Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Hechos 24

×

Maaséh Shlijim

Cinco días después, descendió el sumo sacerdote Ananías con algunos de los ancianos y un cierto orador llamado Tértulo, y comparecieron ante el gobernador contra Pablo.

3326
Μετὰ
PREP
Después
1161
δὲ
CONJ
pero
4002
πέντε
A-NUI
cinco
2250
ἡμέρας
N-APF
días
2597
κατέβη
V-2AAI-3S
puso planta de pie hacia abajo
3588

T-NSM
el
749
ἀρχιερεὺς
N-NSM
gobernante de sacerdotes
367
Ἀνανίας
N-NSM
Ananías
3326
μετὰ
PREP
con
4245
πρεσβυτέρων
A-GPM-C
ancianos
5100
τινῶν
X-GPM
algunos
2532
καὶ
CONJ
y
4489
ῥήτορος
N-GSM
orador
5061
Τερτύλλου
N-GSM
Tértulo
5100
τινός,
X-GSM
de alguien
3748
οἵτινες
R-NPM
quienes
1718
ἐνεφάνισαν
V-AAI-3P
manifestaron completamente
3588
τῷ
T-DSM
a el
2232
ἡγεμόνι
N-DSM
líder
2596
κατὰ
PREP
contra
3588
τοῦ
T-GSM
de el
3972
Παύλου.
N-GSM
Paulo


Y cuando este fue llamado, Tértulo comenzó a acusarle, diciendo: Como debido a ti gozamos de gran paz, y muchas cosas son bien gobernadas en el pueblo por tu prudencia, (RV1960)

2564
κληθέντος
V-APP-GSM
Habiendo sido llamado
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
comenzó
2723
κατηγορεῖν
V-PAN
estar acusando
3588

T-NSM
el
5061
Τέρτυλλος
N-NSM
Tértulo
3004
λέγων,
V-PAP-NSM
diciendo


oh excelentísimo Félix, lo recibimos en todo tiempo y en todo lugar con toda gratitud. (RV1960)

4183
πολλῆς
A-GSF
Mucha
1515
εἰρήνης
N-GSF
paz
5177
τυγχάνοντες
V-PAP-NPM
obteniendo
1223
διὰ
PREP
por
4771
σοῦ
P-2GS
de ti
2532
καὶ
CONJ
y
1357
διορθωμάτων
N-GPN
de reformas
1096
γινομένων
V-PNP-GPN
llegando a ser
3588
τῷ
T-DSN
a la
1484
ἔθνει
N-DSN
nación
3778
τούτῳ
D-DSN
esta
1223
διὰ
PREP
por
3588
τῆς
T-GSF
la
4674
σῆς
S-2GSF
tu
4307
προνοίας,
N-GSF
previsión
3839
πάντῃ
ADV
a todo (tiempo)
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
3837
πανταχοῦ
ADV
todo lugar
588
ἀποδεχόμεθα,
V-PNI-1P
estamos recibiendo bien dispuestos cordialmente
2903
κράτιστε
A-VSM-S
Más Fuerte
5344
Φῆλιξ,
N-VSM
Félix
3326
μετὰ
PREP
con
3956
πάσης
A-GSF
toda
2169
εὐχαριστίας.
N-GSF
gratitud


Pero por no molestarte más largamente, te ruego que nos oigas brevemente conforme a tu equidad. (RV1960)

2443
ἵνα
CONJ
Para que
1161
δὲ
CONJ
pero
3361
μὴ
PRT-N
no
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4119
πλεῖόν
A-ASN-C
más
4771
σε
P-2AS
a ti
1465
ἐνκόπτω,
V-PAS-1S
esté impidiendo
3870
παρακαλῶ
V-PAI-1S
estoy suplicando
191
ἀκοῦσαί
V-AAN
a oír
4771
σε
P-2AS
2249
ἡμῶν
P-1GP
de nosotros
4935
συντόμως
ADV
brevemente
3588
τῇ
T-DSF
a la
4674
σῇ
S-2SDSF
tuya
1932
ἐπιεικείᾳ.
N-DSF
amabilidad


Porque hemos hallado que este hombre es una plaga, y promotor de sediciones entre todos los judíos por todo el mundo, y cabecilla de la secta de los nazarenos. (RV1960)

