Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Isaías 39

×

Yeshayah ‘ Yah

En aquel tiempo Merodac-baladán hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y presentes a Ezequías; porque supo que había estado enfermo, y que había convalecido.

9001
בָּ
prep
en
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
tiempo
9006
הַ
art
el
1931
הִ֡וא
prde.p3.f.sg
aquel
7971
שָׁלַ֡ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
envió
4757
מְרֹדַ֣ךְ ֠בַּלְאֲדָן
nmpr.m.sg.a
Merodac-baladán
1121
בֶּֽן־
subs.m.sg.c
hijo de
1081
בַּלְאֲדָ֧ן
nmpr.m.sg.a
Baladán
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶ֛ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
5612
סְפָרִ֥ים
subs.m.pl.a
cartas
9005
וּ
conj
y
4503
מִנְחָ֖ה
subs.f.sg.a
presentes
413
אֶל־
prep
a
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
9005
וַ
conj
pues
8085
יִּשְׁמַ֕ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
oyó
3588
כִּ֥י
conj
que
2470
חָלָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
enfermó
9005
וַֽ
conj
y
2388
יֶּחֱזָֽק׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se recuperó


Y se regocijó con ellos Ezequías, y les mostró la casa de su tesoro, plata y oro, especias, ungüentos preciosos, toda su casa de armas, y todo lo que se hallaba en sus tesoros; no hubo cosa en su casa y en todos sus dominios, que Ezequías no les mostrase. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
8055
יִּשְׂמַ֣ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se alegró
5921
עֲלֵיהֶם֮
prep.prs.p3.m.pl
por ellos
2396
חִזְקִיָּהוּ֒
nmpr.m.sg.a
Ezequías
9005
וַ
conj
y
7200
יַּרְאֵ֣ם
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
los mostró
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
5238
נְכֹתֹ֡ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su tesoro
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
la
3701
כֶּסֶף֩
subs.m.sg.a
plata
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
2091
זָּהָ֨ב
subs.m.sg.a
oro
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
las
1313
בְּשָׂמִ֜ים
subs.m.pl.a
especias
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת׀
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
8081
שֶּׁ֣מֶן
subs.m.sg.a
aceite
9006
הַ
art
el
2896
טֹּ֗וב
subs.m.sg.a
bueno
9005
וְ
conj
y
853
אֵת֙
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3627
כֵּלָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus armas
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֛ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
lo que
4672
נִמְצָ֖א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se halló
9001
בְּ
prep
entre
214
אֹֽצְרֹתָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus tesoros
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
הָיָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hubo
1697
דָבָ֗ר
subs.m.sg.a
cosa
834
אֲ֠שֶׁר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
7200
הֶרְאָ֧ם
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
las mostró
2396
חִזְקִיָּ֛הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su casa
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
4475
מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su dominio


Entonces el profeta Isaías vino al rey Ezequías, y le dijo: ¿Qué dicen estos hombres, y de dónde han venido a ti? Y Ezequías respondió: De tierra muy lejana han venido a mí, de Babilonia. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
3470
יְשַׁעְיָ֣הוּ
nmpr.m.sg.a
Isaías
9006
הַ
art
el
5030
נָּבִ֔יא
subs.m.sg.a
profeta
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
4100
מָ֥ה
prin.u.u
¿qué
559
אָמְר֣וּ׀
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dijeron
9006
הָ
art
los
376
אֲנָשִׁ֣ים
subs.m.pl.a
hombres
9006
הָ
art
los
428
אֵ֗לֶּה
prde.u.pl
aquellos
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
370
אַ֨יִן֙
inrg
dónde
935
יָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vinieron
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti?
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
2396
חִזְקִיָּ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֧רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
7350
רְחֹוקָ֛ה
adjv.f.sg.a
lejana
935
בָּ֥אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vinieron
413
אֵלַ֖י
prep
a mí
4480
מִ
prep
de
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Babilonia


Dijo entonces: ¿Qué han visto en tu casa? Y dijo Ezequías: Todo lo que hay en mi casa han visto, y ninguna cosa hay en mis tesoros que no les haya mostrado. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
4100
מָ֥ה
prin.u.u
¿qué
7200
רָא֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ver
9001
בְּ
prep
vinieron
1004
בֵיתֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
en tu casa
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
2396
חִזְקִיָּ֗הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
lo que
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi casa
7200
רָא֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
vinieron
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hubo
1697
דָבָ֛ר
subs.m.sg.a
cosa
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
7200
הִרְאִיתִ֖ים
verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
les hice ver
9001
בְּ
prep
de
214
אֹוצְרֹתָֽי׃
subs.m.pl.a
mis tesoros


Entonces dijo Isaías a Ezequías: Oye palabra de Jehová de los ejércitos: (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֥אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3470
יְשַׁעְיָ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Isaías
413
אֶל־
prep
a
2396
חִזְקִיָּ֑הוּ
nmpr.m.sg.a
Ezequías
8085
שְׁמַ֖ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
6635
צְבָאֹֽות׃
subs.m.pl.a
de ejércitos


He aquí vienen días en que será llevado a Babilonia todo lo que hay en tu casa, y lo que tus padres han atesorado hasta hoy; ninguna cosa quedará, dice Jehová. (RV1960)

2009
הִנֵּה֮
intj
He aquí
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
días
935
בָּאִים֒
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
vinieron
9005
וְ
conj
y
5375
נִשָּׂ֣א׀
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será transportado
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
lo que
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתֶ֗ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa
9005
וַ
conj
y
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
686
אָצְר֧וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
atesoraron
1
אֲבֹתֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus padres
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הַ
art
el
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
2088
זֶּ֖ה
prde.m.sg
este
894
בָּבֶ֑ל
nmpr.u.sg.a
Babilonia
3808
לֹֽא־
nega
no
3498
יִוָּתֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
quedará
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
cosa
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


De tus hijos que saldrán de ti, y que habrás engendrado, tomarán, y serán eunucos en el palacio del rey de Babilonia. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
1121
בָּנֶ֜יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
3318
יֵצְא֧וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
saldrán
4480
מִמְּךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
de ti
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3205
תֹּולִ֖יד
verbo.hif.impf.p2.m.sg
engendrarás
3947
יִקָּ֑חוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán tomados
9005
וְ
conj
y
1961
הָיוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
serán
5631
סָרִיסִ֔ים
subs.m.pl.a
eunucos
9001
בְּ
prep
en
1964
הֵיכַ֖ל
subs.m.sg.c
palacio de
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.c
rey de
894
בָּבֶֽל׃
nmpr.u.sg.a
Babilonia


Y dijo Ezequías a Isaías: La palabra de Jehová que has hablado es buena. Y añadió: A lo menos, haya paz y seguridad en mis días. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
nmpr.m.sg.a
Ezequías
413
אֶֽל־
prep
a
3470
יְשַׁעְיָ֔הוּ
nmpr.m.sg.a
Isaías
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
bien
1697
דְּבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
דִּבַּ֑רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
hablaste
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֕אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3588
כִּ֥י
conj
de cierto
1961
יִהְיֶ֛ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
habrá
7965
שָׁלֹ֥ום
subs.m.sg.a
paz
9005
וֶ
conj
y
571
אֱמֶ֖ת
subs.f.sg.a
confianza
9001
בְּ
prep
en
3117
יָמָֽי׃ פ
subs.m.pl.a
mis días




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos