Biblia Interlineal |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֡וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 6485 יִפְקֹ֣ד verbo.qal.impf.p3.m.sg castigará |
| 3068 יְהוָה֩ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep con |
| 2719 חַרְבֹ֨ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su espada |
| 9006 הַ art la |
| 7186 קָּשָׁ֜ה adjv.f.sg.a dura |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 1419 גְּדֹולָ֣ה adjv.f.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ art la |
| 2389 חֲזָקָ֗ה adjv.f.sg.a fuerte |
| 5921 עַ֤ל prep contra |
| 3882 לִוְיָתָן֙ subs.m.sg.a leviatán |
| 5175 נָחָ֣שׁ subs.m.sg.a serpiente |
| 1281 בָּרִ֔חַ adjv.m.sg.a deslizante |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל֙ prep contra |
| 3882 לִוְיָתָ֔ן subs.m.sg.a leviatán |
| 5175 נָחָ֖שׁ subs.m.sg.a serpiente |
| 6129 עֲקַלָּתֹ֑ון adjv.m.sg.a enrollada |
| 9005 וְ conj y |
| 2026 הָרַ֥ג verbo.qal.perf.p3.m.sg matará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 8577 תַּנִּ֖ין subs.m.sg.a monstruo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9001 בַּ prep en |
| 3220 יָּֽם׃ ס subs.m.sg.a mar |
En aquel día cantad acerca de la viña del vino rojo.
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֖ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֑וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 3754 כֶּ֥רֶם subs.u.sg.c viña de |
| 2531 חֶ֖מֶד subs.m.sg.a delicia |
| 6030 עַנּוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl cantad |
| 9003 לָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que nadie la dañe.
| 589 אֲנִ֤י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5341 נֹֽצְרָ֔הּ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg la guardo |
| 9003 לִ prep a |
| 7281 רְגָעִ֖ים subs.m.pl.a continuamente |
| 8248 אַשְׁקֶ֑נָּה verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la riego |
| 6435 פֶּ֚ן conj para que no |
| 6485 יִפְקֹ֣ד verbo.qal.impf.p3.m.sg dañe |
| 5921 עָלֶ֔יהָ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 3915 לַ֥יְלָה subs.m.sg.a noche |
| 9005 וָ conj y |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.a día |
| 5341 אֶצֳּרֶֽנָּה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la guardo |
No hay enojo en mí. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinos y cardos? Yo los hollaré, los quemaré a una.
| 2534 חֵמָ֖ה subs.f.sg.a enojo |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c no |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg a mí |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u ¿quién |
| 5414 יִתְּנֵ֜נִי verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me pondrá |
| 8068 שָׁמִ֥יר subs.m.sg.a cardo |
| 7898 שַׁ֨יִת֙ subs.m.sg.a espino |
| 9001 בַּ prep en |
| 4421 מִּלְחָמָ֔ה subs.f.sg.a batalla? |
| 6585 אֶפְשְׂעָ֥ה verbo.qal.impf.p1.u.sg pisotearé |
| 9001 בָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg contra ella |
| 6702 אֲצִיתֶ֥נָּה verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la quemaré |
| 3162 יָּֽחַד׃ advb.m.sg.a a una |
¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz; sí, haga paz conmigo.
| 176 אֹ֚ו conj o |
| 2388 יַחֲזֵ֣ק verbo.hif.impf.p3.m.sg se fortalece |
| 9001 בְּ prep en |
| 4581 מָעוּזִּ֔י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi refugio |
| 6213 יַעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg haga |
| 7965 שָׁלֹ֖ום subs.m.sg.a paz |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg conmigo |
| 7965 שָׁלֹ֖ום subs.m.sg.a paz |
| 6213 יַֽעֲשֶׂה־ verbo.qal.impf.p3.m.sg haga |
| 9003 לִּֽי׃ prep.prs.p1.u.sg conmigo |
Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la faz del mundo llenará de fruto.
| 9006 הַ art los |
| 935 בָּאִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a venideros |
| 8327 יַשְׁרֵ֣שׁ verbo.hif.impf.p3.m.sg arraigará |
| 3290 יַֽעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 6692 יָצִ֥יץ verbo.hif.impf.p3.m.sg brotará |
| 9005 וּ conj y |
| 6524 פָרַ֖ח verbo.qal.perf.p3.m.sg florecerá |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4390 מָלְא֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl llenarán |
| 6440 פְנֵי־ subs.m.pl.c faces del |
| 8398 תֵבֵ֖ל subs.f.sg.a mundo |
| 8570 תְּנוּבָֽה׃ ס subs.f.sg.a fruto |
¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió, o ha sido muerto como los que lo mataron?
| 9004 הַ inrg ¿acaso |
| 9002 כְּ prep como |
| 4347 מַכַּ֥ת subs.f.sg.c golpe de |
| 5221 מַכֵּ֖הוּ subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg golpeador a él |
| 5221 הִכָּ֑הוּ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le golpeó |
| 518 אִם־ conj o |
| 9002 כְּ prep como |
| 2027 הֶ֥רֶג subs.m.sg.c matar de |
| 2026 הֲרֻגָ֖יו subs.qal.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus matadores |
| 2026 הֹרָֽג׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg fue matado? |
Con medida lo castigarás en sus vástagos. Él los remueve con su recio viento en el día del aire solano.
| 9001 בְּ prep con |
| 5432 סַאסְּאָ֖ה verbo.piel.infc.u.u.u.a guerrear la |
| 9001 בְּ prep con |
| 7971 שַׁלְחָ֣הּ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg exiliar la |
| 7378 תְּרִיבֶ֑נָּה verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg contiendes con ella |
| 1898 הָגָ֛ה verbo.qal.perf.p3.m.sg expulsa |
| 9001 בְּ prep con |
| 7307 רוּחֹ֥ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su viento |
| 9006 הַ art el |
| 7186 קָּשָׁ֖ה adjv.f.sg.a intenso |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 6921 קָדִֽים׃ subs.m.sg.a viento del este |
De esta manera, pues, será perdonada la iniquidad de Jacob, y este será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levanten los símbolos de Asera ni las imágenes del sol.
| 3651 לָכֵ֗ן advb por tanto |
| 9001 בְּ prep con |
| 2063 זֹאת֙ prde.f.sg esto |
| 3722 יְכֻפַּ֣ר verbo.pual.impf.p3.m.sg será expiada |
| 5771 עֲוֹֽן־ subs.m.sg.c culpa de |
| 3290 יַעֲקֹ֔ב nmpr.m.sg.a Jacob |
| 9005 וְ conj y |
| 2088 זֶ֕ה prde.m.sg este |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo de |
| 6529 פְּרִ֖י subs.m.sg.c fruto de |
| 5493 הָסִ֣ר verbo.hif.infc.u.u.u.c quitar |
| 2403 חַטָּאתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado |
| 9001 בְּ prep en |
| 7760 שׂוּמֹ֣ו׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su hacer |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas de |
| 68 אַבְנֵ֣י subs.f.pl.c piedras de |
| 4196 מִזְבֵּ֗חַ subs.m.sg.a altar |
| 9002 כְּ prep como |
| 68 אַבְנֵי־ subs.f.pl.c piedras de |
| 1615 גִר֙ subs.m.sg.a cal |
| 5310 מְנֻפָּצֹ֔ות adjv.pual.ptcp.u.f.pl.a aplastadas |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6965 יָקֻ֥מוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl se levantarán |
| 842 אֲשֵׁרִ֖ים subs.f.pl.a imágenes de Asera |
| 9005 וְ conj y |
| 2553 חַמָּנִֽים׃ subs.m.pl.a altares de incienso |
Porque la ciudad fortificada será desolada, la ciudad habitada será abandonada y dejada como un desierto; allí pastará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas.
| 3588 כִּ֣י conj ciertamente |
| 5892 עִ֤יר subs.f.sg.a ciudad |
| 1219 בְּצוּרָה֙ adjv.f.sg.a fortificada |
| 910 בָּדָ֔ד subs.m.sg.a desolada |
| 5116 נָוֶ֕ה subs.m.sg.a población |
| 7971 מְשֻׁלָּ֥ח adjv.pual.ptcp.u.m.sg.a abandonada |
| 9005 וְ conj y |
| 5800 נֶעֱזָ֖ב adjv.nif.ptca.u.m.sg.a desolado |
| 9002 כַּ prep como |
| 4057 מִּדְבָּ֑ר subs.m.sg.a desierto |
| 8033 שָׁ֣ם advb allí |
| 7462 יִרְעֶ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg pasta |
| 5695 עֵ֛גֶל subs.m.sg.a becerro |
| 9005 וְ conj y |
| 8033 שָׁ֥ם advb allí |
| 7257 יִרְבָּ֖ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg yace |
| 9005 וְ conj y |
| 3615 כִלָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg se acabará |
| 5585 סְעִפֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus ramas |
Cuando sus ramas se sequen, serán quebradas; mujeres vendrán a encenderlas; porque aquel no es pueblo de entendimiento; por tanto, su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
| 9001 בִּ prep cuando |
| 3001 יבֹ֤שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.c se seque |
| 7105 קְצִירָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su rebrote |
| 7665 תִּשָּׁבַ֔רְנָה verbo.nif.impf.p3.f.pl son quebradas |
| 802 נָשִׁ֕ים subs.f.pl.a mujeres |
| 935 בָּאֹ֖ות verbo.qal.ptca.u.f.pl.a que vienen |
| 215 מְאִירֹ֣ות verbo.hif.ptca.u.f.pl.a que encienden |
| 853 אֹותָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 5971 עַם־ subs.m.sg.c pueblo de |
| 998 בִּינֹות֙ subs.f.pl.a entendimiento |
| 1931 ה֔וּא prps.p3.m.sg este |
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּן֙ advb tanto |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7355 יְרַחֲמֶ֣נּוּ verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le compadece |
| 6213 עֹשֵׂ֔הוּ subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hacedor |
| 9005 וְ conj y |
| 3335 יֹצְרֹ֖ו subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg su creador |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2603 יְחֻנֶּֽנּוּ׃ ס verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg le compadecerá |
Acontecerá en aquel día, que trillará Jehová desde el río Éufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno a uno.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 2251 יַחְבֹּ֧ט verbo.qal.impf.p3.m.sg trillará |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4480 מִ prep desde |
| 7641 שִּׁבֹּ֥לֶת subs.f.sg.c corriente de |
| 9006 הַ art el |
| 5104 נָּהָ֖ר subs.m.sg.a río |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 5158 נַ֣חַל subs.m.sg.c torrente de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתֶּ֧ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 3950 תְּלֻקְּט֛וּ verbo.pual.impf.p2.m.pl seréis reunidos |
| 9003 לְ prep a |
| 259 אַחַ֥ד subs.u.sg.c uno de |
| 259 אֶחָ֖ד subs.u.sg.a uno |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵֽל׃ ס nmpr.u.sg.a Israel |
Acontecerá también en aquel día, que se tocará con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido desterrados a Egipto, y adorarán a Jehová en el monte santo, en Jerusalén.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 8628 יִתָּקַע֮ verbo.nif.impf.p3.m.sg se tocará |
| 9001 בְּ prep con |
| 7782 שֹׁופָ֣ר subs.m.sg.a trompeta |
| 1419 גָּדֹול֒ adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וּ conj y |
| 935 בָ֗אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl vendrán |
| 9006 הָ conj los |
| 6 אֹֽבְדִים֙ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a errantes |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 804 אַשּׁ֔וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ conj los |
| 5080 נִּדָּחִ֖ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a exiliados |
| 9001 בְּ prep en |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 7812 הִשְׁתַּחֲו֧וּ verbo.hsht.perf.p3.u.pl adorarán |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֛ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 2022 הַ֥ר subs.m.sg.c monte de |
| 9006 הַ art la |
| 6944 קֹּ֖דֶשׁ subs.m.sg.a santidad |
| 9001 בִּ prep en |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a Jerusalén |