2147
εὑρόντες
V-2AAP-NPM
Habiendo hallado
1063
γὰρ
CONJ
porque
3588
τὸν
T-ASM
a el
435
ἄνδρα
N-ASM
varón
3778
τοῦτον
D-ASM
a este
3061
λοιμὸν
N-ASM
enfermedad pandémica
2532
καὶ
CONJ
y
2795
κινοῦντα
V-PAP-ASM
moviendo
4714
στάσεις
N-APF
a revoluciones
3956
πᾶσιν
A-DPM
a todos
3588
τοῖς
T-DPM
los
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
judíos
3588
τοῖς
T-DPM
los
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὴν
T-ASF
a la
3625
οἰκουμένην
N-ASF
(tierra) siendo habitada
4414
πρωτοστάτην
N-ASM-S
uno de pie primerísimo
5037
τε
PRT
y
3588
τῆς
T-GSF
de la
3588
τῶν
T-GPM
de los
3480
Ναζωραίων
N-GPM
nazarenos
139
αἱρέσεως,
N-GSF
herejía


Intentó también profanar el templo; y prendiéndole, quisimos juzgarle conforme a nuestra ley. (RV1960)

3739
ὃς
R-NSM
quien
2532
καὶ
CONJ
también
3588
τὸ
T-ASN
a el
2411
ἱερὸν
N-ASN
templo
3985
ἐπείρασεν
V-AAI-3S
estaba tratando
953
βεβηλῶσαι,
V-AAN
profanar
3739
ὃν
R-ASM
cual
2532
καὶ
CONJ
también
2902
ἐκρατήσαμεν,
V-AAI-1P
asimos firmemente


Pero interviniendo el tribuno Lisias, con gran violencia le quitó de nuestras manos, (RV1960)

3928
{παρελθὼν
habiendo subido
V-APA-NMS
1161
δὲ
sin embargo
Conj
3079
Λυσίας ,
Lisias
N-NMS
3588

el
Art-NMS
5506
χιλιαρχος ,
comandante
N-NMS
3326
μετὰ
con
Prep
4183
πολλῆς
gran
Adj-GFS
970
βίας ,
fuerza
N-GFS
1537
ἐκ
fuera de
Prep
3588
τῶν
el
Art-GMP
5495
χειρῶν
manos
N-GFP
1473
ἡμῶν
de nosotros
PPro-G1P
520
ἀπήγαγε} ,
se lo llevó
V-AIA-3S


mandando a sus acusadores que viniesen a ti. Tú mismo, pues, al juzgarle, podrás informarte de todas estas cosas de que le acusamos. (RV1960)

3844
παρ’
PREP
junto al lado de
3739
οὗ
R-GSM
de quien
1410
δυνήσῃ
V-FDI-2S
serás capaz
846
αὐτὸς
P-NSM
(tú) mismo
350
ἀνακρίνας
V-AAP-NSM
habiendo escudriñado
4012
περὶ
PREP
acerca de
3956
πάντων
A-GPN
todas
3778
τούτων
D-GPN
estas (cosas)
1921
ἐπιγνῶναι
V-2AAN
conocer plenamente
3739
ὧν
R-GPN
de cuales
2249
ἡμεῖς
P-1NP
nosotros
2723
κατηγοροῦμεν
V-PAI-1P
estamos acusando
846
αὐτοῦ.
P-GSM
de él


Los judíos también confirmaban, diciendo ser así todo. (RV1960)

4934
συνεπέθεντο
V-2AMI-3P
Acordaron
1161
δὲ
CONJ
pero
2532
καὶ
CONJ
también
3588
οἱ
T-NPM
los
2453
Ἰουδαῖοι
A-NPM
judíos
5335
φάσκοντες
V-PAP-NPM
alegando
3778
ταῦτα
D-APN
estas (cosas)
3779
οὕτως
ADV
así
2192
ἔχειν.
V-PAN
estar teniendo


Habiéndole hecho señal el gobernador a Pablo para que hablase, este respondió: Porque sé que desde hace muchos años eres juez de esta nación, con buen ánimo haré mi defensa. (RV1960)

611
Ἀπεκρίθη
V-ADI-3S
Respondió
5037
τε
PRT
y
3588

T-NSM
el
3972
Παῦλος
N-NSM
Paulo
3506
νεύσαντος
V-AAP-GSM
haciendo seña con cabeza
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
3588
τοῦ
T-GSM
de el
2232
ἡγεμόνος
N-GSM
líder
3004
λέγειν,
V-PAN
estar diciendo
1537
ἐκ
PREP
Procedente de
4183
πολλῶν
A-GPN
muchos
2094
ἐτῶν
N-GPN
años
1510
ὄντα
V-PAP-ASM
siendo
4771
σε
P-2AS
a ti
2923
κριτὴν
N-ASM
juez
3588
τῷ
T-DSN
a la
1484
ἔθνει
N-DSN
nación
3778
τούτῳ
D-DSN
esto
1987
ἐπιστάμενος
V-PNP-NSM
conociendo
2115
εὐθύμως
ADV
de buen ánimo
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
4012
περὶ
PREP
acerca de
1683
ἐμαυτοῦ
F-1GSM
mí mismo
626
ἀπολογοῦμαι,
V-PNI-1S
estoy hablando en defensa


Como tú puedes cerciorarte, no hace más de doce días que subí a adorar a Jerusalén; (RV1960)

1410
δυναμένου
V-PNP-GSM
siendo capaz
4771
σου
P-2GS
de ti
1921
ἐπιγνῶναι
V-2AAN
conocer plenamente
3754
ὅτι
CONJ
que
3756
οὐ
PRT-N
no
4119
πλείους
A-NPF-C
más que
1510
εἰσίν
V-PAI-3P
están siendo
1473
μοι
P-1DS
a mí
2250
ἡμέραι
N-NPF
días
1427
δώδεκα
A-NUI
doce
575
ἀφ’
PREP
desde
3739
ἧς
R-GSF
cual
305
ἀνέβην
V-2AAI-1S
puse planta de pie hacia arriba
4352
προσκυνήσων
V-FAP-NSM
a punto de adorar
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
2419
Ἱερουσαλήμ,
N-PRI
Jerusalén


y no me hallaron disputando con ninguno, ni amotinando a la multitud; ni en el templo, ni en las sinagogas ni en la ciudad; (RV1960)

2532
καὶ
CONJ
y
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ
N-DSN
templo
2147
εὗρόν
V-2AAI-3P
hallaron
1473
με
P-1AS
a mí
4314
πρός
PREP
hacia
5100
τινα
X-ASM
a alguien
1256
διαλεγόμενον
V-PNP-ASM
discutiendo
2228

PRT
o
1999
ἐπίστασιν
N-ASF
aglomeración
4160
ποιοῦντα
V-PAP-ASM
haciendo
3793
ὄχλου
N-GSM
de muchedumbre
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
1722
ἐν
PREP
en
3588
ταῖς
T-DPF
las
4864
συναγωγαῖς
N-DPF
sinagogas
3777
οὔτε
CONJ-N
ni
2596
κατὰ
PREP
hacia abajo
3588
τὴν
T-ASF
a la
4172
πόλιν,
N-ASF
ciudad


ni te pueden probar las cosas de que ahora me acusan. (RV1960)

3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3936
παραστῆσαι
V-AAN
presentar
1410
δύνανταί
V-PNI-3P
están siendo capaces
4771
σοι
P-2DS
a ti
4012
περὶ
PREP
acerca de
3739
ὧν
R-GPN
cuales (cosas)
3570
νυνὶ
ADV
ahora
2723
κατηγοροῦσίν
V-PAI-3P
están acusando
1473
μου.
P-1GS
de mí


Pero esto te confieso, que según el Camino que ellos llaman herejía, así sirvo al Dios de mis padres, creyendo todas las cosas que en la ley y en los profetas están escritas; (RV1960)

3670
ὁμολογῶ
V-PAI-1S
Estoy confesando
1161
δὲ
CONJ
pero
3778
τοῦτό
D-ASN
a esto
4771
σοι
P-2DS
a ti
3754
ὅτι
CONJ
que
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὴν
T-ASF
el
3598
ὁδὸν
N-ASF
camino
3739
ἣν
R-ASF
cual
3004
λέγουσιν
V-PAI-3P
están diciendo
139
αἵρεσιν
N-ASF
herejía
3779
οὕτως
ADV
así
3000
λατρεύω
V-PAI-1S
estoy dando servicio
3588
τῷ
T-DSM
a el
3971
πατρῴῳ
A-DSM
perteneciendo a padres
2316
θεῷ,
N-DSM
a Dios
4100
πιστεύων
V-PAP-NSM
confiando
3956
πᾶσι
A-DPN
todas
3588
τοῖς
T-DPN
las (cosas)
2596
κατὰ
PREP
según
3588
τὸν
T-ASM
la
3551
νόμον
N-ASM
ley
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῖς
T-DPN
las (cosas)
1722
ἐν
PREP
en
3588
τοῖς
T-DPM
los
4396
προφήταις
N-DPM
voceros
1125
γεγραμμένοις,
V-RPP-DPN
han sido escritos


teniendo esperanza en Dios, la cual ellos también abrigan, de que ha de haber resurrección de los muertos, así de justos como de injustos. (RV1960)

1680
ἐλπίδα
N-ASF
esperanza
2192
ἔχων
V-PAP-NSM
teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
a el
2316
θεόν,
N-ASM
Dios
3739
ἣν
R-ASF
cual
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτοὶ
P-NPM
ellos
3778
οὗτοι
D-NPM
estos
4327
προσδέχονται,
V-PNI-3P
están abrigando
386
ἀνάστασιν
N-ASF
levantamiento
3195
μέλλειν
V-PAN
estar para
1510
ἔσεσθαι
V-FDN
venir a ser
1342
δικαίων
A-GPM
de rectos
5037
τε
PRT
y
2532
καὶ
CONJ
también
94
ἀδίκων.
A-GPM
de no rectos


Y por esto procuro tener siempre una conciencia sin ofensa ante Dios y ante los hombres. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3778
τούτῳ
D-DSN
esto
2532
καὶ
CONJ
también
846
αὐτὸς
P-NSM
mismo
778
ἀσκῶ
V-PAI-1S
estoy tomando ejercitación
677
ἀπρόσκοπον
A-ASF
irreprensible
4893
συνείδησιν
N-ASF
conciencia
2192
ἔχειν
V-PAN
estar teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
3588
τὸν
T-ASM
el
2316
θεὸν
N-ASM
Dios
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοὺς
T-APM
a los
444
ἀνθρώπους
N-APM
hombres
1275
διαπαντός.
ADV
a través de todo (tiempo)


Pero pasados algunos años, vine a hacer limosnas a mi nación y presentar ofrendas. (RV1960)

1223
δι’
PREP
A través
2094
ἐτῶν
N-GPN
de años
1161
δὲ
CONJ
pero
4119
πλειόνων
A-GPN-C
más
1654
ἐλεημοσύνας
N-APF
dádivas de misericordia
4160
ποιήσων
V-FAP-NSM
estaba a punto de hacer
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
3588
τὸ
T-ASN
a la
1484
ἔθνος
N-ASN
nación
1473
μου
P-1GS
de mí
3854
παρεγενόμην
V-2ADI-1S
vine a ser al lado de
2532
καὶ
CONJ
y
4376
προσφοράς,
N-APF
ofrenda


Estaba en ello, cuando unos judíos de Asia me hallaron purificado en el templo, no con multitud ni con alboroto. (RV1960)

1722
ἐν
PREP
en
3739
αἷς
R-DPF
cuales
2147
εὗρόν
V-2AAI-3P
hallaron
1473
με
P-1AS
a mí
48
ἡγνισμένον
V-RPP-ASM
habiendo sido limpiado
1722
ἐν
PREP
en
3588
τῷ
T-DSN
el
2411
ἱερῷ,
N-DSN
templo
3756
οὐ
PRT-N
no
3326
μετὰ
PREP
con
3793
ὄχλου
N-GSM
muchedumbre
3761
οὐδὲ
CONJ-N
ni
3326
μετὰ
PREP
con
2351
θορύβου·
N-GSM
alboroto
5100
τινὲς
X-NPM
algunos
1161
δὲ
CONJ
pero
575
ἀπὸ
PREP
desde
3588
τῆς
T-GSF
la
773
Ἀσίας
N-GSF
de Asia
2453
Ἰουδαῖοι,
A-NPM
judíos


Ellos debieran comparecer ante ti y acusarme, si contra mí tienen algo. (RV1960)

3739
οὓς
R-APM
cuales
1163
ἔδει
V-IAI-3S
estaba siendo necesario
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
4771
σοῦ
P-2GS
de ti
3918
παρεῖναι
V-PAN
estar al lado de
2532
καὶ
CONJ
y
2723
κατηγορεῖν
V-PAN
estar acusando
1487
εἴ
COND
si
5100
τι
X-ASN
algo
2192
ἔχοιεν
V-PAO-3P
podrían estar teniendo
4314
πρὸς
PREP
hacia
1473
ἐμέ.
P-1AS
a mí --


O digan estos mismos si hallaron en mí alguna cosa mal hecha, cuando comparecí ante el concilio, (RV1960)

2228

PRT
o
846
αὐτοὶ
P-NPM
mismos
3778
οὗτοι
D-NPM
estos
3004
εἰπάτωσαν
V-2AAM-3P
digan
5101
τί
I-ASN
qué
2147
εὗρον
V-2AAI-3P
hallaron
92
ἀδίκημα
N-ASN
a cosa no recta
2476
στάντος
V-2AAP-GSM
habiendo puesto de pie
1473
μου
P-1GS
de mí
1909
ἐπὶ
PREP
sobre
3588
τοῦ
T-GSN
el
4892
συνεδρίου
N-GSN
concilio


a no ser que estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros. (RV1960)

2228

PRT
que
4012
περὶ
PREP
acerca de
1520
μιᾶς
A-GSF
uno
3778
ταύτης
D-GSF
este
5456
φωνῆς
N-GSF
sonido
3739
ἧς
R-GSF
de cual
2896
ἐκέκραξα
V-AAI-1S
clamé a grito
1722
ἐν
PREP
en
846
αὐτοῖς
P-DPM
ellos
2476
ἑστὼς
V-RAP-NSM
habiendo puesto de pie
3754
ὅτι
CONJ
que
4012
περὶ
PREP
Acerca de
386
ἀναστάσεως
N-GSF
levantamiento
3498
νεκρῶν
A-GPM
de muertos
1473
ἐγὼ
P-1NS
yo
2919
κρίνομαι
V-PPI-1S
estoy siendo juzgado
4594
σήμερον
ADV
hoy
1909
ἐφ’
PREP
sobre
5210
ὑμῶν.
P-2GP
ustedes


Entonces Félix, oídas estas cosas, estando bien informado de este Camino, les aplazó, diciendo: Cuando descendiere el tribuno Lisias, acabaré de conocer de vuestro asunto. (RV1960)

306
Ἀνεβάλετο
V-2AMI-3S
Aplazó
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοὺς
P-APM
a ellos
3588

T-NSM
el
5344
Φῆλιξ,
N-NSM
Félix
197
ἀκριβέστερον
ADV-C
más cuidadosamente
1492
εἰδὼς
V-RAP-NSM
ha sabido
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῆς
T-GSF
el
3598
ὁδοῦ
N-GSF
Camino
3004
εἴπας,
V-2AAP-NSM
habiendo dicho
3752
ὅταν
CONJ
Cuando
3079
Λυσίας
N-NSM
Lisias
3588

T-NSM
el
5506
χιλίαρχος
N-NSM
gobernante de mil
2597
καταβῇ
V-2AAS-3S
ponga planta de pie hacia abajo
1231
διαγνώσομαι
V-FDI-1S
haré conocer plenamente
3588
τὰ
T-APN
las (cosas)
2596
καθ’
PREP
hacia abajo
5210
ὑμᾶς,
P-2AP
a ustedes


Y mandó al centurión que se custodiase a Pablo, pero que se le concediese alguna libertad, y que no impidiese a ninguno de los suyos servirle o venir a él. (RV1960)

1299
διαταξάμενος
V-AMP-NSM
Habiendo prescrito
3588
τῷ
T-DSM
a el
1543
ἑκατοντάρχῃ
N-DSM
gobernante de cien
5083
τηρεῖσθαι
V-PPN
estar siendo guardado
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
2192
ἔχειν
V-PAN
estar teniendo
5037
τε
PRT
y
425
ἄνεσιν
N-ASF
relajación
2532
καὶ
CONJ
y
3367
μηδένα
A-ASM-N
a nadie
2967
κωλύειν
V-PAN
estar impidiendo
3588
τῶν
T-GPM
de los
2398
ἰδίων
A-GPM
propios
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
5256
ὑπηρετεῖν
V-PAN
estar sirviendo subordinadamente
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Algunos días después, viniendo Félix con Drusila su mujer, que era judía, llamó a Pablo, y le oyó acerca de la fe en Jesucristo. (RV1960)

3326
Μετὰ
PREP
Después
1161
δὲ
CONJ
pero
2250
ἡμέρας
N-APF
días
5100
τινὰς
X-APF
algunos
3854
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser al lado de
3588

T-NSM
el
5344
Φῆλιξ
N-NSM
Félix
4862
σὺν
PREP
junto con
1409
Δρουσίλλῃ
N-DSF
Drusila
3588
τῇ
T-DSF
la
2398
ἰδίᾳ
A-DSF
propia
1135
γυναικὶ
N-DSF
esposa
1510
οὔσῃ
V-PAP-DSF
siendo
2453
Ἰουδαίᾳ
A-DSF
judía
3343
μετεπέμψατο
V-ADI-3S
envió por
3588
τὸν
T-ASM
el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
2532
καὶ
CONJ
y
191
ἤκουσεν
V-AAI-3S
oyó
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4012
περὶ
PREP
acerca de
3588
τῆς
T-GSF
la
1519
εἰς
PREP
hacia dentro
5547
Χριστὸν
N-ASM
Ungido
2424
Ἰησοῦν
N-ASM
Jesús
4102
πίστεως.
N-GSF
confianza


Pero al disertar Pablo acerca de la justicia, del dominio propio y del juicio venidero, Félix se espantó, y dijo: Ahora vete; pero cuando tenga oportunidad te llamaré. (RV1960)

1256
διαλεγομένου
V-PNP-GSM
Razonando
1161
δὲ
CONJ
pero
846
αὐτοῦ
P-GSM
de él
4012
περὶ
PREP
acerca de
1343
δικαιοσύνης
N-GSF
rectitud
2532
καὶ
CONJ
y
1466
ἐγκρατείας
N-GSF
autodominio
2532
καὶ
CONJ
y
3588
τοῦ
T-GSN
de el
2917
κρίματος
N-GSN
Juicio
3588
τοῦ
T-GSN
de el
3195
μέλλοντος
V-PAP-GSN
estando para (venir)
1719
ἔμφοβος
A-NSM
en temor
1096
γενόμενος
V-2ADP-NSM
habiendo llegado a ser
3588

T-NSM
el
5344
Φῆλιξ
N-NSM
Félix
611
ἀπεκρίθη,
V-ADI-3S
respondió
3588
τὸ
T-ASN
El
3568
νῦν
ADV
ahora
2192
ἔχον
V-PAP-ASN
teniendo
4198
πορεύου,
V-PNM-2S
estés yendo en camino
2540
καιρὸν
N-ASM
tiempo señalado
1161
δὲ
CONJ
pero
3335
μεταλαβὼν
V-2AAP-NSM
habiendo tomado a compartir
3333
μετακαλέσομαί
V-FMI-1S
llamaré después
4771
σε·
P-2AS
a ti


Esperaba también con esto, que Pablo le diera dinero para que le soltase; por lo cual muchas veces lo hacía venir y hablaba con él. (RV1960)

260
ἅμα
ADV
Al mismo tiempo
2532
καὶ
CONJ
también
1679
ἐλπίζων
V-PAP-NSM
esperando
3754
ὅτι
CONJ
que
5536
χρήματα
N-APN
utilizables (dinero)
1325
δοθήσεται
V-FPI-3S
será dado
846
αὐτῷ
P-DSM
a él
5259
ὑπὸ
PREP
por
3588
τοῦ
T-GSM
el
3972
Παύλου·
N-GSM
Paulo
1352
διὸ
CONJ
por cual
2532
καὶ
CONJ
también
4437
πυκνότερον
A-ASN-C
más a menudo
846
αὐτὸν
P-ASM
a él
3343
μεταπεμπόμενος
V-PNP-NSM
enviando por
3656
ὡμίλει
V-IAI-3S
estaba conversando
846
αὐτῷ.
P-DSM
a él


Pero al cabo de dos años recibió Félix por sucesor a Porcio Festo; y queriendo Félix congraciarse con los judíos, dejó preso a Pablo. (RV1960)

1333
διετίας
N-GSF
De dos años
1161
δὲ
CONJ
pero
4137
πληρωθείσης
V-APP-GSF
habiendo sido llenado a plenitud
2983
ἔλαβεν
V-2AAI-3S
recibió
1240
διάδοχον
N-ASM
sucesor
3588

T-NSM
el
5344
Φῆλιξ
N-NSM
Félix
4201
Πόρκιον
N-ASM
Porcio
5347
Φῆστον·
N-ASM
Festo
2309
θέλων
V-PAP-NSM
estando queriendo
5037
τε
PRT
y
5485
χάριτα
N-ASF
favor
2698
καταθέσθαι
V-2AMN
poner hacia abajo
3588
τοῖς
T-DPM
a los
2453
Ἰουδαίοις
A-DPM
judíos
3588

T-NSM
el
5344
Φῆλιξ
N-NSM
Félix
2641
κατέλιπε
V-2AAI-3S
dejó atrás
3588
τὸν
T-ASM
a el
3972
Παῦλον
N-ASM
Paulo
1210
δεδεμένον.
V-RPP-ASM
ha sido atado




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos