Biblia Interlineal |
9005 וַ conj y |
5927 יַּעַל֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg subió |
87 אַבְרָ֨ם nmpr.m.sg.a Abram |
4480 מִ prep de |
4714 מִּצְרַ֜יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
1931 ה֠וּא prps.p3.m.sg él |
9005 וְ conj y |
802 אִשְׁתֹּ֧ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg para él |
9005 וְ conj y |
3876 לֹ֥וט nmpr.m.sg.a Lot |
5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg con él |
9006 הַ art (hacia) el |
5045 נֶּֽגְבָּה׃ subs.m.sg.a Neguev(sur) |
Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y en oro. (RV1960)
9005 וְ conj y |
87 אַבְרָ֖ם nmpr.m.sg.a Abram |
3515 כָּבֵ֣ד adjv.m.sg.a se enriqució |
3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a mucho |
9001 בַּ prep en |
4735 מִּקְנֶ֕ה subs.m.sg.a ganado |
9001 בַּ prep en |
3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a plata |
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
2091 זָּהָֽב׃ subs.m.sg.a oro |
Y volvió por sus jornadas desde el Neguev hacia Bet-el, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bet-el y Hai, (RV1960)
9005 וַ conj y |
1980 יֵּ֨לֶךְ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
9003 לְ prep para |
4550 מַסָּעָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su viaje |
4480 מִ prep del |
5045 נֶּ֖גֶב subs.m.sg.a Neguev |
9005 וְ conj y |
5704 עַד־ prep hasta |
1008 בֵּֽית־אֵ֑ל nmpr.u.sg.a Betel |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֗ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
1961 הָ֨יָה verbo.qal.perf.p3.m.sg estuvo |
8033 שָׁ֤ם advb allí |
168 אָֽהֳלֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su tienda |
9001 בַּ prep en |
8462 תְּחִלָּ֔ה subs.f.sg.a principio |
996 בֵּ֥ין prep.m.sg.c entre |
1008 בֵּֽית־אֵ֖ל nmpr.u.sg.a Betel |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
9006 הָ art la |
5857 עָֽי׃ nmpr.u.sg.a Hai |
al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre de Jehová. (RV1960)
413 אֶל־ prep Al |
4725 מְקֹום֙ subs.m.sg.c lugar de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
6213 עָ֥שָׂה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
8033 שָׁ֖ם advb allí |
9001 בָּ prep en |
7223 רִאשֹׁנָ֑ה subs.f.sg.a principio |
9005 וַ conj e |
7121 יִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg invocó |
8033 שָׁ֛ם advb allí |
87 אַבְרָ֖ם nmpr.m.sg.a Abram |
9001 בְּ prep en |
8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
También Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, vacas y tiendas. (RV1960)
9005 וְ conj y |
1571 גַם־ advb también |
9003 לְ prep para |
3876 לֹ֔וט nmpr.m.sg.a Lot |
9006 הַ conj el que |
1980 הֹלֵ֖ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a iba |
854 אֶת־ prep con |
87 אַבְרָ֑ם nmpr.m.sg.a Abram |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
6629 צֹאן־ subs.u.sg.a ovejas |
9005 וּ conj y |
1241 בָקָ֖ר subs.u.sg.a vacas |
9005 וְ conj y |
168 אֹהָלִֽים׃ subs.m.pl.a tiendas |
Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues sus posesiones eran muchas, y no podían morar en un mismo lugar. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3808 לֹא־ nega no |
5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg era suficiente |
853 אֹתָ֛ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לָ prep para |
3427 שֶׁ֣בֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a estar |
3162 יַחְדָּ֑ו advb juntos |
3588 כִּֽי־ conj porque |
1961 הָיָ֤ה verbo.qal.perf.p3.m.sg era |
7399 רְכוּשָׁם֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su posesión |
7227 רָ֔ב adjv.m.sg.a mucha |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֥א nega no |
3201 יָֽכְל֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl podían |
9003 לָ prep para |
3427 שֶׁ֥בֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a estar |
3162 יַחְדָּֽו׃ advb juntos |
Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
1961 יְהִי־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg hubo |
7379 רִ֗יב subs.m.sg.a contienda |
996 בֵּ֚ין prep.m.sg.c entre |
7462 רֹעֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c pastores de |
4735 מִקְנֵֽה־ subs.m.sg.c rebaño de |
87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a Abram |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֖ין prep.m.sg.c entre |
7462 רֹעֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c pastores de |
4735 מִקְנֵה־ subs.m.sg.c rebaño de |
3876 לֹ֑וט nmpr.m.sg.a Lot |
9005 וְ conj y |
9006 הַֽ art el |
3669 כְּנַעֲנִי֙ subs.m.sg.a Cananeo |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
6522 פְּרִזִּ֔י subs.m.sg.a Ferezeo |
227 אָ֖ז advb entonces |
3427 יֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a estaba |
9001 בָּ prep en |
776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
87 אַבְרָ֜ם nmpr.m.sg.a Abram |
413 אֶל־ prep y |
3876 לֹ֗וט nmpr.m.sg.a Lot |
408 אַל־ nega no |
4994 נָ֨א intj ahora |
1961 תְהִ֤י verbo.qal.impf.p3.f.sg haya |
4808 מְרִיבָה֙ subs.f.sg.a riña |
996 בֵּינִ֣י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mi |
9005 וּ conj y |
996 בֵינֶ֔יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg entre ti |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֥ין prep.m.sg.c entre |
7462 רֹעַ֖י subs.qal.ptca.u.m.pl.a mis pastores |
9005 וּ conj y |
996 בֵ֣ין prep.m.sg.c entre |
7462 רֹעֶ֑יךָ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus pastores |
3588 כִּֽי־ conj porque |
376 אֲנָשִׁ֥ים subs.m.pl.a hombres |
251 אַחִ֖ים subs.m.pl.a hermanos |
587 אֲנָֽחְנוּ׃ prps.p1.u.pl nosotros |
¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si tú a la derecha, yo iré a la izquierda. (RV1960)
9004 הֲ inrg [interrogativo] |
3808 לֹ֤א nega no |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
9003 לְ prep ante |
6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu faz? |
6504 הִפָּ֥רֶד verbo.nif.impv.p2.m.sg separate |
4994 נָ֖א intj ahora |
4480 מֵ prep de mi |
5921 עָלָ֑י prep sobre |
518 אִם־ conj si |
9006 הַ art la |
8040 שְּׂמֹ֣אל subs.m.sg.a izquierda |
9005 וְ conj e |
3231 אֵימִ֔נָה verbo.hif.impf.p1.u.sg iréderecha |
9005 וְ conj y |
518 אִם־ conj si |
9006 הַ art la |
3225 יָּמִ֖ין subs.f.sg.a derecha |
9005 וְ conj e |
8041 אַשְׂמְאִֽילָה׃ verbo.hif.impf.p1.u.sg iré izquierda |
Y alzó Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto en la dirección de Zoar, antes que destruyese Jehová a Sodoma y a Gomorra. (RV1960)
9005 וַ conj y |
5375 יִּשָּׂא־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg levantó |
3876 לֹ֣וט nmpr.m.sg.a Lot |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
5869 עֵינָ֗יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus ojos |
9005 וַ conj y |
7200 יַּרְא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg vio |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
3603 כִּכַּ֣ר subs.f.sg.c llanura de |
9006 הַ art el |
3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
3588 כִּ֥י conj que |
3605 כֻלָּ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg toda ella |
4945 מַשְׁקֶ֑ה subs.m.sg.a de regadío |
9003 לִ prep |
6440 פְנֵ֣י׀ subs.m.pl.c antes que |
7843 שַׁחֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.c destruir |
3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
5467 סְדֹם֙ nmpr.u.sg.a Sodoma |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
6017 עֲמֹרָ֔ה nmpr.u.sg.a Gomorra |
9002 כְּ prep como |
1588 גַן־ subs.u.sg.c huerto de |
3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
9002 כְּ prep como |
776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c tierra de |
4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
935 בֹּאֲכָ֖ה verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg ir tú a |
6820 צֹֽעַר׃ nmpr.u.sg.a Zoar |
Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot hacia el oriente, y se apartaron el uno del otro. (RV1960)
9005 וַ conj y |
977 יִּבְחַר־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg eligió |
9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg para él |
3876 לֹ֗וט nmpr.m.sg.a Lot |
853 אֵ֚ת prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
3603 כִּכַּ֣ר subs.f.sg.c llanura de |
9006 הַ art el |
3383 יַּרְדֵּ֔ן nmpr.u.sg.a Jordán |
9005 וַ conj y |
5265 יִּסַּ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg marchó |
3876 לֹ֖וט nmpr.m.sg.a Lot |
4480 מִ prep al |
6924 קֶּ֑דֶם subs.m.sg.a Este |
9005 וַ conj y |
6504 יִּפָּ֣רְד֔וּ verbo.nif.wayq.p3.m.pl se separaron |
376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a uno |
4480 מֵ prep de |
5921 עַ֥ל prep junto a |
251 אָחִֽיו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su hermano |
Abram acampó en la tierra de Canaán, en tanto que Lot habitó en las ciudades de la llanura, y fue poniendo sus tiendas hasta Sodoma. (RV1960)
87 אַבְרָ֖ם nmpr.m.sg.a Abram |
3427 יָשַׁ֣ב verbo.qal.perf.p3.m.sg habitó |
9001 בְּ prep en |
776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
3667 כְּנָ֑עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
9005 וְ conj y |
3876 לֹ֗וט nmpr.m.sg.a Lot |
3427 יָשַׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg habitó |
9001 בְּ prep en |
5892 עָרֵ֣י subs.f.pl.c ciudades de |
9006 הַ art la |
3603 כִּכָּ֔ר subs.f.sg.a llanura |
9005 וַ conj y |
167 יֶּאֱהַ֖ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg planto tienda |
5704 עַד־ prep cerca de |
5467 סְדֹֽם׃ nmpr.u.sg.a Sodoma |
Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores contra Jehová en gran manera. (RV1960)
9005 וְ conj y |
376 אַנְשֵׁ֣י subs.m.pl.c hombres de |
5467 סְדֹ֔ם nmpr.u.sg.a Sodoma |
7451 רָעִ֖ים adjv.m.pl.a malos |
9005 וְ conj y |
2400 חַטָּאִ֑ים adjv.m.pl.a pecadores |
9003 לַ prep contra |
3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a mucho |
Y Jehová dijo a Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde estás hacia el norte y el sur, y al oriente y al occidente. (RV1960)
9005 וַֽ conj y |
3068 יהוָ֞ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dijo |
413 אֶל־ prep a |
87 אַבְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Abram |
310 אַחֲרֵי֙ prep.m.pl.c después |
6504 הִפָּֽרֶד־ verbo.nif.infc.u.u.u.c marchó |
3876 לֹ֣וט nmpr.m.sg.a Lot |
4480 מֵֽ prep de |
5973 עִמֹּ֔ו prep.prs.p3.m.sg con él |
5375 שָׂ֣א verbo.qal.impv.p2.m.sg levanta |
4994 נָ֤א intj ahora |
5869 עֵינֶ֨יךָ֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg tus ojos |
9005 וּ conj y |
7200 רְאֵ֔ה verbo.qal.impv.p2.m.sg mira |
4480 מִן־ prep desde |
9006 הַ art el |
4725 מָּקֹ֖ום subs.m.sg.a lugar |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
8033 שָׁ֑ם advb allí |
6828 צָפֹ֥נָה subs.f.sg.a al norte |
9005 וָ conj y |
5045 נֶ֖גְבָּה subs.m.sg.a al sur |
9005 וָ conj y |
6924 קֵ֥דְמָה subs.m.sg.a al este |
9005 וָ conj y |
3220 יָֽמָּה׃ subs.m.sg.a al oeste (mar) |
Porque toda la tierra que ves, la daré a ti y a tu descendencia para siempre. (RV1960)
3588 כִּ֧י conj Porque |
853 אֶת־ prep [marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
9006 הָ art la |
776 אָ֛רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁר־ conj [relativo] |
859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
7200 רֹאֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a viendo |
9003 לְךָ֣ prep.prs.p2.m.sg para ti |
5414 אֶתְּנֶ֑נָּה verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la daré |
9005 וּֽ conj y |
9003 לְ prep a |
2233 זַרְעֲךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
5704 עַד־ prep hasta |
5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a siempre |
Y haré tu descendencia como el polvo de la tierra; que si alguno puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia será contada. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7760 שַׂמְתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg haré |
853 אֶֽת־ prep [marcador de objeto] |
2233 זַרְעֲךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
9002 כַּ prep como |
6083 עֲפַ֣ר subs.m.sg.c el polvo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
834 אֲשֶׁ֣ר׀ conj [relativo] |
518 אִם־ conj si |
3201 יוּכַ֣ל verbo.qal.impf.p3.m.sg pudiera |
376 אִ֗ישׁ subs.m.sg.a alguien |
9003 לִ prep para |
4487 מְנֹות֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a contar |
853 אֶת־ prep [relativo] |
6083 עֲפַ֣ר subs.m.sg.c polvo de |
9006 הָ art la |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
1571 גַּֽם־ advb también |
2233 זַרְעֲךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
4487 יִמָּנֶֽה׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg sería contada |
Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la daré. (RV1960)
6965 ק֚וּם verbo.qal.impv.p2.m.sg ¡Ve! |
1980 הִתְהַלֵּ֣ךְ verbo.hit.impv.p2.m.sg anda |
9001 בָּ prep en |
776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
9003 לְ prep a |
753 אָרְכָּ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su largo |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep a |
7341 רָחְבָּ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su ancho |
3588 כִּ֥י conj porque |
9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg a ti |
5414 אֶתְּנֶֽנָּה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg la daré |
Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el encinar de Mamre, que está en Hebrón, y edificó allí altar a Jehová. (RV1960)
9005 וַ conj y |
167 יֶּאֱהַ֣ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg quitó la tienda |
87 אַבְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Abram |
9005 וַ conj y |
935 יָּבֹ֛א verbo.qal.wayq.p3.m.sg fue |
9005 וַ conj y |
3427 יֵּ֛שֶׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg se estableció |
9001 בְּ prep en |
436 אֵלֹנֵ֥י subs.m.pl.c el encinar de |
4471 מַמְרֵ֖א nmpr.u.sg.a Mamre |
834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
9001 בְּ prep en |
2275 חֶבְרֹ֑ון nmpr.u.sg.a Hebrón |
9005 וַ conj y |
1129 יִּֽבֶן־ verbo.qal.wayq.p3.m.sg edificó |
8033 שָׁ֥ם advb allí |
4196 מִזְבֵּ֖חַ subs.m.sg.a altar |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |