Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 3318 יָצָ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg saldrá |
| 2415 חֹ֖טֶר subs.m.sg.a brote |
| 4480 מִ prep de |
| 1503 גֵּ֣זַע subs.m.sg.c tronco de |
| 3448 יִשָׁ֑י nmpr.m.sg.a Isay |
| 9005 וְ conj y |
| 5342 נֵ֖צֶר subs.m.sg.a vástago |
| 4480 מִ prep de |
| 8328 שָּׁרָשָׁ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus raíces |
| 6500 יִפְרֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg retoñará |
Y reposará sobre él el Espíritu de Jehová; espíritu de sabiduría y de inteligencia, espíritu de consejo y de poder, espíritu de conocimiento y de temor de Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 5117 נָחָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg descansará |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7307 ר֧וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 2451 חָכְמָ֣ה subs.f.sg.a sabiduría |
| 9005 וּ conj y |
| 998 בִינָ֗ה subs.f.sg.a entendimiento |
| 7307 ר֤וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 6098 עֵצָה֙ subs.f.sg.a consejo |
| 9005 וּ conj y |
| 1369 גְבוּרָ֔ה subs.f.sg.a poder |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c espíritu de |
| 1847 דַּ֖עַת subs.f.sg.a conocimiento |
| 9005 וְ conj y |
| 3374 יִרְאַ֥ת subs.f.sg.c temor de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y le hará entender diligente en el temor de Jehová. No juzgará según la vista de sus ojos, ni argüirá por lo que oigan sus oídos;
| 9005 וַ conj y |
| 7304 הֲרִיחֹ֖ו subs.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su deleite |
| 9001 בְּ prep en |
| 3374 יִרְאַ֣ת subs.f.sg.c temor de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 9003 לְ prep por |
| 4758 מַרְאֵ֤ה subs.m.sg.c ver de |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 8199 יִשְׁפֹּ֔וט verbo.qal.impf.p3.m.sg juzgará |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 9003 לְ prep por |
| 4926 מִשְׁמַ֥ע subs.m.sg.c escuchar de |
| 241 אָזְנָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus oídos |
| 3198 יֹוכִֽיחַ׃ verbo.hif.impf.p3.m.sg decidirá |
sino que juzgará con justicia a los pobres, y argüirá con equidad por los mansos de la tierra; y herirá la tierra con la vara de su boca, y con el espíritu de sus labios matará al impío.
| 9005 וְ conj y |
| 8199 שָׁפַ֤ט verbo.qal.perf.p3.m.sg juzgará |
| 9001 בְּ prep con |
| 6664 צֶ֨דֶק֙ subs.m.sg.a justicia |
| 1800 דַּלִּ֔ים subs.m.pl.a necesitados |
| 9005 וְ conj y |
| 3198 הֹוכִ֥יחַ verbo.hif.perf.p3.m.sg decidirá |
| 9001 בְּ prep con |
| 4334 מִישֹׁ֖ור subs.m.sg.a equidad |
| 9003 לְ prep a |
| 6035 עַנְוֵי־ subs.m.pl.c pobres de |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וְ conj y |
| 5221 הִֽכָּה־ verbo.hif.perf.p3.m.sg golpeará |
| 776 אֶ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 9001 בְּ prep con |
| 7626 שֵׁ֣בֶט subs.m.sg.c vara de |
| 6310 פִּ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su boca |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 7307 ר֥וּחַ subs.u.sg.c aliento de |
| 8193 שְׂפָתָ֖יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus labios |
| 4191 יָמִ֥ית verbo.hif.impf.p3.m.sg matará |
| 7563 רָשָֽׁע׃ subs.m.sg.a impío |
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de su cintura.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָ֥יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 6664 צֶ֖דֶק subs.m.sg.a justicia |
| 232 אֵזֹ֣ור subs.m.sg.c cinto de |
| 4975 מָתְנָ֑יו subs.m.du.a.prs.p3.m.sg sus lomos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 530 אֱמוּנָ֖ה subs.f.sg.a felicidad |
| 232 אֵזֹ֥ור subs.m.sg.c ceñidor de |
| 2504 חֲלָצָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus costados |
Morará el lobo con el cordero, y el leopardo con el cabrito se acostará; el becerro y el león y la bestia doméstica andarán juntos, y un niño los pastoreará.
| 9005 וְ conj y |
| 1481 גָ֤ר verbo.qal.perf.p3.m.sg vivirá |
| 2061 זְאֵב֙ subs.m.sg.a lobo |
| 5973 עִם־ prep con |
| 3532 כֶּ֔בֶשׂ subs.m.sg.a cordero |
| 9005 וְ conj y |
| 5246 נָמֵ֖ר subs.m.sg.a leopardo |
| 5973 עִם־ prep con |
| 1423 גְּדִ֣י subs.m.sg.a cabrito |
| 7257 יִרְבָּ֑ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg recostará |
| 9005 וְ conj y |
| 5695 עֵ֨גֶל subs.m.sg.a becerro |
| 9005 וּ conj y |
| 3715 כְפִ֤יר subs.m.sg.a león |
| 9005 וּ conj y |
| 4806 מְרִיא֙ subs.m.sg.a cría |
| 3162 יַחְדָּ֔ו advb juntos |
| 9005 וְ conj y |
| 5288 נַ֥עַר subs.m.sg.a niño |
| 6996 קָטֹ֖ן adjv.m.sg.a pequeño |
| 5090 נֹהֵ֥ג verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guiará |
| 9001 בָּֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellos |
La vaca y la osa pacerán, sus crías se echarán juntas; y el león como el buey comerá paja.
| 9005 וּ conj y |
| 6510 פָרָ֤ה subs.f.sg.a vaca |
| 9005 וָ conj y |
| 1677 דֹב֙ subs.u.sg.a oso |
| 7462 תִּרְעֶ֔ינָה verbo.qal.impf.p3.f.pl se alimentarán |
| 3162 יַחְדָּ֖ו advb juntos |
| 7257 יִרְבְּצ֣וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl recostarán |
| 3206 יַלְדֵיהֶ֑ן subs.m.pl.a.prs.p3.f.pl sus crías |
| 9005 וְ conj y |
| 738 אַרְיֵ֖ה subs.m.sg.a león |
| 9002 כַּ prep como |
| 1241 בָּקָ֥ר subs.u.sg.a buey |
| 398 יֹֽאכַל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 8401 תֶּֽבֶן׃ subs.m.sg.a paja |
Y el niño de pecho jugará sobre la cueva del áspid, y el recién destetado extenderá su mano sobre la caverna de la víbora.
| 9005 וְ conj y |
| 8173 שִֽׁעֲשַׁ֥ע verbo.piel.perf.p3.m.sg jugará |
| 3243 יֹונֵ֖ק subs.qal.ptca.u.m.sg.a bebé |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 2352 חֻ֣ר subs.m.sg.c cueva de |
| 6620 פָּ֑תֶן subs.m.sg.a cobra |
| 9005 וְ conj y |
| 5921 עַל֙ prep sobre |
| 3975 מְאוּרַ֣ת subs.f.sg.c guarida de |
| 6848 צִפְעֹונִ֔י subs.m.sg.a víbora |
| 1580 גָּמ֖וּל subs.qal.ptcp.u.m.sg.a niñito |
| 3027 יָדֹ֥ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 1911 הָדָֽה׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg pondrá |
No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte; porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como las aguas cubren el mar.
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7489 יָרֵ֥עוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl dañarán |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7843 יַשְׁחִ֖יתוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl destruirán |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo de |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c monte de |
| 6944 קָדְשִׁ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 4390 מָלְאָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg llena |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֗רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 1844 דֵּעָה֙ subs.f.sg.a conocimiento |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep como |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a agua |
| 9003 לַ prep a |
| 3220 יָּ֥ם subs.m.sg.a mar |
| 3680 מְכַסִּֽים׃ פ verbo.piel.ptca.u.m.pl.a cubren |
Acontecerá en aquel tiempo que la raíz de Isaí, la cual estará puesta por pendón a los pueblos, será buscada por las gentes; y su habitación será gloriosa.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֔וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 8328 שֹׁ֣רֶשׁ subs.m.sg.c raíz de |
| 3448 יִשַׁ֗י nmpr.m.sg.a Isay |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 5975 עֹמֵד֙ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a se yergue |
| 9003 לְ prep por |
| 5251 נֵ֣ס subs.m.sg.c señal de |
| 5971 עַמִּ֔ים subs.m.pl.a pueblos |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 1471 גֹּויִ֣ם subs.m.pl.a naciones |
| 1875 יִדְרֹ֑שׁוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl inquirirán |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֥ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 4496 מְנֻחָתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar de descanso |
| 3519 כָּבֹֽוד׃ פ subs.u.sg.a gloria |
Asimismo acontecerá en aquel tiempo, que Jehová alzará otra vez su mano para recobrar el remanente de su pueblo que aún quede en Asiria, Egipto, Patros, Etiopía, Elam, Sinar y Hamat, y en las costas del mar.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֣ה׀ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 3254 יֹוסִ֨יף verbo.hif.impf.p3.m.sg engrandecerá |
| 136 אֲדֹנָ֤י׀ nmpr.m.sg.a Señor |
| 8145 שֵׁנִית֙ advb.f.sg.a segunda vez |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9003 לִ prep para |
| 7069 קְנֹ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.a reclamar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 7605 שְׁאָ֣ר subs.m.sg.c remanente |
| 5971 עַמֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7604 יִשָּׁאֵר֩ verbo.nif.impf.p3.m.sg quede |
| 4480 מֵ prep de |
| 804 אַשּׁ֨וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 4714 מִּצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 6624 פַּתְרֹ֣וס nmpr.u.sg.a Patros |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3568 כּ֗וּשׁ nmpr.u.sg.a Cus |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 5867 עֵילָ֤ם nmpr.u.sg.a Elam |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 8152 שִּׁנְעָר֙ nmpr.u.sg.a Sinar |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ֣ prep de |
| 2574 חֲמָ֔ת nmpr.u.sg.a Hamat |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep de |
| 339 אִיֵּ֖י subs.m.pl.c islas de |
| 9006 הַ art el |
| 3220 יָּֽם׃ subs.m.sg.a mar |
Y levantará pendón a las naciones, y juntará los desterrados de Israel, y reunirá los esparcidos de Judá de los cuatro confines de la tierra.
| 9005 וְ conj y |
| 5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg alzará |
| 5251 נֵס֙ subs.m.sg.a señal |
| 9003 לַ prep para |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a naciones |
| 9005 וְ conj y |
| 622 אָסַ֖ף verbo.qal.perf.p3.m.sg juntará |
| 5080 נִדְחֵ֣י subs.nif.ptca.u.m.pl.c desterrados de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 6327 נְפֻצֹ֤ות subs.nif.ptca.u.f.pl.c esparcidos de |
| 3063 יְהוּדָה֙ nmpr.u.sg.a Judá |
| 6908 יְקַבֵּ֔ץ verbo.piel.impf.p3.m.sg reunirá |
| 4480 מֵ prep de |
| 702 אַרְבַּ֖ע subs.u.sg.c cuatro de |
| 3671 כַּנְפֹ֥ות subs.f.pl.c confines de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Y se disipará la envidia de Efraín, y los enemigos de Judá serán destruidos. Efraín no tendrá envidia de Judá, ni Judá afligirá a Efraín;
| 9005 וְ conj y |
| 5493 סָ֨רָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg se desvanecerá |
| 7068 קִנְאַ֣ת subs.f.sg.c envidia de |
| 669 אֶפְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Efraín |
| 9005 וְ conj y |
| 3334 צֹרְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c enemigos de |
| 3063 יְהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3772 יִכָּרֵ֑תוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl serán cortados |
| 669 אֶפְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a Efraín |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 7065 יְקַנֵּ֣א verbo.piel.impf.p3.m.sg envidiará |
| 853 אֶת־ prep a |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 9005 וִֽ conj y |
| 3063 יהוּדָ֖ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 3334 יָצֹ֥ר verbo.qal.impf.p3.m.sg será hostil |
| 853 אֶת־ prep a |
| 669 אֶפְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Efraín |
sino que volarán sobre los hombros de los filisteos al occidente, saquearán también a los de oriente; Edom y Moab les servirán, y los hijos de Amón los obedecerán.
| 9005 וְ conj y |
| 5774 עָפ֨וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl volarán |
| 9001 בְ prep contra |
| 3802 כָתֵ֤ף subs.f.sg.a frontera de |
| 6430 פְּלִשְׁתִּים֙ subs.m.pl.a filisteos |
| 3220 יָ֔מָּה subs.m.sg.a al occidente |
| 3162 יַחְדָּ֖ו advb juntos |
| 962 יָבֹ֣זּוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl saquearán |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 6924 קֶ֑דֶם subs.m.sg.a oriente |
| 123 אֱדֹ֤ום nmpr.u.sg.a Edom |
| 9005 וּ conj y |
| 4124 מֹואָב֙ nmpr.u.sg.a Moab |
| 4916 מִשְׁלֹ֣וח subs.m.sg.c botín de |
| 3027 יָדָ֔ם subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl su mano |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 5983 עַמֹּ֖ון nmpr.u.sg.a Amón |
| 4928 מִשְׁמַעְתָּֽם׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl su súbdito |
Y secará Jehová la lengua del mar de Egipto; y levantará su mano con el poder de su espíritu sobre el río, y lo herirá en sus siete brazos, y hará que pasen por él con sandalias.
| 9005 וְ conj y |
| 2763 הֶחֱרִ֣ים verbo.hif.perf.p3.m.sg secará |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֵ֚ת prep [Marcador de objeto] |
| 3956 לְשֹׁ֣ון subs.u.sg.c lengua de |
| 3220 יָם־ subs.m.sg.c mar de |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 9005 וְ conj y |
| 5130 הֵנִ֥יף verbo.hif.perf.p3.m.sg barrerá |
| 3027 יָדֹ֛ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 5104 נָּהָ֖ר subs.m.sg.a río |
| 5868 בַּעְיָ֣ם subs.u.sg.c con ardor de |
| 7307 רוּחֹ֑ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su viento |
| 9005 וְ conj y |
| 5221 הִכָּ֨הוּ֙ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo romperá |
| 9003 לְ prep en |
| 7651 שִׁבְעָ֣ה subs.f.sg.a siete |
| 5158 נְחָלִ֔ים subs.m.pl.a corrientes |
| 9005 וְ conj y |
| 1869 הִדְרִ֖יךְ verbo.hif.perf.p3.m.sg hará pasar |
| 9001 בַּ prep con |
| 5275 נְּעָלִֽים׃ subs.f.pl.a sandalias |
Y habrá camino para el remanente de su pueblo, el que quedó de Asiria, de la manera que lo hubo para Israel el día que subió de la tierra de Egipto.
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֣ה verbo.qal.perf.p3.f.sg habrá |
| 4546 מְסִלָּ֔ה subs.f.sg.a camino |
| 9003 לִ prep pra |
| 7605 שְׁאָ֣ר subs.m.sg.c remanente de |
| 5971 עַמֹּ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7604 יִשָּׁאֵ֖ר verbo.nif.impf.p3.m.sg quede |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 804 אַשּׁ֑וּר nmpr.u.sg.a Asiria |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
| 1961 הָֽיְתָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg fue |
| 9003 לְ prep para |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֥ום subs.m.sg.c día de |
| 5927 עֲלֹתֹ֖ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su subida |
| 4480 מֵ prep de |
| 776 אֶ֥רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ nmpr.u.sg.a Egipto |