Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Hechos 25

×

Maaséh Shlijim

Llegado, pues, Festo a la provincia, subió de Cesarea a Jerusalén tres días después.

5347
Φῆστος
N-NSM
Festo
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1910
ἐπιβὰς
V-2AAP-NSM
habiendo puesto planta de pie sobre
3588
τῇ
T-DSF
a la
1885
ἐπαρχείῳ
N-DSF
provincia
3326
μετὰ
PREP
después
5140
τρεῖς
A-APF
tres
2250
ἡμέρας
N-APF
días
305
ἀνέβη
V-2AAI-3S
puso planta de pie hacia arriba
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalén
575
ἀπὸ
PREP
desde
2542
Καισαρίας,
N-GSF
Cesarea


Y los principales sacerdotes y los más influyentes de los judíos se presentaron ante él contra Pablo, y le rogaron, (RV1960)

1718
ἐνεφάνισάν
V-AAI-3P
Hicieron manifiesto en
5037
τε
PRT
y
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3588
οἱ
T-NPM
los
749
ἀρχιερεῖς
N-NPM
gobernantes de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4413
πρῶτοι
A-NPM-S
primerísimos
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
judíos
2596
κατὰ
PREP
contra
3588
τοῦ
T-GSM
el
3972
Παύλου,
N-GSM
Paulo
2532
καὶ
CONJ
y
3870
παρεκάλουν
V-IAI-3P
estaban suplicando
846
αὐτὸν
P-ASM
a él


pidiendo contra él, como gracia, que le hiciese traer a Jerusalén; preparando ellos una celada para matarle en el camino. (RV1960)

154
αἰτούμενοι
V-PMP-NPM
solicitando
5485
χάριν
N-ASF
favor
2596
κατ’
PREP
contra
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
3704
ὅπως
ADV
para que
3343
μεταπέμψηται
V-ADS-3S
enviara por
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2419
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
Jerusalén
1747
ἐνέδραν
N-ASF
emboscada
4160
ποιοῦντες
V-PAP-NPM
haciendo
337
ἀνελεῖν
V-2AAN
tomar hacia arriba
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2596
κατὰ
PREP
hacia abajo
3588
τὴν
T-ASF
a el
3598
ὁδόν.
N-ASF
camino


Pero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, adonde él mismo partiría en breve. (RV1960)

3588

T-NSM
El
3303
μὲν
PRT
de hecho
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
5347
Φῆστος
N-NSM
Festo
611
ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
respondió
5083
τηρεῖσθαι
V-PPN
estar siendo guardado
3588
τὸν
T-ASM
a el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2542
Καισάριαν,
N-ASF
Cesarea
1438
ἑαυτὸν
F-3ASM
a sí mismo
1161
δὲ
CONJ
pero
3195
μέλλειν
V-PAN
estar para
1722
ἐν
PREP
en
5034
τάχει
N-DSN
rapidez
1607
ἐκπορεύεσθαι·
V-PNN
estar saliendo


Los que de vosotros puedan, dijo, desciendan conmigo, y si hay algún crimen en este hombre, acúsenle. (RV1960)

3588
οἱ
T-NPM
Los
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1722
ἐν
PREP
en
5210
ὑμῖν,
P-2DP
ustedes
5346
φησίν,
V-PAI-3S
está diciendo
1415
δυνατοὶ
A-NPM
poderosos
4782
συνκαταβάντες
V-2AAP-NPM
habiendo puesto planta de pie hacia abajo juntamente
1487
εἴ
COND
si
5100
τί
X-NSN
algo
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSM
el
435
ἀνδρὶ
N-DSM
varón
824
ἄτοπον
A-NSN
fuera de lugar
2723
κατηγορείτωσαν
V-PAM-3P
estén acusando
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Y deteniéndose entre ellos no más de ocho o diez días, venido a Cesarea, al siguiente día se sentó en el tribunal, y mandó que fuese traído Pablo. (RV1960)

1304
διατρίψας
V-AAP-NSM
Habiendo gastado
1161
δὲ
CONJ
pero
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
2250
ἡμέρας
N-APF
días
3756
οὐ
PRT-N
no
4119
πλείους
A-APF-C
más
3638
ὀκτὼ
A-NUI
ocho
2228

PRT
o
1176
δέκα,
A-NUI
diez
2597
καταβὰς
V-2AAP-NSM
habiendo puesto planta de pie hacia abajo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2542
Καισάριαν,
N-ASF
Cesarea
3588
τῇ
T-DSF
a el
1887
ἐπαύριον
ADV
día siguiente
2523
καθίσας
V-AAP-NSM
habiendo sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
el
968
βήματος
N-GSN
asiento de juicio
2753
ἐκέλευσεν
V-AAI-3S
mandó
3588
τὸν
T-ASM
a el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
71
ἀχθῆναι.
V-APN
ser conducido


Cuando este llegó, lo rodearon los judíos que habían venido de Jerusalén, presentando contra él muchas y graves acusaciones, las cuales no podían probar; (RV1960)

3854
παραγενομένου
V-2ADP-GSM
Habiendo llegado a ser al lado de
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4026
περιέστησαν
V-2AAI-3P
habiendo puesto de pie alrededor de
846
αὐτὸν
P-ASM
él
3588
οἱ
T-NPM
los
575
ἀπὸ
PREP
desde
2414
Ἱεροσολύμων
N-GPN
Jerusalén
2597
καταβεβηκότες
V-RAP-NPM
han puesto planta de pie hacia abajo
2453
Ἰουδαῖοι,
A-NPM
judíos
4183
πολλὰ
A-APN
muchas (cosas)
2532
καὶ
CONJ
y
926
βαρέα
A-APN
pesadas
157
αἰτιώματα
N-APN
causas
2702
καταφέροντες
V-PAP-NPM
llevando contra
3739

R-APN
cuales
3756
οὐκ
PRT-N
no
2480
ἴσχυον
V-IAI-3P
estaban fuertes (suficientemente)
584
ἀποδεῖξαι,
V-AAN
estar mostrando


alegando Pablo en su defensa: Ni contra la ley de los judíos, ni contra el templo, ni contra César he pecado en nada. (RV1960)

3588
τοῦ
T-GSM
De el
3972
Παύλου
N-GSM
Paulo
626
ἀπολογουμένου
V-PNP-GSM
diciendo en defensa
3754
ὅτι
CONJ
que
3777
οὔτε
CONJ-N
Ni
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸν
T-ASM
a la
3551
νόμον
N-ASM
ley
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
judíos
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
el
2411
ἱερὸν
N-ASN
templo
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2541
Καίσαρά
N-ASM
a Cesar
5100
τι
X-ASN
algo
264
ἥμαρτον.
V-2AAI-1S
pequé


Pero Festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondiendo a Pablo dijo: ¿Quieres subir a Jerusalén, y allá ser juzgado de estas cosas delante de mí? (RV1960)

3588

T-NSM
El
5347
Φῆστος
N-NSM
Festo
1161
δὲ
CONJ
pero
2309
θέλων
V-PAP-NSM
estando queriendo
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
judíos
5485
χάριν
N-ASF
favor
2698
καταθέσθαι
V-2AMN
poner hacia abajo
611
ἀποκριθεὶς
V-AOP-NSM
habiendo respondido
3588
τῷ
T-DSM
a el
3972
Παύλῳ
N-DSM
Paulo
3004
εἶπεν,
V-2AAI-3S
dijo
2309
θέλεις
V-PAI-2S
¿Estás queriendo
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalén
305
ἀναβὰς
V-2AAP-NSM
habiendo puesto planta de pie hacia arriba
1563
ἐκεῖ
ADV
allí
4012
περὶ
PREP
acerca de
3778
τούτων
D-GPN
estas (cosas)
2919
κριθῆναι
V-APN
ser juzgado
1909
ἐπ’
PREP
sobre
1473
ἐμοῦ;
P-1GS
de mí?


Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien. (RV1960)

3004
εἶπεν
V-2AAI-3S
Dijo
1161
δὲ
CONJ
pero
3588

T-NSM
el
3972
Παῦλος·
N-NSM
Paulo
2476
ἑστὼς
V-RAP-NSM
Habiendo puesto de pie
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
de el
968
βήματος
N-GSN
asiento de juicio
2541
Καίσαρός
N-GSM
de Cesar
1510
εἰμι,
V-PAI-1S
estoy siendo
3757
οὗ
ADV
donde
1473
με
P-1AS
a mí
1163
δεῖ
V-PAI-3S
está siendo necesario
2919
κρίνεσθαι.
V-PPN
estar siendo juzgado
2453
Ἰουδαίους
A-APM
a judíos
3762
οὐδὲν
A-ASN-N
nada
91
ἠδίκηκα,
V-RAI-1S
he hecho inrectamente
5613
ὡς
ADV
como
2532
καὶ
CONJ
también
4771
σὺ
P-2NS
2566
κάλλιον
ADV-C
bastante bien
1921
ἐπιγινώσκεις.
V-PAI-2S
estás conociendo plenamente


Porque si algún agravio, o cosa alguna digna de muerte he hecho, no rehúso morir; pero si nada hay de las cosas de que estos me acusan, nadie puede entregarme a ellos. A César apelo. (RV1960)

1487
εἰ
COND
Si
3303
μὲν
PRT
de hecho
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
91
ἀδικῶ
V-PAI-1S
estoy haciendo inrectitud
2532
καὶ
CONJ
y
514
ἄξιον
A-ASN
digno
2288
θανάτου
N-GSM
de muerte
4238
πέπραχά
V-RAI-1S
he hecho
5100
τι,
X-ASN
algo
3756
οὐ
PRT-N
no
3868
παραιτοῦμαι
V-PNI-1S
estoy solicitando se me exima
3588
τὸ
T-ASN
el
599
ἀποθανεῖν·
V-2AAN
morir
1487
εἰ
COND
si
1161
δὲ
CONJ
pero
3762
οὐδέν
A-NSN-N
nada
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
3739
ὧν
R-GPN
de cuales (cosas)
3778
οὗτοι
D-NPM
estos
2723
κατηγοροῦσίν
V-PAI-3P
están acusando
1473
μου,
P-1GS
de mí
3762
οὐδείς
A-NSM-N
nadie
1473
με
P-1AS
a mí
1410
δύναται
V-PNI-3S
está siendo capaz
846
αὐτοῖς
P-DPM
a ellos
5483
χαρίσασθαι·
V-ADN
dar en mano como favor
2541
Καίσαρα
N-ASM
a Cesar
1941
ἐπικαλοῦμαι.
V-PMI-1S
estoy llamando sobre


Entonces Festo, habiendo hablado con el consejo, respondió: A César has apelado; a César irás. (RV1960)

5119
τότε
ADV
Entonces
3588

T-NSM
el
5347
Φῆστος
N-NSM
Festo
4814
συνλαλήσας
V-AAP-NSM
habiendo hablado junto
3326
μετὰ
PREP
con
3588
τοῦ
T-GSN
el
4824
συμβουλίου
N-GSN
concilio
611
ἀπεκρίθη,
V-ADI-3S
respondió
2541
Καίσαρα
N-ASM
A Cesar
1941
ἐπικέκλησαι,
V-RMI-2S
has llamado sobre para tí
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
2541
Καίσαρα
N-ASM
a Cesar
4198
πορεύσῃ.
V-FDI-2S
irás en camino


Pasados algunos días, el rey Agripa y Berenice vinieron a Cesarea para saludar a Festo. (RV1960)

2250
Ἡμερῶν
N-GPF
De días
1161
δὲ
CONJ
pero
1230
διαγενομένων
V-2ADP-GPF
habiendo llegado a ser a través
5100
τινῶν
X-GPF
de algunos
67
Ἀγρίππας
N-NSM
Agripa
3588

T-NSM
el
935
βασιλεὺς
N-NSM
rey
2532
καὶ
CONJ
y
959
Βερνίκη
N-NSF
Berenice
2658
κατήντησαν
V-AAI-3P
arribaron
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2542
Καισάριαν
N-ASF
Cesarea
782
ἀσπασάμενοι
V-ADP-NPM
habiendo saludado
3588
τὸν
T-ASM
a el
5347
Φῆστον.
N-ASM
Festo


Y como estuvieron allí muchos días, Festo expuso al rey la causa de Pablo, diciendo: Un hombre ha sido dejado preso por Félix, (RV1960)

5613
ὡς
ADV
Como
1161
δὲ
CONJ
pero
4119
πλείους
A-APF-C
más
2250
ἡμέρας
N-APF
días
1304
διέτριβον
V-IAI-3P
estaban gastando
1563
ἐκεῖ,
ADV
allí
3588

T-NSM
el
5347
Φῆστος
N-NSM
Festo
3588
τῷ
T-DSM
a el
935
βασιλεῖ
N-DSM
rey
394
ἀνέθετο
V-2AMI-3S
expusieron
3588
τὰ
T-APN
las
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸν
T-ASM
a el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo
435
ἀνήρ
N-NSM
Varón
5100
τίς
X-NSM
alguien
1510
ἐστιν
V-PAI-3S
está siendo
2641
καταλελειμμένος
V-RPP-NSM
ha sido dejado atrás
5259
ὑπὸ
PREP
por
5344
Φήλικος
N-GSM
Félix
1198
δέσμιος,
N-NSM
atado


respecto al cual, cuando fui a Jerusalén, se me presentaron los principales sacerdotes y los ancianos de los judíos, pidiendo condenación contra él. (RV1960)

4012
περὶ
PREP
acerca de
3739
οὗ
R-GSM
quien
1096
γενομένου
V-2ADP-GSM
habiendo llegado a ser
1473
μου
P-1GS
de mí
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalén
1718
ἐνεφάνισαν
V-AAI-3P
manifestaron completamente
3588
οἱ
T-NPM
los
749
ἀρχιερεῖς
N-NPM
gobernantes de sacerdotes
2532
καὶ
CONJ
y
3588
οἱ
T-NPM
los
4245
πρεσβύτεροι
A-NPM-C
ancianos
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων,
A-GPM
judíos
154
αἰτούμενοι
V-PMP-NPM
solicitando
2596
κατ’
PREP
contra
846
αὐτοῦ
P-GSM
él
2613
καταδίκην·
N-ASF
juicio adverso


A estos respondí que no es costumbre de los romanos entregar alguno a la muerte antes que el acusado tenga delante a sus acusadores, y pueda defenderse de la acusación. (RV1960)

4314
πρὸς
PREP
hacia
3739
οὓς
R-APM
a quienes
611
ἀπεκρίθην
V-ADI-1S
respondí
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐκ
PRT-N
no
1510
ἔστιν
V-PAI-3S
está siendo
1485
ἔθος
N-NSN
costumbre
4514
Ῥωμαίοις
A-DPM
a romanos
5483
χαρίζεσθαί
V-PNN
estar dando en mano como favor
5100
τινα
X-ASM
a alguien
444
ἄνθρωπον
N-ASM
hombre
4250
πρὶν
ADV
antes
2228

PRT
que
3588

T-NSM
el
2723
κατηγορούμενος
V-PPP-NSM
siendo acusado
2596
κατὰ
PREP
según
4383
πρόσωπον
N-ASN
rostro
2192
ἔχοι
V-PAO-3S
podría tener
3588
τοὺς
T-APM
a los
2725
κατηγόρους
N-APM
acusadores
5117
τόπον
N-ASM
lugar
5037
τε
PRT
y
627
ἀπολογίας
N-GSF
defensa
2983
λάβοι
V-2AAO-3S
reciba
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τοῦ
T-GSN
la
1462
ἐγκλήματος.
N-GSN
acusación


Así que, habiendo venido ellos juntos acá, sin ninguna dilación, al día siguiente, sentado en el tribunal, mandé traer al hombre. (RV1960)

4905
συνελθόντων
V-2AAP-GPM
Habiendo venido juntos
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
846
αὐτῶν
P-GPM
de ellos
1759
ἐνθάδε
ADV
aquí
311
ἀναβολὴν
N-ASF
dilación
3367
μηδεμίαν
A-ASF-N
ninguna
4160
ποιησάμενος
V-AMP-NSM
habiendo hecho
3588
τῇ
T-DSF
a el (día)
1836
ἑξῆς
ADV
siguiente
2523
καθίσας
V-AAP-NSM
habiendo sentado
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
de el
968
βήματος
N-GSN
asiento de juicio
2753
ἐκέλευσα
V-AAI-1S
mandé
71
ἀχθῆναι
V-APN
ser conducido
3588
τὸν
T-ASM
a el
435
ἄνδρα·
N-ASM
varón


Y estando presentes los acusadores, ningún cargo presentaron de los que yo sospechaba, (RV1960)

4012
περὶ
PREP
acerca de
3739
οὗ
R-GSM
quien
2476
σταθέντες
V-APP-NPM
habiendo sido puestos de pie
3588
οἱ
T-NPM
los
2725
κατήγοροι
N-NPM
acusadores
3762
οὐδεμίαν
A-ASF-N
ninguna
156
αἰτίαν
N-ASF
causa
5342
ἔφερον
V-IAI-3P
estaban llevando
3739
ὧν
R-GPN
de cuales
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
5282
ὑπενόουν
V-IAI-1S
estaba suponiendo
4190
πονηράν,
A-ASF
(cosas) malas


sino que tenían contra él ciertas cuestiones acerca de su religión, y de un cierto Jesús, ya muerto, el que Pablo afirmaba estar vivo. (RV1960)

2213
ζητήματα
N-APN
disputas
1161
δέ
CONJ
pero
5100
τινα
X-APN
algunas
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῆς
T-GSF
el
2398
ἰδίας
A-GSF
propio
1175
δεισιδαιμονίας
N-GSF
temor a deidad
2192
εἶχον
V-IAI-3P
estaban teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2532
καὶ
CONJ
y
4012
περί
PREP
acerca de
5100
τινος
X-GSM
alguien
2424
Ἰησοῦ
N-GSM
de Jesús
2348
τεθνηκότος,
V-RAP-GSM
ha muerto
3739
ὃν
R-ASM
cual
5335
ἔφασκεν
V-IAI-3S
estaba alegando
3588

T-NSM
el
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulo
2198
ζῆν.
V-PAN
estar viviendo


Yo, dudando en cuestión semejante, le pregunté si quería ir a Jerusalén y allá ser juzgado de estas cosas. (RV1960)

639
ἀπορούμενος
V-PMP-NSM
Siendo perplejo
1161
δὲ
CONJ
pero
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
3588
τὴν
T-ASF
a la
4012
περὶ
PREP
acerca de
3778
τούτων
D-GPN
estas (cosas)
2214
ζήτησιν
N-ASF
disputando
3004
ἔλεγον
V-IAI-1S
estaba diciendo
1487
εἰ
COND
si
1014
βούλοιτο
V-PNO-3S
podría querer
4198
πορεύεσθαι
V-PNN
estar yendo en camino
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2414
Ἱεροσόλυμα
N-APN
Jerusalén
2546
κἀκεῖ
ADV-K
y allí
2919
κρίνεσθαι
V-PPN
estar siendo juzgado
4012
περὶ
PREP
acerca de
3778
τούτων.
D-GPN
estas (cosas)


Mas como Pablo apeló para que se le reservase para el conocimiento de Augusto, mandé que le custodiasen hasta que le enviara yo a César. (RV1960)

3588
τοῦ
T-GSM
De el
1161
δὲ
CONJ
pero
3972
Παύλου
N-GSM
Paulo
1941
ἐπικαλεσαμένου
V-AMP-GSM
habiendo llamado sobre
5083
τηρηθῆναι
V-APN
ser guardado
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὴν
T-ASF
a la
3588
τοῦ
T-GSM
de el
4575
Σεβαστοῦ
A-GSM
Augusto
1233
διάγνωσιν,
N-ASF
decisión judicial
2753
ἐκέλευσα
V-AAI-1S
mandé
5083
τηρεῖσθαι
V-PPN
estar siendo guardado
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2193
ἕως
ADV
hasta
3739
οὗ
R-GSM
que
375
ἀναπέμψω
V-AAS-1S
envíe hacia arriba
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
4314
πρὸς
PREP
hacia
2541
Καίσαρα.
N-ASM
a Cesar


Entonces Agripa dijo a Festo: Yo también quisiera oír a ese hombre. Y él le dijo: Mañana le oirás. (RV1960)

67
Ἀγρίππας
N-NSM
Agripa
1161
δὲ
CONJ
pero
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
5347
Φῆστον,
N-ASM
Festo
1014
ἐβουλόμην
V-INI-1S
Estaba queriendo
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτὸς
P-NSM
(yo) mismo
3588
τοῦ
T-GSM
de el
444
ἀνθρώπου
N-GSM
hombre
191
ἀκοῦσαι.
V-AAN
oír
839
αὔριον,
ADV
Mañana
5346
φησίν,
V-PAI-3S
está diciendo
191
ἀκούσῃ
V-FDI-2S
Oirás
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Al otro día, viniendo Agripa y Berenice con mucha pompa, y entrando en la audiencia con los tribunos y principales hombres de la ciudad, por mandato de Festo fue traído Pablo. (RV1960)

3588
Τῇ
T-DSF
A el
3767
οὖν
CONJ
por lo tanto
1887
ἐπαύριον
ADV
día siguiente
2064
ἐλθόντος
V-2AAP-GSM
habiendo venido
3588
τοῦ
T-GSM
de el
67
Ἀγρίππα
N-GSM
Agripa
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τῆς
T-GSF
de la
959
Βερνίκης
N-GSF
Berenice
3326
μετὰ
PREP
con
4183
πολλῆς
A-GSF
mucha
5325
φαντασίας
N-GSF
apariencia pomposa
2532
καὶ
CONJ
y
1525
εἰσελθόντων
V-2AAP-GPM
habiendo entrado
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
201
ἀκροατήριον
N-ASN
audiencia
4862
σύν
PREP
junto con
5037
τε
PRT
y
5506
χιλιάρχοις
N-DPM
gobernantes de mil
2532
καὶ
CONJ
y
435
ἀνδράσιν
N-DPM
varones
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2596
κατ’
PREP
hacia abajo
1851
ἐξοχὴν
N-ASF
eminentes
3588
τῆς
T-GSF
de la
4172
πόλεως,
N-GSF
ciudad
2532
καὶ
CONJ
y
2753
κελεύσαντος
V-AAP-GSM
habiendo mandado
3588
τοῦ
T-GSM
de el
5347
Φήστου
N-GSM
Festo
71
ἤχθη
V-API-3S
fue conducido
3588

T-NSM
el
3972
Παῦλος.
N-NSM
Paulo


Entonces Festo dijo: Rey Agripa, y todos los varones que estáis aquí juntos con nosotros, aquí tenéis a este hombre, respecto del cual toda la multitud de los judíos me ha demandado en Jerusalén y aquí, dando voces que no debe vivir más. (RV1960)

2532
καί
CONJ
Y
5346
φησιν
V-PAI-3S
está diciendo
3588

T-NSM
el
5347
Φῆστος·
N-NSM
Festo
67
Ἀγρίππα
N-VSM
Agripa
935
βασιλεῦ
N-VSM
oh rey
2532
καὶ
CONJ
y
3956
πάντες
A-NPM
todos
3588
οἱ
T-NPM
los
4840
συνπαρόντες
V-PAP-NPM
estando presentes juntamente
2249
ἡμῖν
P-1DP
a nosotros
435
ἄνδρες,
N-VPM
varones
2334
θεωρεῖτε
V-PAI-2P
están contemplando
3778
τοῦτον
D-ASM
a este
4012
περὶ
PREP
acerca de
3739
οὗ
R-GSM
quien
537
ἅπαν
A-NSN
toda
3588
τὸ
T-NSN
la
4128
πλῆθος
N-NSN
multitud
3588
τῶν
T-GPM
de los
2453
Ἰουδαίων
A-GPM
judíos
1793
ἐνέτυχόν
V-AAI-3P
pidieron
1473
μοι
P-1DS
a mí
1722
ἔν
PREP
en
5037
τε
PRT
y
2414
Ἱεροσολύμοις
N-DPN
Jerusalén
2532
καὶ
CONJ
y
1759
ἐνθάδε,
ADV
aquí
994
βοῶντες
V-PAP-NPM
clamando
3361
μὴ
PRT-N
no
1163
δεῖν
V-PAN
ser necesario
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2198
ζῆν
V-PAN
estar viviendo
3371
μηκέτι.
ADV-N
ya no


Pero yo, hallando que ninguna cosa digna de muerte ha hecho, y como él mismo apeló a Augusto, he determinado enviarle a él. (RV1960)

1473
ἐγὼ
P-1NS
Yo
1161
δὲ
CONJ
pero
2638
κατελαβόμην
V-2AMI-1S
tomé completamente
3367
μηδὲν
A-ASN-N
nada
514
ἄξιον
A-ASN
digno
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2288
θανάτου
N-GSM
de muerte
4238
πεπραχέναι,
V-RAN
haber hecho
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
τούτου
D-GSM
este
1941
ἐπικαλεσαμένου
V-AMP-GSM
habiendo llamado sobre
3588
τὸν
T-ASM
a el
4575
Σεβαστὸν
A-ASM
Augusto
2919
ἔκρινα
V-AAI-1S
juzgué
3992
πέμπειν.
V-PAN
estar enviando


Como no tengo cosa cierta que escribir a mi señor, le he traído ante vosotros, y mayormente ante ti, oh rey Agripa, para que después de examinarle, tenga yo qué escribir. (RV1960)

4012
περὶ
PREP
Acerca de
3739
οὗ
R-GSM
quien
804
ἀσφαλές
A-ASN
asegurada (cosa)
5100
τι
X-ASN
algo
1125
γράψαι
V-AAN
escribir
3588
τῷ
T-DSM
a el
2962
κυρίῳ
N-DSM
señor
3756
οὐκ
PRT-N
no
2192
ἔχω·
V-PAI-1S
estoy teniendo
1352
διὸ
CONJ
a través cual
4254
προήγαγον
V-2AAI-1S
conduje hacia
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
1909
ἐφ’
PREP
sobre
5210
ὑμῶν
P-2GP
ustedes
2532
καὶ
CONJ
y
3122
μάλιστα
ADV-S
mayormente
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4771
σοῦ,
P-2GS
de ti
935
βασιλεῦ
N-VSM
oh rey
67
Ἀγρίππα,
N-VSM
Agripa
3704
ὅπως
ADV
para que
3588
τῆς
T-GSF
la
351
ἀνακρίσεως
N-GSF
investigación preliminar
1096
γενομένης
V-2ADP-GSF
habiendo llegado a ser
2192
σχῶ
V-2AAS-1S
tenga
5101
τί
I-ASN
qué
1125
γράψω·
V-AAS-1S
escriba


Porque me parece fuera de razón enviar un preso, y no informar de los cargos que haya en su contra. (RV1960)

249
ἄλογον
A-NSN
irrazonable
1063
γάρ
CONJ
porque
1473
μοι
P-1DS
a mí
1380
δοκεῖ
V-PAI-3S
está pareciendo
3992
πέμποντα
V-PAP-ASM
enviando
1198
δέσμιον
N-ASM
atado
3361
μὴ
PRT-N
no
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὰς
T-APF
a las
2596
κατ’
PREP
según
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
156
αἰτίας
N-APF
causa
4591
σημᾶναι.
V-AAN
señalizar




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos