9005
וְ
conj
e
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
972
בְּחִירִ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi elegido
9005
וָ
conj
y
7121
אֶקְרָ֤א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
llamé
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9001
בִּ
prep
por
8034
שְׁמֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu nombre
3655
אֲכַנְּךָ֖
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te di tratamiento
9005
וְ
conj
aunque
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
יְדַעְתָּֽנִי׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me reconoces


Yo soy Jehová, y ninguno más hay; no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste, (RV1960)

589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹ֔וד
advb.m.sg.a
otro
2108
זוּלָתִ֖י
prep.f.sg.a.prs.p1.u.sg
fuera de mí
369
אֵ֣ין
nega.m.sg.c
no hay
430
אֱלֹהִ֑ים
subs.m.pl.a
Dios
247
אֲאַזֶּרְךָ֖
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te ceñiré
9005
וְ
conj
aunque
3808
לֹ֥א
nega
no
3045
יְדַעְתָּֽנִי׃
verbo.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg
me reconociste


para que se sepa desde el nacimiento del sol, y hasta donde se pone, que no hay más que yo; yo Jehová, y ninguno más que yo, (RV1960)

4616
לְמַ֣עַן
conj
para que
3045
יֵדְע֗וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
sepan
4480
מִ
prep
desde
4217
מִּזְרַח־
subs.m.sg.c
levante de
8121
שֶׁ֨מֶשׁ֙
subs.u.sg.a
sol
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
-
4628
מַּ֣עֲרָבָ֔ה
subs.f.sg.a
hasta el poniente
3588
כִּי־
conj
que
657
אֶ֖פֶס
subs.m.sg.a
ninguno
1107
בִּלְעָדָ֑י
prep
junto a mí
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
otro


que formo la luz y creo las tinieblas, que hago la paz y creo la adversidad. Yo Jehová soy el que hago todo esto. (RV1960)

3335
יֹוצֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que forma
216
אֹור֙
subs.u.sg.a
luz
9005
וּ
conj
y
1254
בֹורֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
crea
2822
חֹ֔שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
6213
עֹשֶׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que hace
7965
שָׁלֹ֖ום
subs.m.sg.a
paz
9005
וּ
conj
y
1254
בֹ֣ורֵא
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que crea
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
desgracia
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6213
עֹשֶׂ֥ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que hago
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
428
אֵֽלֶּה׃ ס
prde.u.pl
estas


Rociad, cielos, de arriba, y las nubes destilen la justicia; ábrase la tierra, y prodúzcanse la salvación y la justicia; háganse brotar juntamente. Yo Jehová lo he creado. (RV1960)

7491
הַרְעִ֤יפוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
rociad
8064
שָׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
cielos
4480
מִ
prep
desde
4605
מַּ֔עַל
subs.u.sg.a
lo alto
9005
וּ
conj
y
7834
שְׁחָקִ֖ים
subs.m.pl.a
nubarrones
5140
יִזְּלוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
derramen
6664
צֶ֑דֶק
subs.m.sg.a
rectitud
6605
תִּפְתַּח־
verbo.qal.impf.p3.f.sg
ábrase
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
6500
יִפְרוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
prodúzcanse
3468
יֶ֗שַׁע
subs.m.sg.a
salvación
9005
וּ
conj
y
6666
צְדָקָ֤ה
subs.f.sg.a
justicia
6779
תַצְמִ֨יחַ֙
verbo.hif.impf.p3.f.sg
crezcan
3162
יַ֔חַד
advb.m.sg.a
juntos
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1254
בְּרָאתִֽיו׃ ס
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
lo creé


¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡El tiesto con los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: Qué haces?; o tu obra: ¿No tiene manos? (RV1960)

1945
הֹ֗וי
intj
¡ay
7378
רָ֚ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que riñe
854
אֶת־
prep
con
3335
יֹ֣צְרֹ֔ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hacedor!
2789
חֶ֖רֶשׂ
subs.m.sg.a
tiesto
853
אֶת־
prep
con
2789
חַרְשֵׂ֣י
subs.m.pl.c
tiestos de
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
tierra
9004
הֲ
inrg
¿acaso
559
יֹאמַ֙ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dirá
2563
חֹ֤מֶר
subs.m.sg.a
barro
9003
לְ
prep
al
3335
יֹֽצְרֹו֙
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
que lo modela
4100
מַֽה־
prin.u.u
qué
6213
תַּעֲשֶׂ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
haces?
9005
וּ
conj
¿y
6467
פָעָלְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu obra
369
אֵין־
nega.m.sg.c
no hay
3027
יָדַ֥יִם
subs.u.du.a
manos
9003
לֹֽו׃ ס
prep.prs.p3.m.sg
para él?


¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y a la mujer: ¿Por qué diste a luz?! (RV1960)

1945
הֹ֛וי
intj
¡ay
559
אֹמֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que dice
9003
לְ
prep
a
1
אָ֖ב
subs.m.sg.a
padre
4100
מַה־
prin.u.u
¿qué
3205
תֹּולִ֑יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
engendraste?
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
802
אִשָּׁ֖ה
subs.f.sg.a
la mujer
4100
מַה־
prin.u.u
qué
2342
תְּחִילִֽין׃ ס
verb.qal.impf.p2.f.sg
pariste?!


Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos. (RV1960)

3541
כֹּֽה־
advb
así
559
אָמַ֧ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6918
קְדֹ֥ושׁ
subs.m.sg.c
Santo de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
3335
יֹצְרֹ֑ו
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su hacedor
9006
הָ
art
las
857
אֹתִיֹּ֣ות
subs.qal.ptca.u.f.pl.a
señales
7592
שְׁאָל֔וּנִי
verbo.qal.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
pregúntame
5921
עַל־
prep
acerca de
1121
בָּנַ֛י
subs.m.pl.a
mis hijos
9005
וְ
conj
y
5921
עַל־
prep
acerca de
6467
פֹּ֥עַל
subs.m.sg.c
obra de
3027
יָדַ֖י
subs.u.du.a
mis manos
6680
תְּצַוֻּֽנִי׃
verbo.piel.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
ordenadme


Yo hice la tierra, y creé sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y a todo su ejército mandé. (RV1960)

595
אָֽנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
yo
6213
עָשִׂ֣יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hice
776
אֶ֔רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
120
אָדָ֖ם
subs.m.sg.a
hombre
5921
עָלֶ֣יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sobre ella
1254
בָרָ֑אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
creé
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
yo
3027
יָדַי֙
subs.u.du.a
mis manos
5186
נָט֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
desplegaron
8064
שָׁמַ֔יִם
subs.m.pl.a
cielos
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
6635
צְבָאָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su ejército
6680
צִוֵּֽיתִי׃
verbo.piel.perf.p1.u.sg
mandé


Yo lo desperté en justicia, y enderezaré todos sus caminos; él edificará mi ciudad, y soltará mis cautivos, no por precio ni por dones, dice Jehová de los ejércitos. (RV1960)

595
אָנֹכִי֙
prps.p1.u.sg
yo
5782
הַעִירֹתִ֣הֽוּ
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
le alzaré
9001
בְ
prep
en
6664
צֶ֔דֶק
subs.m.sg.a
rectitud
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todos
1870
דְּרָכָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus caminos
3474
אֲיַשֵּׁ֑ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
enderezaré
1931
הֽוּא־
prps.p3.m.sg
él
1129
יִבְנֶ֤ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
reconstruirá
5892
עִירִי֙
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ciudad
9005
וְ
conj
y
1546
גָלוּתִ֣י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi cautivo
7971
יְשַׁלֵּ֔חַ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
soltará
3808
לֹ֤א
nega
no
9001
בִ
prep
por
4242
מְחִיר֙
subs.m.sg.a
precio
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
9001
בְ
prep
por
7810
שֹׁ֔חַד
subs.m.sg.a
salario
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹֽות׃ פ
subs.m.pl.a
de ejércitos


Así dice Jehová: El trabajo de Egipto, las mercaderías de Etiopía, y los sabeos, hombres de elevada estatura, se pasarán a ti y serán tuyos; irán en pos de ti, pasarán con grillos; te harán reverencia y te suplicarán diciendo: Ciertamente en ti está Dios, y no hay otro fuera de Dios. (RV1960)

3541
כֹּ֣ה׀
advb
así
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3018
יְגִ֨יעַ
subs.m.sg.c
producto de
4714
מִצְרַ֥יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וּֽ
conj
y
5504
סְחַר־
subs.m.sg.c
mercancía de
3568
כּוּשׁ֮
nmpr.u.sg.a
Etiopía
9005
וּ
conj
y
5436
סְבָאִים֮
nmpr.m.pl.a
sabeos
376
אַנְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
hombres de
4060
מִדָּה֒
subs.f.sg.a
estatura
5921
עָלַ֤יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
sobre ti
5674
יַעֲבֹ֨רוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
pasarán
9005
וְ
conj
y
9003
לָ֣ךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
1961
יִֽהְי֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
estarán
310
אַחֲרַ֣יִךְ
prep.m.pl.a.prs.p2.f.sg
detrás de ti
1980
יֵלֵ֔כוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
caminarán
9001
בַּ
prep
con
2131
זִּקִּ֖ים
subs.m.pl.a
cadenas
5674
יַעֲבֹ֑רוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
pasarán
9005
וְ
conj
y
413
אֵלַ֤יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
ante ti
7812
יִֽשְׁתַּחֲוּוּ֙
verbo.hsht.impf.p3.m.pl
se inclinarán
413
אֵלַ֣יִךְ
prep.prs.p2.f.sg
a ti
6419
יִתְפַּלָּ֔לוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
suplicarán
389
אַ֣ךְ
advb
ciertamente
9001
בָּ֥ךְ
prep.prs.p2.f.sg
contigo
410
אֵ֛ל
subs.m.sg.a
Dios
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
otro
657
אֶ֥פֶס
nega.m.sg.c
ningún
430
אֱלֹהִֽים׃
subs.m.pl.a
Dios


Verdaderamente tú eres Dios que te encubres, Dios de Israel, que salvas. (RV1960)

403
אָכֵ֕ן
intj
de cierto
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.a
Dios
5641
מִסְתַּתֵּ֑ר
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
que se oculta
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3467
מֹושִֽׁיעַ׃
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que salva


Confusos y avergonzados serán todos ellos; irán con afrenta todos los fabricadores de imágenes. (RV1960)

954
בֹּ֥ושׁוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
avergonzados
9005
וְ
conj
y
1571
גַֽם־
advb
también
3637
נִכְלְמ֖וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
serán afrentados
3605
כֻּלָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
todos ellos
3162
יַחְדָּו֙
advb
juntos
1980
הָלְכ֣וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
marcharán
9001
בַ
prep
en
3639
כְּלִמָּ֔ה
subs.f.sg.a
afrenta
2796
חָרָשֵׁ֖י
subs.m.pl.c
hacedores de
6736
צִירִֽים׃
subs.m.pl.a
ídolos


Israel será salvo en Jehová con salvación eterna; no os avergonzaréis ni os afrentaréis, por todos los siglos. (RV1960)

3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
3467
נֹושַׁ֣ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será salvado
9001
בַּ
prep
por
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
8668
תְּשׁוּעַ֖ת
subs.f.sg.c
salvación de
5769
עֹולָמִ֑ים
subs.m.pl.a
eternidades
3808
לֹא־
nega
no
954
תֵבֹ֥שׁוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
seréis avergonzados
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
3637
תִכָּלְמ֖וּ
verbo.nif.impf.p2.m.pl
seréis afrentados
5704
עַד־
prep
hasta
5769
עֹ֥ולְמֵי
subs.m.pl.c
eternidad
5703
עַֽד׃ פ
subs.m.sg.a
siempre


Porque así dijo Jehová, que creó los cielos; él es Dios, el que formó la tierra, el que la hizo y la compuso; no la creó en vano, para que fuese habitada la creó: Yo soy Jehová, y no hay otro. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
pues
3541
כֹ֣ה
advb
así
559
אָֽמַר־
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְ֠הוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1254
בֹּורֵ֨א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que crea
9006
הַ
art
los
8064
שָּׁמַ֜יִם
subs.m.pl.a
cielos
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
Él
9006
הָ
art
el
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
3335
יֹצֵ֨ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que forma
9006
הָ
art
la
776
אָ֤רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
6213
עֹשָׂהּ֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg
el que la hace
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
Él
3559
כֹֽונְנָ֔הּ
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la fundó
3808
לֹא־
nega
no
8414
תֹ֥הוּ
subs.m.sg.a
vacía
1254
בְרָאָ֖הּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la creó
9003
לָ
prep
para
3427
שֶׁ֣בֶת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
ser habitada
3335
יְצָרָ֑הּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
la formó
589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
otro


No hablé en secreto, en un lugar oscuro de la tierra; no dije a la descendencia de Jacob: En vano me buscáis. Yo soy Jehová que hablo justicia, que anuncio rectitud. (RV1960)

3808
לֹ֧א
nega
no
9001
בַ
prep
en
5643
סֵּ֣תֶר
subs.m.sg.a
secreto
1696
דִּבַּ֗רְתִּי
verbo.piel.perf.p1.u.sg
hablé
9001
בִּ
prep
en
4725
מְקֹום֙
subs.m.sg.c
lugar de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
2822
חֹ֔שֶׁךְ
subs.m.sg.a
oscuridad
3808
לֹ֥א
nega
no
559
אָמַ֛רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
dije
9003
לְ
prep
a
2233
זֶ֥רַע
subs.m.sg.c
descendiente de
3290
יַעֲקֹ֖ב
nmpr.m.sg.a
Jacob
8414
תֹּ֣הוּ
subs.m.sg.a
en vano
1245
בַקְּשׁ֑וּנִי
verbo.piel.impv.p2.m.pl.prs.p1.u.sg
me buscáis
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
1696
דֹּבֵ֣ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que habla
6664
צֶ֔דֶק
subs.m.sg.a
justicia
5046
מַגִּ֖יד
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que declara
4339
מֵישָׁרִֽים׃
subs.m.pl.a
rectitudes


Reuníos, y venid; juntaos todos los sobrevivientes de entre las naciones. No tienen conocimiento aquellos que erigen el madero de su ídolo, y los que ruegan a un dios que no salva. (RV1960)

6908
הִקָּבְצ֥וּ
verbo.nif.impv.p2.m.pl
agrupaos
9005
וָ
conj
y
935
בֹ֛אוּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
venid
5066
הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ
verbo.hit.impv.p2.m.pl
reuníos
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
juntos
6412
פְּלִיטֵ֣י
subs.m.pl.c
fugitivos de
9006
הַ
art
las
1471
גֹּויִ֑ם
subs.m.pl.a
naciones
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
יָדְע֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
entienden
9006
הַ
conj
los
5375
נֹּֽשְׂאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que llevan
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6086
עֵ֣ץ
subs.m.sg.c
madera de
6459
פִּסְלָ֔ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus ídolos
9005
וּ
conj
y
6419
מִתְפַּלְלִ֔ים
verbo.hit.ptca.u.m.pl.a
que oran
413
אֶל־
prep
a
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
dios
3808
לֹ֥א
nega
no
3467
יֹושִֽׁיעַ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
salva


Proclamad, y hacedlos acercarse, y entren todos en consulta; ¿quién hizo oír esto desde el principio, y lo tiene dicho desde entonces, sino yo Jehová? Y no hay más Dios que yo; Dios justo y Salvador; ningún otro fuera de mí. (RV1960)

5046
הַגִּ֣ידוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
declarad
9005
וְ
conj
y
5066
הַגִּ֔ישׁוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
exponed
637
אַ֥ף
advb
también
3289
יִֽוָּעֲצ֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
consulten
3162
יַחְדָּ֑ו
advb
juntos
4310
מִ֣י
prin.u.u
¿quién
8085
הִשְׁמִיעַ֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hizo oír
2063
זֹ֨את
prde.f.sg
esto
4480
מִ
prep
desde
6924
קֶּ֜דֶם
subs.m.sg.a
antes
4480
מֵ
prep
desde
227
אָ֣ז
advb
entonces
5046
הִגִּידָ֗הּ
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg
lo declaró
9004
הֲ
inrg
acaso
3808
לֹ֨וא
nega
no
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
yo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh?
9005
וְ
conj
y
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹ֤וד
advb.m.sg.a
otro
430
אֱלֹהִים֙
subs.m.pl.a
Dios
4480
מִ
prep
-
1107
בַּלְעָדַ֔י
prep
aparte de mí
410
אֵֽל־
subs.m.sg.a
Dios
6662
צַדִּ֣יק
adjv.m.sg.a
justo
9005
וּ
conj
y
3467
מֹושִׁ֔יעַ
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
el que salva
369
אַ֖יִן
nega.m.sg.a
no hay
2108
זוּלָתִֽי׃
prep.f.sg.a.prs.p1.u.sg
excepto yo


Mirad a mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay más. (RV1960)

6437
פְּנוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
volveos
413
אֵלַ֥י
prep
a mí
9005
וְ
conj
y
3467
הִוָּשְׁע֖וּ
verbo.nif.impv.p2.m.pl
sed salvos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
657
אַפְסֵי־
subs.m.pl.c
términos de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
3588
כִּ֥י
conj
pues
589
אֲנִי־
prps.p1.u.sg
yo
410
אֵ֖ל
subs.m.sg.a
Dios
9005
וְ
conj
y
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
no hay
5750
עֹֽוד׃
advb.m.sg.a
otro


Por mí mismo hice juramento, de mi boca salió palabra en justicia, y no será revocada: Que a mí se doblará toda rodilla, y jurará toda lengua. (RV1960)

9001
בִּ֣י
prep.prs.p1.u.sg
por mí mismo
7650
נִשְׁבַּ֔עְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
juré
3318
יָצָ֨א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
salió
4480
מִ
prep
de
6310
פִּ֧י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
6666
צְדָקָ֛ה
subs.f.sg.a
justicia
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
palabra
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
7725
יָשׁ֑וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se revocará
3588
כִּי־
conj
que
9003
לִי֙
prep.prs.p1.u.sg
a mí
3766
תִּכְרַ֣ע
verbo.qal.impf.p3.f.sg
se doblará
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1290
בֶּ֔רֶךְ
subs.f.sg.a
rodilla
7650
תִּשָּׁבַ֖ע
verbo.nif.impf.p3.f.sg
jurará
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
3956
לָשֹֽׁון׃
subs.u.sg.a
lengua


Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados. (RV1960)

389
אַ֧ךְ
advb
sólo
9001
בַּ
prep
en
3068
יהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
de mí
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se dirá
6666
צְדָקֹ֣ות
subs.f.pl.a
justicias
9005
וָ
conj
y
5797
עֹ֑ז
subs.m.sg.a
fuerza
5704
עָדָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
935
יָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vendrá
9005
וְ
conj
y
954
יֵבֹ֔שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán avergonzados
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
todos
9006
הַ
conj
los
2734
נֶּחֱרִ֥ים
verbo.nif.ptca.u.m.pl.a
que se enardecen
9001
בֹּֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
contra él


En Jehová será justificada y se gloriará toda la descendencia de Israel. (RV1960)

9001
בַּ
prep
en
3068
יהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6663
יִצְדְּק֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán rectos
9005
וְ
conj
y
1984
יִֽתְהַלְל֖וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
exultarán
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2233
זֶ֥רַע
subs.m.sg.c
descendiente de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos