Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Isaías 11

×

Yeshayah ‘ Yah

Saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces.

9005
וְ
conj
y
3318
יָצָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
saldrá
2415
חֹ֖טֶר
subs.m.sg.a
brote
4480
מִ
prep
de
1503
גֵּ֣זַע
subs.m.sg.c
tronco de
3448
יִשָׁ֑י
nmpr.m.sg.a
Isay
9005
וְ
conj
y
5342
נֵ֖צֶר
subs.m.sg.a
vástago
4480
מִ
prep
de
8328
שָּׁרָשָׁ֥יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus raíces
6500
יִפְרֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
retoñará


Y reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5117
נָחָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
descansará
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
7307
ר֣וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
7307
ר֧וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
2451
חָכְמָ֣ה
subs.f.sg.a
sabiduría
9005
וּ
conj
y
998
בִינָ֗ה
subs.f.sg.a
entendimiento
7307
ר֤וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
6098
עֵצָה֙
subs.f.sg.a
consejo
9005
וּ
conj
y
1369
גְבוּרָ֔ה
subs.f.sg.a
poder
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
espíritu de
1847
דַּ֖עַת
subs.f.sg.a
conocimiento
9005
וְ
conj
y
3374
יִרְאַ֥ת
subs.f.sg.c
temor de
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Y le hará entender diligente en el temor de Jehová. No juzgará según la vista de sus ojos, ni argüirá por lo que oigan sus oídos; (RV1960)

9005
וַ
conj
y
7304
הֲרִיחֹ֖ו
subs.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su deleite
9001
בְּ
prep
en
3374
יִרְאַ֣ת
subs.f.sg.c
temor de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
9003
לְ
prep
por
4758
מַרְאֵ֤ה
subs.m.sg.c
ver de
5869
עֵינָיו֙
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
8199
יִשְׁפֹּ֔וט
verbo.qal.impf.p3.m.sg
juzgará
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
9003
לְ
prep
por
4926
מִשְׁמַ֥ע
subs.m.sg.c
escuchar de
241
אָזְנָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus oídos
3198
יֹוכִֽיחַ׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
decidirá


sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8199
שָׁפַ֤ט
verbo.qal.perf.p3.m.sg
juzgará
9001
בְּ
prep
con
6664
צֶ֨דֶק֙
subs.m.sg.a
justicia
1800
דַּלִּ֔ים
subs.m.pl.a
necesitados
9005
וְ
conj
y
3198
הֹוכִ֥יחַ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
decidirá
9001
בְּ
prep
con
4334
מִישֹׁ֖ור
subs.m.sg.a
equidad
9003
לְ
prep
a
6035
עַנְוֵי־
subs.m.pl.c
pobres de
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
9005
וְ
conj
y
5221
הִֽכָּה־
verbo.hif.perf.p3.m.sg
golpeará
776
אֶ֨רֶץ֙
subs.u.sg.a
tierra
9001
בְּ
prep
con
7626
שֵׁ֣בֶט
subs.m.sg.c
vara de
6310
פִּ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su boca
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.c
aliento de
8193
שְׂפָתָ֖יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus labios
4191
יָמִ֥ית
verbo.hif.impf.p3.m.sg
matará
7563
רָשָֽׁע׃
subs.m.sg.a
impío


Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָ֥יָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
6664
צֶ֖דֶק
subs.m.sg.a
justicia
232
אֵזֹ֣ור
subs.m.sg.c
cinto de
4975
מָתְנָ֑יו
subs.m.du.a.prs.p3.m.sg
sus lomos
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
530
אֱמוּנָ֖ה
subs.f.sg.a
felicidad
232
אֵזֹ֥ור
subs.m.sg.c
ceñidor de
2504
חֲלָצָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus costados


Morará el lobo con el cordero, y el leopardo con el cabrito se acostará; el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1481
גָ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vivirá
2061
זְאֵב֙
subs.m.sg.a
lobo
5973
עִם־
prep
con
3532
כֶּ֔בֶשׂ
subs.m.sg.a
cordero
9005
וְ
conj
y
5246
נָמֵ֖ר
subs.m.sg.a
leopardo
5973
עִם־
prep
con
1423
גְּדִ֣י
subs.m.sg.a
cabrito
7257
יִרְבָּ֑ץ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
recostará
9005
וְ
conj
y
5695
עֵ֨גֶל
subs.m.sg.a
becerro
9005
וּ
conj
y
3715
כְפִ֤יר
subs.m.sg.a
león
9005
וּ
conj
y
4806
מְרִיא֙
subs.m.sg.a
cría
3162
יַחְדָּ֔ו
advb
juntos
9005
וְ
conj
y
5288
נַ֥עַר
subs.m.sg.a
niño
6996
קָטֹ֖ן
adjv.m.sg.a
pequeño
5090
נֹהֵ֥ג
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
guiará
9001
בָּֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


La vaca y la osa pacerán, sus crías se echarán juntas; y el león como el buey comerá paja. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
6510
פָרָ֤ה
subs.f.sg.a
vaca
9005
וָ
conj
y
1677
דֹב֙
subs.u.sg.a
oso
7462
תִּרְעֶ֔ינָה
verbo.qal.impf.p3.f.pl
se alimentarán
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
juntos
7257
יִרְבְּצ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
recostarán
3206
יַלְדֵיהֶ֑ן
subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl
sus crías
9005
וְ
conj
y
738
אַרְיֵ֖ה
subs.m.sg.a
león
9002
כַּ
prep
como
1241
בָּקָ֥ר
subs.u.sg.a
buey
398
יֹֽאכַל־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
comerá
8401
תֶּֽבֶן׃
subs.m.sg.a
paja


Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
8173
שִֽׁעֲשַׁ֥ע
verbo.piel.perf.p3.m.sg
jugará
3243
יֹונֵ֖ק
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
bebé
5921
עַל־
prep
sobre
2352
חֻ֣ר
subs.m.sg.c
cueva de
6620
פָּ֑תֶן
subs.m.sg.a
cobra
9005
וְ
conj
y
5921
עַל֙
prep
sobre
3975
מְאוּרַ֣ת
subs.f.sg.c
guarida de
6848
צִפְעֹונִ֔י
subs.m.sg.a
víbora
1580
גָּמ֖וּל
subs.qal.ptcp.u.m.sg.a
niñito
3027
יָדֹ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
1911
הָדָֽה׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
pondrá


No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte; porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como las aguas cubren el mar. (RV1960)

3808
לֹֽא־
nega
no
7489
יָרֵ֥עוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
dañarán
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
7843
יַשְׁחִ֖יתוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
destruirán
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo de
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
monte de
6944
קָדְשִׁ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad
3588
כִּֽי־
conj
porque
4390
מָלְאָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
llena
9006
הָ
art
la
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
1844
דֵּעָה֙
subs.f.sg.a
conocimiento
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9002
כַּ
prep
como
4325
מַּ֖יִם
subs.m.pl.a
agua
9003
לַ
prep
a
3220
יָּ֥ם
subs.m.sg.a
mar
3680
מְכַסִּֽים׃ פ
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
cubren


Acontecerá en aquel tiempo que la raíz de Isaí, la cual estará puesta por pendón a los pueblos, será buscada por las gentes; y su habitación será gloriosa. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָה֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֔וּא
prde.p3.m.sg
aquel
8328
שֹׁ֣רֶשׁ
subs.m.sg.c
raíz de
3448
יִשַׁ֗י
nmpr.m.sg.a
Isay
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
5975
עֹמֵד֙
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
se yergue
9003
לְ
prep
por
5251
נֵ֣ס
subs.m.sg.c
señal de
5971
עַמִּ֔ים
subs.m.pl.a
pueblos
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
a él
1471
גֹּויִ֣ם
subs.m.pl.a
naciones
1875
יִדְרֹ֑שׁוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
inquirirán
9005
וְ
conj
y
1961
הָיְתָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
será
4496
מְנֻחָתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar de descanso
3519
כָּבֹֽוד׃ פ
subs.u.sg.a
gloria


Asimismo acontecerá en aquel tiempo, que Jehová alzará otra vez su mano para recobrar el remanente de su pueblo que aún quede en Asiria, Egipto, Patros, Etiopía, Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיָ֣ה׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַּ
prep
en
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
1931
ה֗וּא
prde.p3.m.sg
aquel
3254
יֹוסִ֨יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
engrandecerá
136
אֲדֹנָ֤י׀
nmpr.m.sg.a
Señor
8145
שֵׁנִית֙
advb.f.sg.a
segunda vez
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
9003
לִ
prep
para
7069
קְנֹ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
reclamar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
7605
שְׁאָ֣ר
subs.m.sg.c
remanente
5971
עַמֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7604
יִשָּׁאֵר֩
verbo.nif.impf.p3.m.sg
quede
4480
מֵ
prep
de
804
אַשּׁ֨וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
4714
מִּצְרַ֜יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
6624
פַּתְרֹ֣וס
nmpr.u.sg.a
Patros
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
3568
כּ֗וּשׁ
nmpr.u.sg.a
Cus
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
5867
עֵילָ֤ם
nmpr.u.sg.a
Elam
9005
וּ
conj
y
4480
מִ
prep
de
8152
שִּׁנְעָר֙
nmpr.u.sg.a
Sinar
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ֣
prep
de
2574
חֲמָ֔ת
nmpr.u.sg.a
Hamat
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
de
339
אִיֵּ֖י
subs.m.pl.c
islas de
9006
הַ
art
el
3220
יָּֽם׃
subs.m.sg.a
mar


Y levantará pendón a las naciones, y juntará los desterrados de Israel, y reunirá los esparcidos de Judá de los cuatro confines de la tierra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
alzará
5251
נֵס֙
subs.m.sg.a
señal
9003
לַ
prep
para
1471
גֹּויִ֔ם
subs.m.pl.a
naciones
9005
וְ
conj
y
622
אָסַ֖ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
juntará
5080
נִדְחֵ֣י
subs.nif.ptca.u.m.pl.c
desterrados de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וּ
conj
y
6327
נְפֻצֹ֤ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.c
esparcidos de
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Judá
6908
יְקַבֵּ֔ץ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
reunirá
4480
מֵ
prep
de
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.c
cuatro de
3671
כַּנְפֹ֥ות
subs.f.pl.c
confines de
9006
הָ
art
la
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
tierra


Y se disipará la envidia de Efraín, y los enemigos de Judá serán destruidos. Efraín no tendrá envidia de Judá, ni Judá afligirá a Efraín; (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5493
סָ֨רָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se desvanecerá
7068
קִנְאַ֣ת
subs.f.sg.c
envidia de
669
אֶפְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
9005
וְ
conj
y
3334
צֹרְרֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
enemigos de
3063
יְהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
3772
יִכָּרֵ֑תוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
serán cortados
669
אֶפְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Efraín
3808
לֹֽא־
nega
no
7065
יְקַנֵּ֣א
verbo.piel.impf.p3.m.sg
envidiará
853
אֶת־
prep
a
3063
יְהוּדָ֔ה
nmpr.u.sg.a
Judá
9005
וִֽ
conj
y
3063
יהוּדָ֖ה
nmpr.u.sg.a
Judá
3808
לֹֽא־
nega
no
3334
יָצֹ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será hostil
853
אֶת־
prep
a
669
אֶפְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Efraín


sino que volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, saquearán también a los de oriente; Edom y Moab les servirán, y los hijos de Amón los obedecerán. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5774
עָפ֨וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
volarán
9001
בְ
prep
contra
3802
כָתֵ֤ף
subs.f.sg.a
frontera de
6430
פְּלִשְׁתִּים֙
subs.m.pl.a
filisteos
3220
יָ֔מָּה
subs.m.sg.a
al occidente
3162
יַחְדָּ֖ו
advb
juntos
962
יָבֹ֣זּוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
saquearán
853
אֶת־
prep
a
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
6924
קֶ֑דֶם
subs.m.sg.a
oriente
123
אֱדֹ֤ום
nmpr.u.sg.a
Edom
9005
וּ
conj
y
4124
מֹואָב֙
nmpr.u.sg.a
Moab
4916
מִשְׁלֹ֣וח
subs.m.sg.c
botín de
3027
יָדָ֔ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su mano
9005
וּ
conj
e
1121
בְנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
5983
עַמֹּ֖ון
nmpr.u.sg.a
Amón
4928
מִשְׁמַעְתָּֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su súbdito


Y secará Jehová la lengua del mar de Egipto; y levantará su mano con el poder de su espíritu sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2763
הֶחֱרִ֣ים
verbo.hif.perf.p3.m.sg
secará
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
853
אֵ֚ת
prep
[Marcador de objeto]
3956
לְשֹׁ֣ון
subs.u.sg.c
lengua de
3220
יָם־
subs.m.sg.c
mar de
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וְ
conj
y
5130
הֵנִ֥יף
verbo.hif.perf.p3.m.sg
barrerá
3027
יָדֹ֛ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su mano
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
5104
נָּהָ֖ר
subs.m.sg.a
río
5868
בַּעְיָ֣ם
subs.u.sg.c
con ardor de
7307
רוּחֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su viento
9005
וְ
conj
y
5221
הִכָּ֨הוּ֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo romperá
9003
לְ
prep
en
7651
שִׁבְעָ֣ה
subs.f.sg.a
siete
5158
נְחָלִ֔ים
subs.m.pl.a
corrientes
9005
וְ
conj
y
1869
הִדְרִ֖יךְ
verbo.hif.perf.p3.m.sg
hará pasar
9001
בַּ
prep
con
5275
נְּעָלִֽים׃
subs.f.pl.a
sandalias


Y habrá camino para el remanente de su pueblo, el que quedó de Asiria, de la manera que lo hubo para Israel el día que subió de la tierra de Egipto. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
1961
הָיְתָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
habrá
4546
מְסִלָּ֔ה
subs.f.sg.a
camino
9003
לִ
prep
pra
7605
שְׁאָ֣ר
subs.m.sg.c
remanente de
5971
עַמֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su pueblo
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7604
יִשָּׁאֵ֖ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
quede
4480
מֵֽ
prep
de
804
אַשּׁ֑וּר
nmpr.u.sg.a
Asiria
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
[relativo]
1961
הָֽיְתָה֙
verbo.qal.perf.p3.f.sg
fue
9003
לְ
prep
para
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֥ום
subs.m.sg.c
día de
5927
עֲלֹתֹ֖ו
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su subida
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֥רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָֽיִם׃
nmpr.u.sg.a
Egipto




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos