Biblia Interlineal |
| 2192 Εἶχε V-IAI-3S Estaba teniendo |
| 3303 μὲν PRT de hecho |
| 3767 οὖν CONJ por lo tanto |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 4413 πρώτη A-NSF-S primer (pacto) |
| 1345 δικαιώματα N-APN rectos requisitos |
| 2999 λατρείας N-GSF de servicio (sagrado) |
| 3588 τό T-ASN el |
| 5037 τε PRT y |
| 40 ἅγιον A-ASN (lugar) santo |
| 2886 κοσμικόν. A-ASN mundanal |
Porque el tabernáculo estaba dispuesto así: en la primera parte, llamada el Lugar Santo, estaban el candelabro, la mesa y los panes de la proposición.
| 4633 σκηνὴ N-NSF Tabernáculo |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 2680 κατεσκευάσθη V-API-3S fue construído |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 4413 πρώτη A-NSF-S primero |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3739 ᾗ R-DSF cual |
| 3588 ἥ T-NSF el |
| 5037 τε PRT y |
| 3087 λυχνία N-NSF candelabro |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 5132 τράπεζα N-NSF mesa |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4286 πρόθεσις N-NSF presentación |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 740 ἄρτων, N-GPM panes |
| 3748 ἥτις R-NSF cual |
| 3004 λέγεται V-PPI-3S es siendo llamado |
| 40 ἅγια· A-NPN (Lugar) Santo |
Tras el segundo velo estaba la parte del tabernáculo llamada el Lugar Santísimo,
| 3326 μετὰ PREP después |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 1208 δεύτερον A-ASN segunda |
| 2665 καταπέτασμα N-ASN cortina |
| 4633 σκηνὴ N-NSF tabernáculo |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 3004 λεγομένη V-PPP-NSF siendo llamado |
| 40 ἅγια A-NPN Santo |
| 40 ἁγίων, A-GPN de Santos |
el cual tenía un incensario de oro y el arca del pacto cubierta de oro por todas partes, en la que estaba una urna de oro que contenía el maná, la vara de Aarón que reverdeció, y las tablas del pacto;
| 5552 χρυσοῦν A-ASN Oro |
| 2192 ἔχουσα V-PAP-NSF teniendo |
| 2369 θυμιατήριον N-ASN incensario |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 2787 κιβωτὸν N-ASF caja |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 1242 διαθήκης N-GSF pacto |
| 4028 περικεκαλυμμένην V-RPP-ASF ha sido cubierta alrededor |
| 3840 πάντοθεν ADV todas partes |
| 5553 χρυσίῳ, N-DSN a oro |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3739 ᾗ R-DSF a cual |
| 4713 στάμνος N-NSF jarra |
| 5552 χρυσῆ A-NSF de oro |
| 2192 ἔχουσα V-PAP-NSF teniendo |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3131 μάννα HEB maná |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 4464 ῥάβδος N-NSF vara |
| 2 Ἀαρὼν N-PRI de Aarón |
| 3588 ἡ T-NSF la |
| 985 βλαστήσασα V-AAP-NSF habiendo brotado |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 αἱ T-NPF las |
| 4109 πλάκες N-NPF tablas |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 1242 διαθήκης, N-GSF pacto |
y sobre ella los querubines de gloria que cubrían el propiciatorio; de las cuales cosas no se puede ahora hablar en detalle.
| 5231 ὑπεράνω ADV Muy por encima |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 846 αὐτῆς P-GSF de ella |
| 5502 Χερουβεὶν N-PRI querubín(es) |
| 1391 δόξης N-GSF esplendor |
| 2683 κατασκιάζοντα V-PAP-NPN cubriendo con sombra |
| 3588 τὸ T-ASN a la |
| 2435 ἱλαστήριον· N-ASN propiciación de expiación |
| 4012 περὶ PREP acerca de |
| 3739 ὧν R-GPN cuales (cosas) |
| 3756 οὐκ PRT-N no |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
| 3568 νῦν ADV ahora |
| 3004 λέγειν V-PAN estar diciendo |
| 2596 κατὰ PREP según |
| 3313 μέρος. N-ASN porción |
Y así dispuestas estas cosas, en la primera parte del tabernáculo entran los sacerdotes continuamente para cumplir los oficios del culto;
| 3778 Τούτων D-GPM De estas (cosas) |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3779 οὕτως ADV así |
| 2680 κατεσκευασμένων, V-RPP-GPM han sido construidas |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3303 μὲν PRT de hecho |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4413 πρώτην A-ASF-S más primero |
| 4633 σκηνὴν N-ASF tabernáculo |
| 1275 διαπαντὸς ADV a través de todo (tiempo) |
| 1524 εἰσίασιν V-PAI-3P están entrando |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2409 ἱερεῖς N-NPM sacerdotes |
| 3588 τὰς T-APF a los |
| 2999 λατρείας N-APF servicios sagrados |
| 2005 ἐπιτελοῦντες, V-PAP-NPM completando totalmente |
pero en la segunda parte, sólo el sumo sacerdote una vez al año, no sin sangre, la cual ofrece por sí mismo y por los pecados de ignorancia del pueblo;
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1208 δευτέραν A-ASF segunda |
| 530 ἅπαξ ADV una vez |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 1763 ἐνιαυτοῦ N-GSM año |
| 3441 μόνος A-NSM solo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 749 ἀρχιερεύς, N-NSM gobernante de sacerdotes |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 5565 χωρὶς ADV aparte de |
| 129 αἵματος, N-GSN sangre |
| 3739 ὃ R-ASN cual |
| 4374 προσφέρει V-PAI-3S está llevando hacia |
| 5228 ὑπὲρ PREP por |
| 1438 ἑαυτοῦ F-3GSM de sí mismo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τῶν T-GPN los |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2992 λαοῦ N-GSM pueblo |
| 51 ἀγνοημάτων, N-GPN (pecados de) ignorancia |
dando el Espíritu Santo a entender con esto que aún no se había manifestado el camino al Lugar Santísimo, entre tanto que la primera parte del tabernáculo estuviese en pie.
| 3778 τοῦτο D-ASN a esto |
| 1213 δηλοῦντος V-PAP-GSN haciendo evidente |
| 3588 τοῦ T-GSN el |
| 4151 πνεύματος N-GSN espíritu |
| 3588 τοῦ T-GSN el |
| 40 ἁγίου, A-GSN santo |
| 3380 μήπω ADV-N aún no |
| 5319 πεφανερῶσθαι V-RPN haber sido manifestado |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 3588 τῶν T-GPN de los |
| 40 ἁγίων A-GPN (lugares) santos |
| 3598 ὁδὸν N-ASF camino |
| 2089 ἔτι ADV todavía |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 4413 πρώτης A-GSF-S primer |
| 4633 σκηνῆς N-GSF tabernáculo |
| 2192 ἐχούσης V-PAP-GSF teniendo |
| 4714 στάσιν, N-ASF poner de pie |
Lo cual es símbolo para el tiempo presente, según el cual se presentan ofrendas y sacrificios que no pueden hacer perfecto, en cuanto a la conciencia, al que practica ese culto,
| 3748 ἥτις R-NSF cual |
| 3850 παραβολὴ N-NSF muestra paralela |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 2540 καιρὸν N-ASM tiempo señalado |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 1764 ἐνεστηκότα, V-RAP-ASM ha puesto de pie |
| 2596 καθ’ PREP según |
| 3739 ἣν R-ASF cual (muestra paralela) |
| 1435 δῶρά N-NPN dádivas |
| 5037 τε PRT y |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2378 θυσίαι N-NPF sacrificios |
| 4374 προσφέρονται V-PPI-3P están siendo ofrecidos |
| 3361 μὴ PRT-N no |
| 1410 δυνάμεναι V-PNP-NPF siendo capaces |
| 2596 κατὰ PREP según |
| 4893 συνείδησιν N-ASF conciencia |
| 5048 τελειῶσαι V-AAN completar |
| 3588 τὸν T-ASM a el |
| 3000 λατρεύοντα, V-PAP-ASM dando servicio sagrado |
ya que consiste solo de comidas y bebidas, de diversas abluciones, y ordenanzas acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo de reformar las cosas.
| 3440 μόνον ADV solamente |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 1033 βρώμασιν N-DPN comestibles |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4188 πόμασιν N-DPN bebidas |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 1313 διαφόροις A-DPM diferentes |
| 909 βαπτισμοῖς, N-DPM inmersiones |
| 1345 δικαιώματα N-NPN rectos requisitos |
| 4561 σαρκὸς N-GSF de carne |
| 3360 μέχρι ADV hasta |
| 2540 καιροῦ N-GSM tiempo señalado |
| 1357 διορθώσεως N-GSF de rectificación completa |
| 1945 ἐπικείμενα. V-PNP-NPN yaciendo sobre |
Pero estando ya presente Cristo, sumo sacerdote de los bienes venideros, por el más amplio y más perfecto tabernáculo, no hecho de manos, es decir, no de esta creación,
| 5547 Χριστὸς N-NSM Ungido |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3854 παραγενόμενος V-2ADP-NSM habiendo llegado a ser al lado de |
| 749 ἀρχιερεὺς N-NSM gobernante de sacerdotes |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 3195 μελλόντων V-PAP-GPN estando para (venir) |
| 18 ἀγαθῶν A-GPN buenas (cosas) |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 3173 μείζονος A-GSF-C más grande |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5046 τελειοτέρας A-GSF-C más completo |
| 4633 σκηνῆς N-GSF tabernáculo |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 5499 χειροποιήτου, A-GSF hecho por mano |
| 3778 τοῦτ’ D-NSN esto |
| 1510 ἔστιν V-PAI-3S está siendo |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 3778 ταύτης D-GSF de esta |
| 3588 τῆς T-GSF la |
| 2937 κτίσεως, N-GSF creación |
y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, habiendo obtenido eterna redención.
| 3761 οὐδὲ CONJ-N ni |
| 1223 δι’ PREP a través |
| 129 αἵματος N-GSN sangre |
| 5131 τράγων N-GPM de machos cabríos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3448 μόσχων N-GPM toros jóvenes |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 τοῦ T-GSN de la |
| 2398 ἰδίου A-GSN propia |
| 129 αἵματος, N-GSN sangre |
| 1525 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S entró |
| 2178 ἐφάπαξ ADV una vez por todo tiempo |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὰ T-APN a los |
| 40 ἅγια, A-APN (lugares) santos |
| 166 αἰωνίαν A-ASF eterno |
| 3085 λύτρωσιν N-ASF rescate |
| 2147 εὑράμενος. V-2AMP-NSM habiendo hallado |
Porque si la sangre de los toros y de los machos cabríos, y las cenizas de la becerra rociadas a los inmundos, santifican para la purificación de la carne,
| 1487 εἰ COND Si |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 129 αἷμα N-NSN sangre |
| 5131 τράγων N-GPM de machos cabríos |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5022 ταύρων N-GPM de toros |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 4700 σποδὸς N-NSF ceniza |
| 1151 δαμάλεως N-GSF de becerra |
| 4472 ῥαντίζουσα V-PAP-NSF rociando por aspersión |
| 3588 τοὺς T-APM a los |
| 2840 κεκοινωμένους V-RPP-APM han sido hechos comunes |
| 37 ἁγιάζει V-PAI-3S está santificando |
| 4314 πρὸς PREP hacia |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 4561 σαρκὸς N-GSF carne |
| 2514 καθαρότητα, N-ASF limpieza |
¿cuánto más la sangre de Cristo, el cual mediante el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de obras muertas para que sirváis al Dios vivo?
| 4214 πόσῳ Q-DSN ¿Cuánto |
| 3123 μᾶλλον ADV más bien |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 129 αἷμα N-NSN sangre |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 5547 Χριστοῦ, N-GSM Ungido |
| 3739 ὃς R-NSM quien |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 4151 πνεύματος N-GSN espíritu |
| 166 αἰωνίου A-GSN eterno |
| 1438 ἑαυτὸν F-3ASM a sí mismo |
| 4374 προσήνεγκεν V-AAI-3S llevó hacia |
| 299 ἄμωμον A-ASM sin tacha |
| 3588 τῷ T-DSM a el |
| 2316 θεῷ, N-DSM Dios |
| 2511 καθαριεῖ V-FAI-3S-ATT limpiará |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 4893 συνείδησιν N-ASF conciencia |
| 5210 ὑμῶν P-2GP de ustedes |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 3498 νεκρῶν A-GPN muertas |
| 2041 ἔργων N-GPN obras |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 3000 λατρεύειν V-PAN estar dando servicio sagrado |
| 2316 θεῷ N-DSM a Dios |
| 2198 ζῶντι. V-PAP-DSM viviendo? |
Así que, por eso es mediador de un nuevo pacto, para que interviniendo muerte para la remisión de las transgresiones que había bajo el primer pacto, los llamados reciban la promesa de la herencia eterna.
| 2532 Καὶ CONJ Y |
| 1223 διὰ PREP por |
| 3778 τοῦτο D-ASN esto |
| 1242 διαθήκης N-GSF de pacto |
| 2537 καινῆς A-GSF nuevo |
| 3316 μεσίτης N-NSM mediador |
| 1510 ἐστίν, V-PAI-3S está siendo |
| 3704 ὅπως ADV para que |
| 2288 θανάτου N-GSM de muerte |
| 1096 γενομένου V-2ADP-GSM habiendo llegado a ser |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 629 ἀπολύτρωσιν N-ASF liberación por rescate |
| 3588 τῶν T-GPF de los |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3588 τῇ T-DSF el |
| 4413 πρώτῃ A-DSF-S primer |
| 1242 διαθήκῃ N-DSF pacto |
| 3847 παραβάσεων N-GPF transgresiones |
| 3588 τὴν T-ASF a la |
| 1860 ἐπαγγελίαν N-ASF promesa |
| 2983 λάβωσιν V-2AAS-3P reciban |
| 3588 οἱ T-NPM los |
| 2564 κεκλημένοι V-RPP-NPM han sido llamados |
| 3588 τῆς T-GSF de la |
| 166 αἰωνίου A-GSF eterna |
| 2817 κληρονομίας. N-GSF herencia |
Porque donde hay testamento, es necesario que intervenga muerte del testador.
| 3699 ὅπου ADV Donde |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 1242 διαθήκη, N-NSF pacto |
| 2288 θάνατον N-ASM muerte |
| 318 ἀνάγκη N-NSF necesidad |
| 5342 φέρεσθαι V-PPN ser llevado |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 1303 διαθεμένου· V-2AMP-GSM habiendo hecho para sí pacto |
Porque el testamento con la muerte se confirma; pues no es válido entre tanto que el testador vive.
| 1242 διαθήκη N-NSF Pacto |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 3498 νεκροῖς A-DPM muertos (víctimas) |
| 949 βεβαία, A-NSF establecido |
| 1893 ἐπεὶ CONJ ya que |
| 3379 μήποτε ADV-N no alguna vez |
| 2480 ἰσχύει V-PAI-3S está teniendo fuerza |
| 3753 ὅτε ADV mientras |
| 2198 ζῇ V-PAI-3S está viviendo |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 1303 διαθέμενος. V-2AMP-NSM habiendo hecho pacto para sí |
De donde ni aun el primer pacto fue instituido sin sangre.
| 3606 ὅθεν ADV Del cual |
| 3761 οὐδ’ CONJ-N ni |
| 3588 ἡ T-NSF el |
| 4413 πρώτη A-NSF-S primer (pacto) |
| 5565 χωρὶς ADV aparte de |
| 129 αἵματος N-GSN sangre |
| 1457 ἐνκεκαίνισται· V-RPI-3S ha sido inaugurado |
Porque habiendo anunciado Moisés todos los mandamientos de la ley a todo el pueblo, tomó la sangre de los becerros y de los machos cabríos, con agua, lana escarlata e hisopo, y roció el mismo libro y también a todo el pueblo,
| 2980 λαληθείσης V-APP-GSF De habiendo sido hablado |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 3956 πάσης A-GSF todo |
| 1785 ἐντολῆς N-GSF mandato |
| 2596 κατὰ PREP según |
| 3551 νόμον N-ASM ley |
| 5259 ὑπὸ PREP por |
| 3475 Μωϋσέως N-GSM Moisés |
| 3956 παντὶ A-DSM a todo |
| 3588 τῷ T-DSM el |
| 2992 λαῷ, N-DSM pueblo |
| 2983 λαβὼν V-2AAP-NSM habiendo tomado |
| 3588 τὸ T-ASN la |
| 129 αἷμα N-ASN sangre |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 3448 μόσχων N-GPM toros jóvenes |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3588 τῶν T-GPM de los |
| 5131 τράγων N-GPM machos cabríos |
| 3326 μετὰ PREP con |
| 5204 ὕδατος N-GSN agua |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 2053 ἐρίου N-GSN lana |
| 2847 κοκκίνου A-GSN escarlata |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5301 ὑσσώπου N-GSM hisopo |
| 846 αὐτό P-ASN a ello |
| 5037 τε PRT y |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 975 βιβλίον N-ASN rollo |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 3956 πάντα A-ASM a todo |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 2992 λαὸν N-ASM pueblo |
| 4472 ἐράντισεν, V-AAI-3S roció por aspersión |
diciendo: Esta es la sangre del pacto que Dios os ha mandado.
| 3004 λέγων, V-PAP-NSM diciendo |
| 3778 τοῦτο D-NSN Esta |
| 3588 τὸ T-NSN la |
| 129 αἷμα N-NSN sangre |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 1242 διαθήκης N-GSF pacto |
| 3739 ἧς R-GSF de cual |
| 1781 ἐνετείλατο V-ADI-3S mandó |
| 4314 πρὸς PREP hacia |
| 5210 ὑμᾶς P-2AP a ustedes |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 2316 θεός· N-NSM Dios |
Y además de esto, roció también con la sangre el tabernáculo y todos los vasos del ministerio.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 3588 τὴν T-ASF a el |
| 4633 σκηνὴν N-ASF tabernáculo |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 3956 πάντα A-APN todos |
| 3588 τὰ T-APN los |
| 4632 σκεύη N-APN utensilios |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 3009 λειτουργίας N-GSF servicio público |
| 3588 τῷ T-DSN a la |
| 129 αἵματι N-DSN sangre |
| 3668 ὁμοίως ADV igualmente |
| 4472 ἐράντισεν. V-AAI-3S roció por aspersión |
Y casi todo es purificado, según la ley, con sangre; y sin derramamiento de sangre no se hace remisión.
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 4975 σχεδὸν ADV casi |
| 1722 ἐν PREP en |
| 129 αἵματι N-DSN sangre |
| 3956 πάντα A-NPN todas (cosas) |
| 2511 καθαρίζεται V-PPI-3S está siendo limpiado |
| 2596 κατὰ PREP según |
| 3588 τὸν T-ASM la |
| 3551 νόμον, N-ASM ley |
| 2532 καὶ CONJ y |
| 5565 χωρὶς ADV aparte de |
| 130 αἱματεκχυσίας N-GSF derramamiento de sangre |
| 3756 οὐ PRT-N no |
| 1096 γίνεται V-PNI-3S está llegando a ser |
| 859 ἄφεσις. N-NSF perdón |
Fue, pues, necesario que las figuras de las cosas celestiales fuesen purificadas así; pero las cosas celestiales mismas, con mejores sacrificios que estos.
| 318 ἀνάγκη N-NSF Necesidad |
| 3767 οὖν CONJ por lo tanto |
| 3588 τὰ T-APN los |
| 3303 μὲν PRT de hecho |
| 5262 ὑποδείγματα N-APN modelos |
| 3588 τῶν T-GPN de las (cosas) |
| 1722 ἐν PREP en |
| 3588 τοῖς T-DPM los |
| 3772 οὐρανοῖς N-DPM cielos |
| 3778 τούτοις D-DPN estas |
| 2511 καθαρίζεσθαι, V-PPN estar siendo limpiado |
| 846 αὐτὰ P-APN mismas |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3588 τὰ T-APN a las (cosas) |
| 2032 ἐπουράνια A-APN celestiales |
| 2909 κρείττοσιν A-DPF-C mejores |
| 2378 θυσίαις N-DPF sacrificios |
| 3844 παρὰ PREP al lado de |
| 3778 ταύτας. D-APF estos |
Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano, figura del verdadero, sino en el cielo mismo para presentarse ahora por nosotros ante Dios;
| 3756 οὐ PRT-N No |
| 1063 γὰρ CONJ porque |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 5499 χειροποίητα A-APN hechos por manos |
| 1525 εἰσῆλθεν V-2AAI-3S entró |
| 40 ἅγια A-APN (lugares) santos |
| 5547 Χριστός, N-NSM Ungido |
| 499 ἀντίτυπα A-APN modelos que corresponden equivalentemente |
| 3588 τῶν T-GPN de las |
| 228 ἀληθινῶν, A-GPN verdaderas (cosas) |
| 235 ἀλλ’ CONJ más bien |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 846 αὐτὸν P-ASM mismo |
| 3588 τὸν T-ASM el |
| 3772 οὐρανόν, N-ASM cielo |
| 3568 νῦν ADV ahora |
| 1718 ἐμφανισθῆναι V-APN ser hecho manifiesto |
| 3588 τῷ T-DSN a el |
| 4383 προσώπῳ N-DSN rostro |
| 3588 τοῦ T-GSM de el |
| 2316 θεοῦ N-GSM Dios |
| 5228 ὑπὲρ PREP por |
| 2249 ἡμῶν· P-1GP nosotros |
y no para ofrecerse muchas veces, como entra el sumo sacerdote en el Lugar Santísimo cada año con sangre ajena.
| 3761 οὐδ’ CONJ-N Tampoco |
| 2443 ἵνα CONJ para que |
| 4178 πολλάκις ADV muchas veces |
| 4374 προσφέρῃ V-PAS-3S esté llevando hacia |
| 1438 ἑαυτόν, F-3ASM a sí mismo |
| 5618 ὥσπερ ADV así como |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 749 ἀρχιερεὺς N-NSM gobernante de sacerdotes |
| 1525 εἰσέρχεται V-PNI-3S está entrando |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὰ T-APN a los |
| 40 ἅγια A-APN (lugares) santos |
| 2596 κατ’ PREP según |
| 1763 ἐνιαυτὸν N-ASM año |
| 1722 ἐν PREP en |
| 129 αἵματι N-DSN sangre |
| 245 ἀλλοτρίῳ, A-DSN ajena |
De otra manera le hubiera sido necesario padecer muchas veces desde el principio del mundo; pero ahora, en la consumación de los siglos, se presentó una vez para siempre por el sacrificio de sí mismo para quitar de en medio el pecado.
| 1893 ἐπεὶ CONJ Ya que |
| 1163 ἔδει V-IAI-3S estaba siendo necesario |
| 846 αὐτὸν P-ASM a él |
| 4178 πολλάκις ADV muchas veces |
| 3958 παθεῖν V-2AAN sufrir |
| 575 ἀπὸ PREP desde |
| 2602 καταβολῆς N-GSF fundación |
| 2889 κόσμου· N-GSM de mundo |
| 3570 νυνὶ ADV ahora |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 530 ἅπαξ ADV una vez por todas |
| 1909 ἐπὶ PREP sobre |
| 4930 συντελείᾳ N-DSF a finalizar juntamente |
| 3588 τῶν T-GPM de las |
| 165 αἰώνων N-GPM edades |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 115 ἀθέτησιν N-ASF puesta al lado de |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF pecado |
| 1223 διὰ PREP a través |
| 3588 τῆς T-GSF de el |
| 2378 θυσίας N-GSF sacrificio |
| 846 αὐτοῦ P-GSM de él |
| 5319 πεφανέρωται. V-RPI-3S ha sido manifestado |
Y de la manera que está establecido para los hombres que mueran una sola vez, y después de esto el juicio,
| 2532 καὶ CONJ Y |
| 2596 καθ’ PREP según |
| 3745 ὅσον K-ASN tanto como |
| 606 ἀπόκειται V-PNI-3S está reservado |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 444 ἀνθρώποις N-DPM hombres |
| 530 ἅπαξ ADV una vez |
| 599 ἀποθανεῖν, V-2AAN morir |
| 3326 μετὰ PREP después |
| 1161 δὲ CONJ pero |
| 3778 τοῦτο D-ASN a esto |
| 2920 κρίσις, N-NSF juicio |
así también Cristo fue ofrecido una sola vez para llevar los pecados de muchos; y aparecerá por segunda vez, sin relación con el pecado, para salvar a los que le esperan.
| 3779 οὕτως ADV Así |
| 2532 καὶ CONJ también |
| 3588 ὁ T-NSM el |
| 5547 Χριστός, N-NSM Ungido |
| 530 ἅπαξ ADV una vez por todas |
| 4374 προσενεχθεὶς V-APP-NSM habiendo sido ofrecido |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 3588 τὸ T-ASN el |
| 4183 πολλῶν A-GPM muchos |
| 399 ἀνενεγκεῖν V-2AAN llevar hacia arriba |
| 266 ἁμαρτίας, N-APF pecados |
| 1537 ἐκ PREP procedente de |
| 1208 δευτέρου A-GSN segunda (vez) |
| 5565 χωρὶς ADV aparte de |
| 266 ἁμαρτίας N-GSF pecado |
| 3708 ὀφθήσεται V-FPI-3S será hecho visible |
| 3588 τοῖς T-DPM a los |
| 846 αὐτὸν P-ASM a él |
| 553 ἀπεκδεχομένοις V-PNP-DPM esperando anhelantes |
| 1519 εἰς PREP hacia dentro |
| 4991 σωτηρίαν. N-ASF liberación |