Biblia Interlineal |
| 4853 מַשָּׂ֖א subs.m.sg.c profecía |
| 6865 צֹ֑ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 3213 הֵילִ֣ילוּ׀ verbo.hif.impv.p2.m.pl aullad |
| 591 אֳנִיֹּ֣ות subs.f.pl.c naves de |
| 8659 תַּרְשִׁ֗ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7703 שֻׁדַּ֤ד verbo.pual.perf.p3.m.sg es destruido |
| 4480 מִ prep ni |
| 1004 בַּ֨יִת֙ subs.m.sg.a casa |
| 4480 מִ prep ni |
| 935 בֹּ֔וא verbo.qal.infc.u.u.u.a entrada |
| 4480 מֵ prep desde |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3794 כִּתִּ֖ים nmpr.m.pl.a Quitim |
| 1540 נִגְלָה־ verbo.nif.perf.p3.m.sg fue revelado |
| 9003 לָֽמֹו׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían.
| 1826 דֹּ֖מּוּ verbo.qal.impv.p2.m.pl callad |
| 3427 יֹ֣שְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 339 אִ֑י subs.m.sg.a costa |
| 5503 סֹחֵ֥ר subs.qal.ptca.u.m.sg.c mercader de |
| 6721 צִידֹ֛ון nmpr.u.sg.a Sidón |
| 5674 עֹבֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a pasa |
| 3220 יָ֖ם subs.m.sg.a mar |
| 4390 מִלְאֽוּךְ׃ verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg te abastecían |
Su provisión procedía de las sementeras que crecen con las muchas aguas del Nilo, de la mies del río. Fue también emporio de las naciones.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 4325 מַ֤יִם subs.m.pl.a aguas |
| 7227 רַבִּים֙ adjv.m.pl.a muchas |
| 2233 זֶ֣רַע subs.m.sg.c grano de |
| 7883 שִׁחֹ֔ר nmpr.u.sg.a Shihor |
| 7105 קְצִ֥יר subs.m.sg.c cosecha de |
| 2975 יְאֹ֖ור nmpr.u.sg.a Nilo |
| 8393 תְּבֽוּאָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su provisión |
| 9005 וַ conj y |
| 1961 תְּהִ֖י verbo.qal.wayq.p3.f.sg fue |
| 5504 סְחַ֥ר subs.m.sg.c mercado de |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |
Avergüénzate, Sidón, porque el mar, la fortaleza del mar habló, diciendo: Nunca estuve de parto, ni di a luz, ni crie jóvenes, ni levanté vírgenes.
| 954 בֹּ֣ושִׁי verbo.qal.impv.p2.f.sg avergüénzate |
| 6721 צִידֹ֔ון nmpr.u.sg.a Sidón |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 3220 יָ֔ם subs.m.sg.a mar |
| 4581 מָעֹ֥וז subs.m.sg.c fortaleza |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a mar |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2342 חַ֣לְתִּי verb.qal.perf.p1.u.sg estuve con dolores |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3205 יָלַ֗דְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg parí |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega - |
| 1431 גִדַּ֛לְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg crié |
| 970 בַּחוּרִ֖ים subs.m.pl.a hijos |
| 7311 רֹומַ֥מְתִּי verbo.piel.perf.p1.u.sg levanté |
| 1330 בְתוּלֹֽות׃ subs.f.pl.a hijas |
Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
| 9002 כַּֽ prep como |
| 834 אֲשֶׁר־ conj cuando |
| 8088 שֵׁ֖מַע subs.m.sg.a noticia |
| 9003 לְ prep a |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 2342 יָחִ֖ילוּ verb.qal.impf.p3.m.pl se angustiarán |
| 9002 כְּ prep por |
| 8088 שֵׁ֥מַע subs.m.sg.c noticia de |
| 6865 צֹֽר׃ nmpr.u.sg.a Tiro |
Pasaos a Tarsis; aullad, moradores de la costa.
| 5674 עִבְר֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl pasad |
| 8659 תַּרְשִׁ֑ישָׁה nmpr.u.sg.a a Tarsis |
| 3213 הֵילִ֖ילוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl aullad |
| 3427 יֹ֥שְׁבֵי subs.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 339 אִֽי׃ subs.m.sg.a costa |
¿No era esta vuestra ciudad alegre, con muchos días de antigüedad? Sus pies la llevarán a morar lejos.
| 9004 הֲ inrg ¿ |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg es esto |
| 9003 לָכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 5947 עַלִּיזָ֑ה subs.f.sg.a regocijo |
| 4480 מִֽ prep desde |
| 3117 ימֵי־ subs.m.pl.c días de |
| 6924 קֶ֤דֶם subs.m.sg.a antiguo |
| 6927 קַדְמָתָהּ֙ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su antigüedad |
| 2986 יֹבִל֣וּהָ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg la llevaron |
| 7272 רַגְלֶ֔יהָ subs.f.du.a.prs.p3.f.sg sus pies |
| 4480 מֵֽ prep desde |
| 7350 רָחֹ֖וק subs.m.sg.a lejos |
| 9003 לָ prep para |
| 1481 גֽוּר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a habitar? |
¿Quién decretó esto sobre Tiro, la que repartía coronas, cuyos negociantes eran príncipes, cuyos mercaderes eran los nobles de la tierra?
| 4310 מִ֚י prin.u.u ¿quién |
| 3289 יָעַ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg planeó |
| 2063 זֹ֔את prde.f.sg esto |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 6865 צֹ֖ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 9006 הַ art la |
| 5849 מַּֽעֲטִירָ֑ה subs.hif.ptca.u.f.sg.a coronadora |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5503 סֹחֲרֶ֨יה֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus comerciantes |
| 8269 שָׂרִ֔ים subs.m.pl.a príncipes |
| 3669 כִּנְעָנֶ֖יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus mercaderes |
| 3513 נִכְבַּדֵּי־ subs.nif.ptca.u.m.pl.c nobles de |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra? |
Jehová de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria, y para abatir a todos los ilustres de la tierra.
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6635 צְבָאֹ֖ות subs.m.pl.a de ejércitos |
| 3289 יְעָצָ֑הּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la planeó |
| 9003 לְ prep a |
| 2490 חַלֵּל֙ verbo.piel.infc.u.u.u.c abatir |
| 1347 גְּאֹ֣ון subs.m.sg.c soberbia de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda de |
| 6643 צְבִ֔י subs.m.sg.a gloria |
| 9003 לְ prep para |
| 7043 הָקֵ֖ל verbo.hif.infc.u.u.u.c humillar |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos de |
| 3513 נִכְבַּדֵּי־ subs.nif.ptca.u.m.pl.c nobles de |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis, porque no tendrás ya más poder.
| 5674 עִבְרִ֥י verbo.qal.impv.p2.f.sg atraviesa |
| 776 אַרְצֵ֖ךְ subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg tu tierra |
| 9002 כַּ prep como |
| 2975 יְאֹ֑ר nmpr.u.sg.a Nilo |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 8659 תַּרְשִׁ֕ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
| 369 אֵ֖ין nega.m.sg.c no hay |
| 4206 מֵ֥זַח subs.m.sg.a puerto |
| 5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a ya |
Extendió su mano sobre el mar, hizo temblar los reinos; Jehová mandó respecto a Canaán, que sus fortalezas sean destruidas.
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5186 נָטָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg extendió |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּ֔ם subs.m.sg.a mar |
| 7264 הִרְגִּ֖יז verbo.hif.perf.p3.m.sg hizo temblar |
| 4467 מַמְלָכֹ֑ות subs.f.pl.a reinos |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6680 צִוָּ֣ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ordenó |
| 413 אֶל־ prep acerca de |
| 3667 כְּנַ֔עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 9003 לַ prep para |
| 8045 שְׁמִ֖ד verbo.hif.infc.u.u.u.c destruir |
| 4581 מָעֻזְנֶֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus fortalezas |
Y dijo: No te alegrarás más, oh oprimida virgen hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim, y aun allí no tendrás reposo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3254 תֹוסִ֥יפִי verbo.hif.impf.p2.f.sg continuarás |
| 5750 עֹ֖וד advb.m.sg.a más |
| 9003 לַ prep a |
| 5937 עְלֹ֑וז verbo.qal.infc.u.u.u.a regocijar |
| 9006 הַֽ art la |
| 6231 מְעֻשָּׁקָ֞ה subs.pual.ptcp.u.f.sg.a oprimida |
| 1330 בְּתוּלַ֣ת subs.f.sg.c virgen de |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 6721 צִידֹ֗ון nmpr.u.sg.a Sidón |
| 3794 כִּתִּים֙ nmpr.m.pl.a Quitim |
| 6965 ק֣וּמִי verbo.qal.impv.p2.f.sg levántate |
| 5674 עֲבֹ֔רִי verbo.qal.impv.p2.f.sg pasa |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5117 יָנ֥וּחַֽ verbo.qal.impf.p3.m.sg hallarás reposo |
| 9003 לָֽךְ׃ prep.prs.p2.f.sg para ti |
Mira la tierra de los caldeos. Este pueblo no existía; Asiria la fundó para los moradores del desierto. Levantaron sus fortalezas, edificaron sus palacios; él la convirtió en ruinas.
| 2005 הֵ֣ן׀ intj mira |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 3778 כַּשְׂדִּ֗ים nmpr.m.pl.a caldeos |
| 2088 זֶ֤ה prde.m.sg este |
| 9006 הָ art el |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a pueblo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1961 הָיָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg es |
| 804 אַשּׁ֖וּר nmpr.u.sg.a asirio |
| 3245 יְסָדָ֣הּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg hizo su lugar |
| 9003 לְ prep para |
| 6728 צִיִּ֑ים subs.m.pl.a criaturas del desierto |
| 6965 הֵקִ֣ימוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl levantaron |
| 971 בַחוּנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus baluartes |
| 6209 עֹרְרוּ֙ verbo.piel.impv.p2.m.pl despojaron |
| 759 אַרְמְנֹותֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus palacios |
| 7760 שָׂמָ֖הּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la puso |
| 9003 לְ prep para |
| 4654 מַפֵּלָֽה׃ subs.f.sg.a ruina |
Aullad, naves de Tarsis, porque destruida es vuestra fortaleza.
| 3213 הֵילִ֖ילוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl aullad |
| 591 אֳנִיֹּ֣ות subs.f.pl.c naves de |
| 8659 תַּרְשִׁ֑ישׁ nmpr.u.sg.a Tarsis |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 7703 שֻׁדַּ֖ד verbo.pual.perf.p3.m.sg es destruida |
| 4581 מָעֻזְּכֶֽן׃ ס subs.m.sg.a.prs.p2.f.pl vuestra fortaleza |
Acontecerá en aquel día, que Tiro será puesta en olvido por setenta años, como días de un rey. Después de los setenta años, cantará Tiro canción como de ramera.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 9005 וְ conj y |
| 7911 נִשְׁכַּ֤חַת verbo.nif.perf.p3.f.sg olvidada |
| 6865 צֹר֙ nmpr.u.sg.a Tiro |
| 7651 שִׁבְעִ֣ים subs.m.pl.a setenta |
| 8141 שָׁנָ֔ה subs.f.sg.a año |
| 9002 כִּ prep como |
| 3117 ימֵ֖י subs.m.pl.c días de |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.a rey |
| 259 אֶחָ֑ד subs.u.sg.a uno |
| 4480 מִ prep al |
| 7093 קֵּ֞ץ subs.m.sg.c final de |
| 7651 שִׁבְעִ֤ים subs.m.pl.a setenta |
| 8141 שָׁנָה֙ subs.f.sg.a año |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְ prep a |
| 6865 צֹ֔ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 9002 כְּ prep como |
| 7892 שִׁירַ֖ת subs.f.sg.c canto de |
| 9006 הַ art la |
| 2181 זֹּונָֽה׃ subs.qal.ptca.u.f.sg.a prostituida |
Toma arpa, y rodea la ciudad, oh ramera olvidada; haz buena melodía, reitera la canción, para que seas recordada.
| 3947 קְחִ֥י verbo.qal.impv.p2.f.sg toma |
| 3658 כִנֹּ֛ור subs.m.sg.a arpa |
| 5437 סֹ֥בִּי verbo.qal.impv.p2.f.sg rodea |
| 5892 עִ֖יר subs.f.sg.a ciudad |
| 2181 זֹונָ֣ה subs.qal.ptca.u.f.sg.a prostituida |
| 7911 נִשְׁכָּחָ֑ה adjv.nif.ptca.u.f.sg.a olvidada |
| 3190 הֵיטִ֤יבִי verbo.hif.impv.p2.f.sg haz bien |
| 5059 נַגֵּן֙ verbo.piel.infa.u.u.u.a tocar |
| 7235 הַרְבִּי־ verbo.hif.impv.p2.f.sg multiplica |
| 7891 שִׁ֔יר verbo.qal.infa.u.u.u.a canto |
| 4616 לְמַ֖עַן conj para que |
| 2142 תִּזָּכֵֽרִי׃ verbo.nif.impf.p2.f.sg serás recordada |
Y acontecerá que al fin de los setenta años visitará Jehová a Tiro; y volverá a comerciar, y otra vez fornicará con todos los reinos del mundo sobre la faz de la tierra.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֞ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 4480 מִ prep al |
| 7093 קֵּ֣ץ׀ subs.m.sg.c final de |
| 7651 שִׁבְעִ֣ים subs.m.pl.a setenta |
| 8141 שָׁנָ֗ה subs.f.sg.a año |
| 6485 יִפְקֹ֤ד verbo.qal.impf.p3.m.sg castigará |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 6865 צֹ֔ר nmpr.u.sg.a Tiro |
| 9005 וְ conj y |
| 7725 שָׁבָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg volverá |
| 9003 לְ prep para |
| 868 אֶתְנַנָּ֑ה subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su recompensa |
| 9005 וְ conj y |
| 2181 זָֽנְתָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg se prostituirá |
| 853 אֶת־ prep con |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos de |
| 4467 מַמְלְכֹ֥ות subs.f.pl.c reinos de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c faces de |
| 9006 הָ art el |
| 127 אֲדָמָֽה׃ subs.f.sg.a territorio |
Pero sus negocios y ganancias serán consagrados a Jehová; no se guardarán ni se atesorarán, porque sus ganancias serán para los que estuvieren delante de Jehová, para que coman hasta saciarse, y vistan espléndidamente.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֨ה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 5504 סַחְרָ֜הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su ganancia |
| 9005 וְ conj y |
| 868 אֶתְנַנָּ֗הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su recompensa |
| 6944 קֹ֚דֶשׁ subs.m.sg.a apartado |
| 9003 לַֽ prep para |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 686 יֵֽאָצֵ֖ר verbo.nif.impf.p3.m.sg almacenará |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2630 יֵֽחָסֵ֑ן verbo.nif.impf.p3.m.sg acaparará |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 9003 לַ prep a |
| 3427 יֹּשְׁבִ֞ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a habitantes |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1961 יִֽהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 5504 סַחְרָ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su ganancia |
| 9003 לֶ prep para |
| 398 אֱכֹ֥ל verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 9003 לְ prep para |
| 7654 שָׂבְעָ֖ה subs.f.sg.a abundancia |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep para |
| 4374 מְכַסֶּ֥ה subs.m.sg.a vestimenta |
| 6266 עָתִֽיק׃ פ adjv.m.sg.a espléndida |