Biblia Interlineal |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art la |
| 5175 נָּחָשׁ֙ subs.m.sg.a serpiente |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
| 6175 עָר֔וּם adjv.m.sg.a astuta |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּל֙ subs.m.sg.c todo |
| 2416 חַיַּ֣ת subs.f.sg.c animal de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a campo |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dios |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ֣ art la |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
| 637 אַ֚ף advb así? |
| 3588 כִּֽי־ conj realmente |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 398 תֹֽאכְל֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl comáis |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todo |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַ art el |
| 1588 גָּֽן׃ subs.u.sg.a ¿huerto |
Y la mujer respondió a la serpiente: Del fruto de los árboles del huerto podemos comer;
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a mujer |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 5175 נָּחָ֑שׁ subs.m.sg.a serpiente |
| 4480 מִ prep del |
| 6529 פְּרִ֥י subs.m.sg.c fruto del |
| 6086 עֵֽץ־ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַ art el |
| 1588 גָּ֖ן subs.u.sg.a huerto |
| 398 נֹאכֵֽל׃ verbo.qal.impf.p1.u.pl comemos |
pero del fruto del árbol que está en medio del huerto dijo Dios: No comeréis de él, ni le tocaréis, para que no muráis.
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep del |
| 6529 פְּרִ֣י subs.m.sg.c fruto de |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵץ֮ subs.m.sg.a árbol |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹוךְ־ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הַ art el |
| 1588 גָּן֒ subs.u.sg.a huerto |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 398 תֹֽאכְלוּ֙ verbo.qal.impf.p2.m.pl comeréis |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 5060 תִגְּע֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl tocaréis |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 6435 פֶּן־ conj o |
| 4191 תְּמֻתֽוּן׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl moriréis. |
Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriréis;
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הַ art la |
| 5175 נָּחָ֖שׁ subs.m.sg.a serpiente |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a mujer |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 4191 מֹ֖ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 תְּמֻתֽוּן׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl moriréis |
sino que sabe Dios que el día que comáis de él, serán abiertos vuestros ojos, y seréis como Dios, sabiendo el bien y el mal.
| 3588 כִּ֚י conj porque |
| 3045 יֹדֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sabe |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 3588 כִּ֗י conj que |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹום֙ subs.m.sg.c día de |
| 398 אֲכָלְכֶ֣ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestro comer |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 9005 וְ conj y |
| 6491 נִפְקְח֖וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán abiertos |
| 5869 עֵֽינֵיכֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros ojos |
| 9005 וִ conj y |
| 1961 הְיִיתֶם֙ verbo.qal.perf.p2.m.pl seréis |
| 9002 כֵּֽ prep como |
| 430 אלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 3045 יֹדְעֵ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.c conocedores de |
| 2896 טֹ֥וב subs.m.sg.a bien |
| 9005 וָ conj y |
| 7451 רָֽע׃ subs.m.sg.a mal |
Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.
| 9005 וַ conj y |
| 7200 תֵּ֣רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vió |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֡ה subs.f.sg.a mujer |
| 3588 כִּ֣י conj que |
| 2896 טֹוב֩ adjv.m.sg.a bueno |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵ֨ץ subs.m.sg.a árbol |
| 9003 לְ prep para |
| 3978 מַאֲכָ֜ל subs.m.sg.a comida |
| 9005 וְ conj y |
| 3588 כִ֧י conj que |
| 8378 תַֽאֲוָה־ subs.f.sg.a agradable |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg él |
| 9003 לָ prep a |
| 5869 עֵינַ֗יִם subs.f.du.a ojos |
| 9005 וְ conj y |
| 2530 נֶחְמָ֤ד verbo.nif.ptca.u.m.sg.a desable |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵץ֙ subs.m.sg.a árbol |
| 9003 לְ prep para |
| 7919 הַשְׂכִּ֔יל verbo.hif.infc.u.u.u.a hacerse sabio |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 תִּקַּ֥ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg tomó |
| 4480 מִ prep de |
| 6529 פִּרְיֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su fruto |
| 9005 וַ conj y |
| 398 תֹּאכַ֑ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg comió |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 תִּתֵּ֧ן verbo.qal.wayq.p3.f.sg dio |
| 1571 גַּם־ advb también |
| 9003 לְ prep a |
| 376 אִישָׁ֛הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su hombre |
| 5973 עִמָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9005 וַ conj y |
| 398 יֹּאכַֽל׃ verbo.qal.wayq.p3.m.sg comió |
Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que estaban desnudos; entonces cosieron hojas de higuera, y se hicieron delantales.
| 9005 וַ conj y |
| 6491 תִּפָּקַ֨חְנָה֙ verbo.nif.wayq.p3.f.pl fueron abiertos |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c ojos de |
| 8147 שְׁנֵיהֶ֔ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl ellos dos |
| 9005 וַ conj y |
| 3045 יֵּ֣דְע֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl conocieron |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 5903 עֵֽירֻמִּ֖ם adjv.m.pl.a desnudos |
| 1992 הֵ֑ם prps.p3.m.pl ellos |
| 9005 וַֽ conj y |
| 8609 יִּתְפְּרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl cosieron |
| 5929 עֲלֵ֣ה subs.m.sg.c hoja de |
| 8384 תְאֵנָ֔ה subs.f.sg.a higuera |
| 9005 וַ conj e |
| 6213 יַּעֲשׂ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl hicieron |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 2290 חֲגֹרֹֽת׃ subs.f.pl.a vestidos. |
Y oyeron la voz de Jehová Dios que se paseaba en el huerto, al aire del día; y el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de Jehová Dios entre los árboles del huerto.
| 9005 וַֽ conj y |
| 8085 יִּשְׁמְע֞וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl oyeron |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 6963 קֹ֨ול subs.m.sg.c voz de |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
| 1980 מִתְהַלֵּ֥ךְ verbo.hit.ptca.u.m.sg.a andando |
| 9001 בַּ prep en |
| 1588 גָּ֖ן subs.u.sg.a huerto |
| 9003 לְ prep al |
| 7307 ר֣וּחַ subs.u.sg.c viento de |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וַ conj y |
| 2244 יִּתְחַבֵּ֨א verbo.hit.wayq.p3.m.sg se escondió |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֜ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשְׁתֹּ֗ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵי֙ subs.m.pl.c la faz |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַ art el |
| 1588 גָּֽן׃ subs.u.sg.a huerto. |
Mas Jehová Dios llamó al hombre, y le dijo: ¿Dónde estás tú?
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֛א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9003 לֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 335 אַיֶּֽכָּה׃ inrg.prs.p2.m.sg ¿dónde tú? |
Y él respondió: Oí tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque estaba desnudo; y me escondí.
| 9005 וַ conj Y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 6963 קֹלְךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu voz |
| 8085 שָׁמַ֖עְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg oí |
| 9001 בַּ prep en |
| 1588 גָּ֑ן subs.u.sg.a huerto |
| 9005 וָ conj y |
| 3372 אִירָ֛א verbo.qal.wayq.p1.u.sg tuve miedo |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 5903 עֵירֹ֥ם adjv.m.sg.a desnudo |
| 595 אָנֹ֖כִי prps.p1.u.sg yo |
| 9005 וָ conj y |
| 2244 אֵחָבֵֽא׃ verbo.nif.wayq.p1.u.sg me esdondí |
Y Dios le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol del que yo te mandé no comieses?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4310 מִ֚י prin.u.u quién? |
| 5046 הִגִּ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg dijo |
| 9003 לְךָ֔ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 5903 עֵירֹ֖ם adjv.m.sg.a desnudo |
| 859 אָ֑תָּה prps.p2.m.sg ¿tú |
| 9004 הֲ inrg [interrogativo] |
| 4480 מִן־ prep acaso de |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵ֗ץ subs.m.sg.a árbol |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj [relativo] |
| 6680 צִוִּיתִ֛יךָ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg mandé a ti |
| 9003 לְ prep para |
| 1115 בִלְתִּ֥י subs.u.sg.c no |
| 398 אֲכָל־ verbo.qal.infc.u.u.u.a comer |
| 4480 מִמֶּ֖נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 398 אָכָֽלְתָּ׃ verbo.qal.perf.p2.m.sg comiste? |
Y el hombre respondió: La mujer que me diste por compañera me dio del árbol, y yo comí.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a mujer |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 5414 נָתַ֣תָּה verbo.qal.perf.p2.m.sg diste |
| 5978 עִמָּדִ֔י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg conmigo |
| 1931 הִ֛וא prps.p3.f.sg ella |
| 5414 נָֽתְנָה־ verbo.qal.perf.p3.f.sg dio |
| 9003 לִּ֥י prep.prs.p1.u.sg a mi |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a árbol |
| 9005 וָ conj y |
| 398 אֹכֵֽל׃ verbo.qal.wayq.p1.u.sg comí |
Entonces Jehová Dios dijo a la mujer: ¿Qué es lo que has hecho? Y dijo la mujer: La serpiente me engañó, y comí.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֧ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֛ים subs.m.pl.a Dios |
| 9003 לָ prep a |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a mujer |
| 4100 מַה־ prin.u.u ¿qué |
| 2063 זֹּ֣את prde.f.sg esto |
| 6213 עָשִׂ֑ית verbo.qal.perf.p2.f.sg ?hiciste |
| 9005 וַ conj y |
| 559 תֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg dijo |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
| 9006 הַ art la |
| 5175 נָּחָ֥שׁ subs.m.sg.a serpiente |
| 5377 הִשִּׁיאַ֖נִי verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me engañó |
| 9005 וָ conj y |
| 398 אֹכֵֽל׃ verbo.qal.wayq.p1.u.sg comí |
Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמֶר֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהֹוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֥ים׀ subs.m.pl.a Dios |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 5175 נָּחָשׁ֮ subs.m.sg.a serpiente |
| 3588 כִּ֣י conj porque |
| 6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg hiciste |
| 2063 זֹּאת֒ prde.f.sg esto |
| 779 אָר֤וּר verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a maldita |
| 859 אַתָּה֙ prps.p2.m.sg tú |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 929 בְּהֵמָ֔ה subs.f.sg.a animal |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c toda |
| 2416 חַיַּ֣ת subs.f.sg.c bestia de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶ֑ה subs.m.sg.a campo |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 1512 גְּחֹנְךָ֣ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vientre |
| 1980 תֵלֵ֔ךְ verbo.qal.impf.p2.m.sg andarás |
| 9005 וְ conj y |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 398 תֹּאכַ֖ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c días de |
| 2416 חַיֶּֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu vida. |
Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; esta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.
| 9005 וְ conj y |
| 342 אֵיבָ֣ה׀ subs.f.sg.a enemistad |
| 7896 אָשִׁ֗ית verbo.qal.impf.p1.u.sg pondré |
| 996 בֵּֽינְךָ֙ prep.m.sg.a.prs.p2.m.sg entre |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a mujer |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
| 2233 זַרְעֲךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
| 2233 זַרְעָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su descendencia |
| 1931 ה֚וּא prps.p3.m.sg él |
| 7779 יְשׁוּפְךָ֣ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te aplastará |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a cabeza |
| 9005 וְ conj y |
| 859 אַתָּ֖ה prps.p2.m.sg tú |
| 7779 תְּשׁוּפֶ֥נּוּ verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg le herirás |
| 6119 עָקֵֽב׃ ס subs.m.sg.a talón |
A la mujer dijo: Multiplicaré en gran manera los dolores en tus preñeces; con dolor darás a luz los hijos; y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 9006 הָ art la |
| 802 אִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a mujer |
| 559 אָמַ֗ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 7235 הַרְבָּ֤ה advb.hif.infa.u.u.u.a aumentar |
| 7235 אַרְבֶּה֙ verbo.hif.impf.p1.u.sg aumentaré |
| 6093 עִצְּבֹונֵ֣ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu dolor |
| 9005 וְ conj y |
| 2032 הֵֽרֹנֵ֔ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu parto |
| 9001 בְּ prep en |
| 6089 עֶ֖צֶב subs.m.sg.a dolor |
| 3205 תֵּֽלְדִ֣י verbo.qal.impf.p2.f.sg criarás |
| 1121 בָנִ֑ים subs.m.pl.a hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep para |
| 376 אִישֵׁךְ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg tu hombre |
| 8669 תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ subs.f.sg.a.prs.p2.f.sg tu deseo |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 4910 יִמְשָׁל־ verbo.qal.impf.p3.m.sg mandará |
| 9001 בָּֽךְ׃ ס prep.prs.p2.f.sg en ti |
Y al hombre dijo: Por cuanto obedeciste a la voz de tu mujer, y comiste del árbol de que te mandé diciendo: No comerás de él; maldita será la tierra por tu causa; con dolor comerás de ella todos los días de tu vida.
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep al |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombre |
| 559 אָמַ֗ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 3588 כִּ֥י־ conj porque |
| 8085 שָׁמַעְתָּ֮ verbo.qal.perf.p2.m.sg escuchaste |
| 9003 לְ prep a |
| 6963 קֹ֣ול subs.m.sg.c voz de |
| 802 אִשְׁתֶּךָ֒ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mujer |
| 9005 וַ conj y |
| 398 תֹּ֨אכַל֙ verbo.qal.wayq.p2.m.sg comiste |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵ֔ץ subs.m.sg.a árbol |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj [relativo] |
| 6680 צִוִּיתִ֨יךָ֙ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg te mandé |
| 9003 לֵ prep para |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 398 תֹאכַ֖ל verbo.qal.impf.p2.m.sg comas |
| 4480 מִמֶּ֑נּוּ prep.prs.p3.m.sg de él |
| 779 אֲרוּרָ֤ה verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a maldito |
| 9006 הָֽ art el |
| 127 אֲדָמָה֙ subs.f.sg.a terreno |
| 9001 בַּֽ prep por |
| 5668 עֲבוּרֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu causa |
| 9001 בְּ prep en |
| 6093 עִצָּבֹון֙ subs.m.sg.a dolor |
| 398 תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg lo comerás |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todos |
| 3117 יְמֵ֥י subs.m.pl.c días de |
| 2416 חַיֶּֽיךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu vida |
Espinos y cardos te producirá, y comerás plantas del campo.
| 9005 וְ conj y |
| 6975 קֹ֥וץ subs.m.sg.a espinos |
| 9005 וְ conj y |
| 1863 דַרְדַּ֖ר subs.m.sg.a cardos |
| 6779 תַּצְמִ֣יחַֽ verbo.hif.impf.p3.f.sg producirá |
| 9003 לָ֑ךְ prep.prs.p2.m.sg para ti |
| 9005 וְ conj y |
| 398 אָכַלְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg comerás |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 6212 עֵ֥שֶׂב subs.m.sg.c planta de |
| 9006 הַ art el |
| 7704 שָּׂדֶֽה׃ subs.m.sg.a campo |
Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, porque de ella fuiste tomado; pues polvo eres, y al polvo volverás.
| 9001 בְּ prep con |
| 2188 זֵעַ֤ת subs.f.sg.c sudor de |
| 639 אַפֶּ֨יךָ֙ subs.m.du.a.prs.p2.m.sg tu frente |
| 398 תֹּ֣אכַל verbo.qal.impf.p2.m.sg comerás |
| 3899 לֶ֔חֶם subs.u.sg.a pan |
| 5704 עַ֤ד prep hasta |
| 7725 שֽׁוּבְךָ֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg tu regresar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הָ֣ art el |
| 127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a terreno |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 3947 לֻקָּ֑חְתָּ verbo.pual.perf.p2.m.sg fuiste tomado |
| 3588 כִּֽי־ conj porque |
| 6083 עָפָ֣ר subs.m.sg.a polvo |
| 859 אַ֔תָּה prps.p2.m.sg tú |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep al |
| 6083 עָפָ֖ר subs.m.sg.a polvo |
| 7725 תָּשֽׁוּב׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg volverás |
Y llamó Adán el nombre de su mujer, Eva, por cuanto ella era madre de todos los vivientes.
| 9005 וַ conj y |
| 7121 יִּקְרָ֧א verbo.qal.wayq.p3.m.sg llamó |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֛ם subs.m.sg.a hombre |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 802 אִשְׁתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 2332 חַוָּ֑ה nmpr.f.sg.a Eva |
| 3588 כִּ֛י conj porque |
| 1931 הִ֥וא prps.p3.f.sg ella |
| 1961 הָֽיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg sería |
| 517 אֵ֥ם subs.f.sg.c madre de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todos |
| 2416 חָֽי׃ adjv.m.sg.a vivientes |
Y Jehová Dios hizo al hombre y a su mujer túnicas de pieles, y los vistió.
| 9005 וַ conj E |
| 6213 יַּעַשׂ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hizo |
| 3068 יְהוָ֨ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a Dios |
| 9003 לְ prep para |
| 120 אָדָ֧ם subs.m.sg.a Adán |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 802 אִשְׁתֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 3801 כָּתְנֹ֥ות subs.f.pl.c vestidos de |
| 5785 עֹ֖ור subs.m.sg.a piel |
| 9005 וַ conj y |
| 3847 יַּלְבִּשֵֽׁם׃ פ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl los vistió |
Y dijo Jehová Dios: He aquí el hombre es como uno de nosotros, sabiendo el bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su mano, y tome también del árbol de la vida, y coma, y viva para siempre.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 2005 הֵ֤ן intj ¡mirá! |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg es |
| 9002 כְּ prep como |
| 259 אַחַ֣ד subs.u.sg.c uno |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p1.u.pl de nosotros |
| 9003 לָ prep para |
| 3045 דַ֖עַת verbo.qal.infc.u.u.u.c saber |
| 2896 טֹ֣וב subs.m.sg.a bien |
| 9005 וָ conj y |
| 7451 רָ֑ע subs.m.sg.a mal |
| 9005 וְ conj y |
| 6258 עַתָּ֣ה׀ advb ahora |
| 6435 פֶּן־ conj para que no |
| 7971 יִשְׁלַ֣ח verbo.qal.impf.p3.m.sg alargue |
| 3027 יָדֹ֗ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su mano |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַח֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg tome |
| 1571 גַּ֚ם advb también |
| 4480 מֵ prep del |
| 6086 עֵ֣ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַֽ art la |
| 2416 חַיִּ֔ים subs.m.pl.a vida |
| 9005 וְ conj y |
| 398 אָכַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg coma |
| 9005 וָ conj y |
| 2421 חַ֥י verbo.qal.perf.p3.m.sg viva |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹלָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Y lo sacó Jehová del huerto de Edén, para que labrase la tierra de que fue tomado.
| 9005 וַֽ conj y |
| 7971 יְשַׁלְּחֵ֛הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo envió |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a Dios |
| 4480 מִ prep del |
| 1588 גַּן־ subs.u.sg.c uerto de |
| 5731 עֵ֑דֶן nmpr.u.sg.a Edén |
| 9003 לַֽ prep a |
| 5647 עֲבֹד֙ verb.qal.infc.u.u.u.a trabajar |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הָ֣ art el |
| 127 אֲדָמָ֔ה subs.f.sg.a terreno |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 3947 לֻקַּ֖ח verbo.pual.perf.p3.m.sg fue tomado (del) |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּֽׁם׃ advb allí |
Echó, pues, fuera al hombre, y puso al oriente del huerto de Edén querubines, y una espada encendida que se revolvía por todos lados, para guardar el camino del árbol de la vida.
| 9005 וַ conj Y |
| 1644 יְגָ֖רֶשׁ verbo.piel.wayq.p3.m.sg expulsó |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הָֽ art el |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וַ conj y |
| 7931 יַּשְׁכֵּן֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg puso |
| 4480 מִ prep al |
| 6924 קֶּ֨דֶם subs.m.sg.a Este |
| 9003 לְ prep del |
| 1588 גַן־ subs.u.sg.c huerto de |
| 5731 עֵ֜דֶן nmpr.u.sg.a Edén |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 3742 כְּרֻבִ֗ים subs.m.pl.a querubines |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֨ת prep [marcador de objeto] |
| 3858 לַ֤הַט subs.m.sg.c llama de |
| 9006 הַ art la |
| 2719 חֶ֨רֶב֙ subs.f.sg.a espada |
| 9006 הַ conj la que |
| 2015 מִּתְהַפֶּ֔כֶת verbo.hit.ptca.u.f.sg.a daba vueltas |
| 9003 לִ prep para |
| 8104 שְׁמֹ֕ר verbo.qal.infc.u.u.u.a guardar |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 1870 דֶּ֖רֶךְ subs.u.sg.c camino de |
| 6086 עֵ֥ץ subs.m.sg.c árbol de |
| 9006 הַֽ art la |
| 2416 חַיִּֽים׃ ס subs.m.pl.a vida |