Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יֵּרָ֤א verbo.nif.wayq.p3.m.sg apareció |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 436 אֵלֹנֵ֖י subs.m.pl.c encinar de |
| 4471 מַמְרֵ֑א nmpr.u.sg.a Mamre |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֛וּא prps.p3.m.sg él |
| 3427 יֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sentado |
| 6607 פֶּֽתַח־ subs.m.sg.c puerta de |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֖הֶל subs.m.sg.a tienda |
| 9002 כְּ prep al |
| 2552 חֹ֥ם verbo.qal.infc.u.u.u.c calor de |
| 9006 הַ art el |
| 3117 יֹּֽום׃ subs.m.sg.a día |
Y alzó sus ojos y miró, y he aquí tres varones que estaban junto a él; y cuando los vio, salió corriendo de la puerta de su tienda a recibirlos, y se postró en tierra,
| 9005 וַ conj y |
| 5375 יִּשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg levantó |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֔רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg miró |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּה֙ intj he aquí |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a tres |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 5324 נִצָּבִ֖ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a de pie |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg junto a él |
| 9005 וַ conj y |
| 7200 יַּ֗רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg miró |
| 9005 וַ conj y |
| 7323 יָּ֤רָץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg corrió |
| 9003 לִ prep a |
| 7122 קְרָאתָם֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl encontrarles |
| 4480 מִ prep de |
| 6607 פֶּ֣תַח subs.m.sg.c la puerta de |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֔הֶל subs.m.sg.a tienda |
| 9005 וַ conj y |
| 7812 יִּשְׁתַּ֖חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg se inclinó |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a a tierra |
y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, te ruego que no pases de tu siervo.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 136 אֲדֹנָ֗י nmpr.m.sg.a mi Señor |
| 518 אִם־ conj si |
| 4994 נָ֨א intj ahora |
| 4672 מָצָ֤אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg hallo |
| 2580 חֵן֙ subs.m.sg.a favor |
| 9001 בְּ prep en |
| 5869 עֵינֶ֔יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg sus ojos |
| 408 אַל־ nega no |
| 4994 נָ֥א intj ahora |
| 5674 תַעֲבֹ֖ר verbo.qal.impf.p2.m.sg pases |
| 4480 מֵ prep de |
| 5921 עַ֥ל prep sobre |
| 5650 עַבְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu siervo |
Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol,
| 3947 יֻקַּֽח־ verbo.hof.impf.p3.m.sg Sea traída |
| 4994 נָ֣א intj ahora |
| 4592 מְעַט־ subs.m.sg.c un poco de |
| 4325 מַ֔יִם subs.m.pl.a agua |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רַחֲצ֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl lavad |
| 7272 רַגְלֵיכֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p2.m.pl vuestros pies |
| 9005 וְ conj y |
| 8172 הִֽשָּׁעֲנ֖וּ verbo.nif.impv.p2.m.pl descansad |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c debajo de |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵֽץ׃ subs.m.sg.a árbol |
y traeré un bocado de pan, y sustentad vuestro corazón, y después pasaréis; pues por eso habéis pasado cerca de vuestro siervo. Y ellos dijeron: Haz así como has dicho.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 אֶקְחָ֨ה verbo.qal.impf.p1.u.sg cogeré |
| 6595 פַת־ subs.f.sg.c trozo de |
| 3899 לֶ֜חֶם subs.u.sg.a pan |
| 9005 וְ conj y |
| 5582 סַעֲד֤וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl sustentad |
| 3820 לִבְּכֶם֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuerstro corazón |
| 310 אַחַ֣ר advb.m.sg.a después |
| 5674 תַּעֲבֹ֔רוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl marchéis |
| 3588 כִּֽי־ conj ya |
| 5921 עַל־ prep que |
| 3651 כֵּ֥ן advb así |
| 5674 עֲבַרְתֶּ֖ם verbo.qal.perf.p2.m.pl vinisteis |
| 5921 עַֽל־ prep sobre |
| 5650 עַבְדְּכֶ֑ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl vuestro siervo |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמְר֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 3651 כֵּ֥ן advb bien |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p2.m.sg haz |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 1696 דִּבַּֽרְתָּ׃ verbo.piel.perf.p2.m.sg dijiste |
Entonces Abraham fue de prisa a la tienda a Sara, y le dijo: Toma pronto tres medidas de flor de harina, y amasa y haz panes cocidos debajo del rescoldo.
| 9005 וַ conj y |
| 4116 יְמַהֵ֧ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg se apresuró |
| 85 אַבְרָהָ֛ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9006 הָ art a la |
| 168 אֹ֖הֱלָה subs.m.sg.a tienda |
| 413 אֶל־ prep a |
| 8283 שָׂרָ֑ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 4116 מַהֲרִ֞י verbo.piel.impv.p2.f.sg ¡rápido! |
| 7969 שְׁלֹ֤שׁ subs.u.sg.c tres |
| 5429 סְאִים֙ subs.f.pl.a medidas de |
| 7058 קֶ֣מַח subs.m.sg.a harina |
| 5560 סֹ֔לֶת subs.f.sg.a fina |
| 3888 ל֖וּשִׁי verbo.qal.impv.p2.f.sg amasa |
| 9005 וַ conj y |
| 6213 עֲשִׂ֥י verbo.qal.impv.p2.f.sg haz |
| 5692 עֻגֹֽות׃ subs.f.pl.a panes |
Y corrió Abraham a las vacas, y tomó un becerro tierno y bueno, y lo dio al criado, y este se dio prisa a prepararlo.
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a rebaño |
| 7323 רָ֣ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg corrió |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 1241 בָּקָ֜ר subs.u.sg.a vacuno |
| 7390 רַ֤ךְ adjv.m.sg.a tierno |
| 9005 וָ conj y |
| 2896 טֹוב֙ adjv.m.sg.a bueno |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֣ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg dio |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 5288 נַּ֔עַר subs.m.sg.a criado |
| 9005 וַ conj y |
| 4116 יְמַהֵ֖ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg se apresuró |
| 9003 לַ prep a |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a preparar |
| 853 אֹתֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Tomó también mantequilla y leche, y el becerro que había preparado, y lo puso delante de ellos; y él se estuvo con ellos debajo del árbol, y comieron.
| 9005 וַ conj y |
| 3947 יִּקַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomó |
| 2529 חֶמְאָ֜ה subs.f.sg.a manteca |
| 9005 וְ conj y |
| 2461 חָלָ֗ב subs.m.sg.a leche |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הַ art el |
| 1241 בָּקָר֙ subs.u.sg.a vacuno |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6213 עָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 9005 וַ conj y |
| 5414 יִּתֵּ֖ן verbo.qal.wayq.p3.m.sg puso |
| 9003 לִ prep ante |
| 6440 פְנֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הֽוּא־ prps.p3.m.sg él |
| 5975 עֹמֵ֧ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 5921 עֲלֵיהֶ֛ם prep.prs.p3.m.pl ante ellos |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c bajo |
| 9006 הָ art el |
| 6086 עֵ֖ץ subs.m.sg.a árbol |
| 9005 וַ conj y |
| 398 יֹּאכֵֽלוּ׃ verbo.qal.wayq.p3.m.pl comieron |
Y le dijeron: ¿Dónde está Sara tu mujer? Y él respondió: Aquí en la tienda.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמְר֣וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dijeron |
| 413 אֵׄלָ֔ׄיׄוׄ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 346 אַיֵּ֖ה inrg ¿dónde |
| 8283 שָׂרָ֣ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 802 אִשְׁתֶּ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu muer? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֖אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj he aquí |
| 9001 בָ prep en |
| 168 אֹֽהֶל׃ subs.m.sg.a tienda |
Entonces dijo: De cierto volveré a ti; y según el tiempo de la vida, he aquí que Sara tu mujer tendrá un hijo. Y Sara escuchaba a la puerta de la tienda, que estaba detrás de él.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 7725 שֹׁ֣וב advb.qal.infa.u.u.u.a volver |
| 7725 אָשׁ֤וּב verbo.qal.impf.p1.u.sg volveré |
| 413 אֵלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9002 כָּ prep según |
| 6256 עֵ֣ת subs.u.sg.a tiempo de |
| 2416 חַיָּ֔ה adjv.f.sg.a vida |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּה־ intj he aquí |
| 1121 בֵ֖ן subs.m.sg.a hijo |
| 9003 לְ prep para |
| 8283 שָׂרָ֣ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 802 אִשְׁתֶּ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu mujer |
| 9005 וְ conj y |
| 8283 שָׂרָ֥ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 8085 שֹׁמַ֛עַת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a escuchaba |
| 6607 פֶּ֥תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 9006 הָ art la |
| 168 אֹ֖הֶל subs.m.sg.a tienda |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 310 אַחֲרָֽיו׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg tra él |
Y Abraham y Sara eran viejos, de edad avanzada; y a Sara le había cesado ya la costumbre de las mujeres.
| 9005 וְ conj y |
| 85 אַבְרָהָ֤ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וְ conj y |
| 8283 שָׂרָה֙ nmpr.f.sg.a Sara |
| 2205 זְקֵנִ֔ים adjv.m.pl.a viejos |
| 935 בָּאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a entrados |
| 9001 בַּ prep en |
| 3117 יָּמִ֑ים subs.m.pl.a días |
| 2308 חָדַל֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg pasado |
| 9003 לִ prep de |
| 1961 הְיֹ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ser |
| 9003 לְ prep a |
| 8283 שָׂרָ֔ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 734 אֹ֖רַח subs.m.sg.a costumbre |
| 9002 כַּ prep como |
| 802 נָּשִֽׁים׃ subs.f.pl.a mujeres |
Se rio, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo?
| 9005 וַ conj y |
| 6711 תִּצְחַ֥ק verbo.qal.wayq.p3.f.sg se rió |
| 8283 שָׂרָ֖ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קִרְבָּ֣הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su interior |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 310 אַחֲרֵ֤י prep.m.pl.c ¿después de |
| 1086 בְלֹתִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg mi desgaste |
| 1961 הָֽיְתָה־ verbo.qal.perf.p3.f.sg habrá |
| 9003 לִּ֣י prep.prs.p1.u.sg para mi |
| 5730 עֶדְנָ֔ה subs.f.sg.a placer |
| 9005 וַֽ conj y |
| 113 אדֹנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi señor |
| 2204 זָקֵֽן׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg viejo? |
Entonces Jehová dijo a Abraham: ¿Por qué se ha reído Sara diciendo: Será cierto que he de dar a luz siendo ya vieja?
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 4100 לָ֣מָּה inrg por qué? |
| 2088 זֶּה֩ prde.m.sg así |
| 6711 צָחֲקָ֨ה verbo.qal.perf.p3.f.sg rió |
| 8283 שָׂרָ֜ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 9003 לֵ prep a |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 9004 הַ inrg [interrogativo] |
| 637 אַ֥ף advb ahora |
| 552 אֻמְנָ֛ם advb cierto |
| 3205 אֵלֵ֖ד verbo.qal.impf.p1.u.sg daré a luz de |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 2204 זָקַֽנְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg soy vieja? |
¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré a ti, y según el tiempo de la vida, Sara tendrá un hijo.
| 9004 הֲ inrg [interrogativo] |
| 6381 יִפָּלֵ֥א verbo.nif.impf.p3.m.sg es díficil |
| 4480 מֵ prep para |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1697 דָּבָ֑ר subs.m.sg.a algo? |
| 9003 לַ prep a |
| 4150 מֹּועֵ֞ד subs.m.sg.a tiempo |
| 7725 אָשׁ֥וּב verbo.qal.impf.p1.u.sg volveré |
| 413 אֵלֶ֛יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 9002 כָּ prep a |
| 6256 עֵ֥ת subs.u.sg.a tiempo de |
| 2416 חַיָּ֖ה adjv.f.sg.a vida |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep a |
| 8283 שָׂרָ֥ה nmpr.f.sg.a Sara |
| 1121 בֵֽן׃ subs.m.sg.a hijo |
Entonces Sara negó, diciendo: No me reí; porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así, sino que te has reído.
| 9005 וַ conj y |
| 3584 תְּכַחֵ֨שׁ verbo.piel.wayq.p3.f.sg mintió |
| 8283 שָׂרָ֧ה׀ nmpr.f.sg.a Sara |
| 9003 לֵ prep al |
| 559 אמֹ֛ר verbo.qal.infc.u.u.u.a decir |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6711 צָחַ֖קְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg me reí |
| 3588 כִּ֣י׀ conj porque |
| 3372 יָרֵ֑אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg tuvo miedo |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֥אמֶר׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 6711 צָחָֽקְתְּ׃ verbo.qal.perf.p2.f.sg te reíste |
Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma; y Abraham iba con ellos acompañándolos.
| 9005 וַ conj y |
| 6965 יָּקֻ֤מוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se levantaron |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁם֙ advb allí |
| 9006 הָֽ art los |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 9005 וַ conj y |
| 8259 יַּשְׁקִ֖פוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl miraron |
| 5921 עַל־ prep abajo |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
| 5467 סְדֹ֑ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
| 9005 וְ conj y |
| 85 אַ֨בְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 1980 הֹלֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a anduvo |
| 5973 עִמָּ֖ם prep.prs.p3.m.pl con ellos |
| 9003 לְ prep para |
| 7971 שַׁלְּחָֽם׃ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl despedirlos |
Y Jehová dijo: ¿Encubriré yo a Abraham lo que voy a hacer,
| 9005 וַֽ conj y |
| 3068 יהֹוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 559 אָמָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
| 9004 הַֽ inrg [interrogativo] |
| 3680 מְכַסֶּ֤ה verbo.piel.ptca.u.m.sg.a ¿ocultaré |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg yo |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj [relativo] |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 6213 עֹשֶֽׂה׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a haciendo? |
habiendo de ser Abraham una nación grande y fuerte, y habiendo de ser benditas en él todas las naciones de la tierra?
| 9005 וְ conj y |
| 85 אַ֨בְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 1961 הָיֹ֧ו advb.qal.infa.u.u.u.a ser |
| 1961 יִֽהְיֶ֛ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לְ prep para |
| 1471 גֹ֥וי subs.m.sg.a nación |
| 1419 גָּדֹ֖ול adjv.m.sg.a grande |
| 9005 וְ conj y |
| 6099 עָצ֑וּם adjv.m.sg.a poderosa |
| 9005 וְ conj y |
| 1288 נִ֨בְרְכוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán benditas |
| 9001 בֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg en él |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c todas |
| 1471 גֹּויֵ֥י subs.m.pl.c naciones de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Porque yo sé que mandará a sus hijos y a su casa después de sí, que guarden el camino de Jehová, haciendo justicia y juicio, para que haga venir Jehová sobre Abraham lo que ha hablado acerca de él.
| 3588 כִּ֣י conj Porque |
| 3045 יְדַעְתִּ֗יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg le elegí |
| 4616 לְמַעַן֩ prep para |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 6680 יְצַוֶּ֜ה verbo.piel.impf.p3.m.sg dirija |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 1121 בָּנָ֤יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 1004 בֵּיתֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su casa |
| 310 אַחֲרָ֔יו prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg después de él |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 שָֽׁמְרוּ֙ verbo.qal.perf.p3.u.pl guardarán |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.c camino de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c hacer |
| 6666 צְדָקָ֖ה subs.f.sg.a justicia |
| 9005 וּ conj y |
| 4941 מִשְׁפָּ֑ט subs.m.sg.a juicio |
| 4616 לְמַ֗עַן prep para que |
| 935 הָבִ֤יא verbo.hif.infc.u.u.u.c traiga |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 85 אַבְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 853 אֵ֥ת prep [marcador de objeto] |
| 834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
| 1696 דִּבֶּ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg habló |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
Entonces Jehová le dijo: Por cuanto el clamor contra Sodoma y Gomorra se aumenta más y más, y el pecado de ellos se ha agravado en extremo,
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2201 זַעֲקַ֛ת subs.f.sg.c clamor de |
| 5467 סְדֹ֥ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
| 9005 וַ conj y |
| 6017 עֲמֹרָ֖ה nmpr.u.sg.a Gomorra |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 7231 רָ֑בָּה verbo.qal.perf.p3.f.sg es grande |
| 9005 וְ conj y |
| 2403 חַ֨טָּאתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus pecados |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 3513 כָבְדָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg es grave |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a mucho |
descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, lo sabré.
| 3381 אֵֽרֲדָה־ verbo.qal.impf.p1.u.sg Descenderé |
| 4994 נָּ֣א intj ahora |
| 9005 וְ conj y |
| 7200 אֶרְאֶ֔ה verbo.qal.impf.p1.u.sg veré |
| 9004 הַ inrg [interrogativo] |
| 9002 כְּ prep como |
| 6818 צַעֲקָתָ֛הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su clamor |
| 9006 הַ conj el que |
| 935 בָּ֥אָה verbo.qal.perf.p3.f.sg llega |
| 413 אֵלַ֖י prep a mi |
| 6213 עָשׂ֣וּ׀ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 3617 כָּלָ֑ה subs.f.sg.a todo |
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם־ conj si |
| 3808 לֹ֖א nega no |
| 3045 אֵדָֽעָה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg sabré |
Y se apartaron de allí los varones, y fueron hacia Sodoma; pero Abraham estaba aún delante de Jehová.
| 9005 וַ conj y |
| 6437 יִּפְנ֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl se volvieron |
| 4480 מִ prep de |
| 8033 שָּׁם֙ advb allí |
| 9006 הָֽ art los |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hombres |
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּלְכ֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl fueron |
| 5467 סְדֹ֑מָה nmpr.u.sg.a hacia Sodoma |
| 9005 וְ conj y |
| 85 אַ֨בְרָהָ֔ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 5750 עֹודֶ֥נּוּ advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg se quedó |
| 5975 עֹמֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 9003 לִ prep de |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y se acercó Abraham y dijo: ¿Destruirás también al justo con el impío?
| 9005 וַ conj y |
| 5066 יִּגַּ֥שׁ verbo.qal.wayq.p3.m.sg se acercó |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 9004 הַ inrg [interrogativo] |
| 637 אַ֣ף advb ¿en verdad |
| 5595 תִּסְפֶּ֔ה verbo.qal.impf.p2.m.sg barrerás |
| 6662 צַדִּ֖יק subs.m.sg.a justo |
| 5973 עִם־ prep con |
| 7563 רָשָֽׁע׃ subs.m.sg.a impío? |
Quizá haya cincuenta justos dentro de la ciudad: ¿destruirás también y no perdonarás al lugar por amor a los cincuenta justos que estén dentro de él?
| 194 אוּלַ֥י advb Quizás |
| 3426 יֵ֛שׁ subs.u.sg.a hay |
| 2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinco |
| 6662 צַדִּיקִ֖ם subs.m.pl.a justos |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֑יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9004 הַ inrg [interrogativo] |
| 637 אַ֤ף advb ¿en verdad |
| 5595 תִּסְפֶּה֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg barrerás |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5375 תִשָּׂ֣א verbo.qal.impf.p2.m.sg perdonarás |
| 9003 לַ prep a |
| 4725 מָּקֹ֔ום subs.m.sg.a lugar |
| 4616 לְמַ֛עַן prep por causa de |
| 2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinco |
| 9006 הַ art los |
| 6662 צַּדִּיקִ֖ם subs.m.pl.a justos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קִרְבָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su interior? |
Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el impío, y que sea el justo tratado como el impío; nunca tal hagas. El Juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo?
| 2486 חָלִ֨לָה intj Lejos sea |
| 9003 לְּךָ֜ prep.prs.p2.m.sg de ti |
| 4480 מֵ prep de |
| 6213 עֲשֹׂ֣ת׀ verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 9002 כַּ prep tal |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cosa |
| 9006 הַ art la |
| 2088 זֶּ֗ה prde.m.sg esta |
| 9003 לְ prep para |
| 4191 הָמִ֤ית verbo.hif.infc.u.u.u.c matar |
| 6662 צַדִּיק֙ subs.m.sg.a justo |
| 5973 עִם־ prep con |
| 7563 רָשָׁ֔ע subs.m.sg.a impío |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sea |
| 9002 כַ prep como |
| 6662 צַּדִּ֖יק subs.m.sg.a justo |
| 9002 כָּ prep como |
| 7563 רָשָׁ֑ע subs.m.sg.a impío |
| 2486 חָלִ֣לָה intj lejos sea |
| 9003 לָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg de ti |
| 9004 הֲ inrg [interrogativo] |
| 8199 שֹׁפֵט֙ subs.qal.ptca.u.m.sg.c el juez de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6213 יַעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
| 4941 מִשְׁפָּֽט׃ subs.m.sg.a juicio? |
Entonces respondió Jehová: Si hallare en Sodoma cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonaré a todo este lugar por amor a ellos.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 518 אִם־ conj si |
| 4672 אֶמְצָ֥א verbo.qal.impf.p1.u.sg hallo |
| 9001 בִ prep en |
| 5467 סְדֹ֛ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
| 2568 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinco |
| 6662 צַדִּיקִ֖ם subs.m.pl.a justos |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֑יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5375 נָשָׂ֥אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg perdonaré |
| 9003 לְ prep a |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 9006 הַ art el |
| 4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
| 9001 בַּ prep por |
| 5668 עֲבוּרָֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su causa |
Y Abraham replicó y dijo: He aquí ahora que he comenzado a hablar a mi Señor, aunque soy polvo y ceniza.
| 9005 וַ conj y |
| 6030 יַּ֥עַן verbo.qal.wayq.p3.m.sg respondió |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַ֑ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2009 הִנֵּה־ intj he aquí |
| 4994 נָ֤א intj ahora |
| 2974 הֹואַ֨לְתִּי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg me atreví |
| 9003 לְ prep a |
| 1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 136 אֲדֹנָ֔י nmpr.m.sg.a mi Señor |
| 9005 וְ conj y |
| 595 אָנֹכִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 6083 עָפָ֥ר subs.m.sg.a polvo |
| 9005 וָ conj y |
| 665 אֵֽפֶר׃ subs.m.sg.a ceniza |
Quizá faltarán de cincuenta justos cinco; ¿destruirás por aquellos cinco toda la ciudad? Y dijo: No la destruiré, si hallare allí cuarenta y cinco.
| 194 א֠וּלַי advb Quizá |
| 2637 יַחְסְר֞וּן verbo.qal.impf.p3.m.pl faltarán |
| 2568 חֲמִשִּׁ֤ים subs.m.pl.a de cinco |
| 9006 הַ art los |
| 6662 צַּדִּיקִם֙ subs.m.pl.a justos |
| 2568 חֲמִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a cinco |
| 9004 הֲ inrg [interrogativo] |
| 7843 תַשְׁחִ֥ית verbo.hif.impf.p2.m.sg destruirás? |
| 9001 בַּ prep por |
| 2568 חֲמִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a cinco |
| 853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֑יר subs.f.sg.a ciudad? |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7843 אַשְׁחִ֔ית verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
| 518 אִם־ conj si |
| 4672 אֶמְצָ֣א verbo.qal.impf.p1.u.sg hallo |
| 8033 שָׁ֔ם advb allí |
| 702 אַרְבָּעִ֖ים subs.m.pl.a cuatro |
| 9005 וַ conj y |
| 2568 חֲמִשָּֽׁה׃ subs.f.sg.a cinco |
Y volvió a hablarle, y dijo: Quizá se hallarán allí cuarenta. Y respondió: No lo haré por amor a los cuarenta.
| 9005 וַ conj y |
| 3254 יֹּ֨סֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg repitió |
| 5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a aún |
| 9003 לְ prep para |
| 1696 דַבֵּ֤ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּאמַ֔ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 194 אוּלַ֛י advb quizá |
| 4672 יִמָּצְא֥וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl se encuentren |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 702 אַרְבָּעִ֑ים subs.m.pl.a cuatro |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂ֔ה verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 9001 בַּ prep por |
| 5668 עֲב֖וּר subs.m.sg.c causa de |
| 9006 הָ art los |
| 702 אַרְבָּעִֽים׃ subs.m.pl.a cuatro |
Y dijo: No se enoje ahora mi Señor, si hablare: quizá se hallarán allí treinta. Y respondió: No lo haré si hallare allí treinta.
| 9005 וַ֠ conj y |
| 559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 408 אַל־ nega no |
| 4994 נָ֞א intj ahora |
| 2734 יִ֤חַר verbo.qal.impf.p3.m.sg haya enojo |
| 9003 לַֽ prep al |
| 136 אדֹנָי֙ nmpr.m.sg.a Señor |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 אֲדַבֵּ֔רָה verbo.piel.impf.p1.u.sg hablaré |
| 194 אוּלַ֛י advb quizá |
| 4672 יִמָּצְא֥וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl se encuentren |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 7969 שְׁלֹשִׁ֑ים subs.m.pl.a tres |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 אֶֽעֱשֶׂ֔ה verbo.qal.impf.p1.u.sg haré |
| 518 אִם־ conj si |
| 4672 אֶמְצָ֥א verbo.qal.impf.p1.u.sg hallo |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 7969 שְׁלֹשִֽׁים׃ subs.m.pl.a tres |
Y dijo: He aquí ahora que he emprendido el hablar a mi Señor: quizá se hallarán allí veinte. No la destruiré, respondió, por amor a los veinte.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 2009 הִנֵּֽה־ intj mira |
| 4994 נָ֤א intj ahora |
| 2974 הֹואַ֨לְתִּי֙ verbo.hif.perf.p1.u.sg me atreví |
| 9003 לְ prep a |
| 1696 דַבֵּ֣ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep al |
| 136 אֲדֹנָ֔י nmpr.m.sg.a Señor |
| 194 אוּלַ֛י advb quizá |
| 4672 יִמָּצְא֥וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl se hallen |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 6242 עֶשְׂרִ֑ים subs.m.pl.a veinte |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7843 אַשְׁחִ֔ית verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
| 9001 בַּ prep por |
| 5668 עֲב֖וּר subs.m.sg.c causa de |
| 9006 הָֽ art los |
| 6242 עֶשְׂרִֽים׃ subs.m.pl.a veinte |
Y volvió a decir: No se enoje ahora mi Señor, si hablare solamente una vez: quizá se hallarán allí diez. No la destruiré, respondió, por amor a los diez.
| 9005 וַ֠ conj y |
| 559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 408 אַל־ nega no |
| 4994 נָ֞א intj ahora |
| 2734 יִ֤חַר verbo.qal.impf.p3.m.sg haya enojo |
| 9003 לַֽ prep al |
| 136 אדֹנָי֙ nmpr.m.sg.a Señor |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 אֲדַבְּרָ֣ה verbo.piel.impf.p1.u.sg hablaré |
| 389 אַךְ־ advb sólo |
| 9006 הַ art la |
| 6471 פַּ֔עַם subs.f.sg.a una vez |
| 194 אוּלַ֛י advb quizá |
| 4672 יִמָּצְא֥וּן verbo.nif.impf.p3.m.pl se hallen |
| 8033 שָׁ֖ם advb allí |
| 6235 עֲשָׂרָ֑ה subs.f.sg.a diez |
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7843 אַשְׁחִ֔ית verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
| 9001 בַּ prep por |
| 5668 עֲב֖וּר subs.m.sg.c causa de |
| 9006 הָ art los |
| 6235 עֲשָׂרָֽה׃ subs.f.sg.a diez |
Y Jehová se fue, luego que acabó de hablar a Abraham; y Abraham volvió a su lugar.
| 9005 וַ conj y |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9002 כַּ prep cuando |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 3615 כִּלָּ֔ה verbo.piel.perf.p3.m.sg acabó |
| 9003 לְ prep de |
| 1696 דַבֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablar |
| 413 אֶל־ prep a |
| 85 אַבְרָהָ֑ם nmpr.m.sg.a Abraham |
| 9005 וְ conj y |
| 85 אַבְרָהָ֖ם nmpr.m.sg.a Abrham |
| 7725 שָׁ֥ב verbo.qal.perf.p3.m.sg volvió |
| 9003 לִ prep a |
| 4725 מְקֹמֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su lugar |