Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Biblia Interlineal
Ezequiel 43

×

Yejezquel

Me llevó luego a la puerta, a la puerta que mira hacia el oriente;

9005
וַ
conj
luego
1980
יֹּולִכֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me llevó
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
8179
שָּׁ֑עַר
subs.m.sg.a
entrada
8179
שַׁ֕עַר
subs.m.sg.a
entrada
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6437
פֹּנֶ֖ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
encara
1870
דֶּ֥רֶךְ
prep.u.sg.c
dirección de
9006
הַ
art
el
6921
קָּדִֽים׃
subs.m.sg.a
oriente


y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֗ה
intj
He aquí
3519
כְּבֹוד֙
subs.u.sg.c
gloria de
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
Dios de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
935
בָּ֖א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
venía
4480
מִ
prep
de
1870
דֶּ֣רֶךְ
subs.u.sg.c
dirección de
9006
הַ
art
el
6921
קָּדִ֑ים
subs.m.sg.a
oriente
9005
וְ
conj
y
6963
קֹולֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su ruido
9002
כְּ
prep
como
6963
קֹול֙
subs.m.sg.c
ruido de
4325
מַ֣יִם
subs.m.pl.a
aguas
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
muchas
9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
215
הֵאִ֥ירָה
verbo.hif.perf.p3.f.sg
irradiaba
4480
מִ
prep
con
3519
כְּבֹדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su gloria


Y el aspecto de lo que vi era como una visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
4758
מַרְאֵ֨ה
subs.m.sg.c
visión de
9006
הַ
art
la
4758
מַּרְאֶ֜ה
subs.m.sg.a
visión
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7200
רָאִ֗יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
vi
9002
כַּ
prep
como
4758
מַּרְאֶ֤ה
subs.m.sg.a
visión
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7200
רָאִ֨יתִי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
vi
9001
בְּ
prep
cuando
935
בֹאִי֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
vine
9003
לְ
prep
para
7843
שַׁחֵ֣ת
verbo.piel.infc.u.u.u.a
destruir
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הָ
art
la
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
ciudad
9005
וּ
conj
y
4759
מַרְאֹ֕ות
subs.f.pl.a
visiones
9002
כַּ
prep
como
4758
מַּרְאֶ֕ה
subs.m.sg.a
visión
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7200
רָאִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
vi
413
אֶל־
prep
en
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
río de
3529
כְּבָ֑ר
nmpr.u.sg.a
Quebar
9005
וָ
conj
y
5307
אֶפֹּ֖ל
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
caí
413
אֶל־
prep
sobre
6440
פָּנָֽי׃
subs.m.pl.a
mi rostro


Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
3519
כְבֹ֥וד
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
935
בָּ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
entró
413
אֶל־
prep
en
9006
הַ
art
el
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
templo
1870
דֶּ֣רֶךְ
prep.u.sg.c
dirección de
8179
שַׁ֔עַר
subs.m.sg.a
entrada
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
6440
פָּנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su frente
1870
דֶּ֥רֶךְ
prep.u.sg.c
dirección de
9006
הַ
art
el
6921
קָּדִֽים׃
subs.m.sg.a
oriente


Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa. (RV1960)

9005
וַ
conj
entonces
5375
תִּשָּׂאֵ֣נִי
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me levantó
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וַ
conj
y
935
תְּבִיאֵ֕נִי
verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me llevó
413
אֶל־
prep
a
9006
הֶֽ
art
el
2691
חָצֵ֖ר
subs.u.sg.a
atrio
9006
הַ
art
el
6442
פְּנִימִ֑י
adjv.m.sg.a
interior
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּ֛ה
intj
He aquí
4390
מָלֵ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
llenó
3519
כְבֹוד־
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
art
el
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
templo


Y oí uno que me hablaba desde la casa; y un varón estaba junto a mí, (RV1960)

9005
וָ
conj
y
8085
אֶשְׁמַ֛ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
escuché
4480
מִ
prep
que
1696
דַּבֵּ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
hablaba
413
אֵלַ֖י
prep
a mí
4480
מֵ
prep
desde
9006
הַ
art
el
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
templo
9005
וְ
conj
y
376
אִ֕ישׁ
subs.m.sg.a
un varón
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
estaba
5975
עֹמֵ֖ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
de pie
681
אֶצְלִֽי׃
prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg
junto a mí


y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más profanará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֗י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4725
מְקֹ֣ום
subs.m.sg.c
lugar de
3678
כִּסְאִ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi trono
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
4725
מְקֹום֙
subs.m.sg.c
lugar de
3709
כַּפֹּ֣ות
subs.f.pl.c
plantas de
7272
רַגְלַ֔י
subs.f.du.a
mis pies
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
7931
אֶשְׁכָּן־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
habitaré
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
medio de
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
siempre
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
2930
יְטַמְּא֣וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
contaminarán
5750
עֹ֣וד
advb.m.sg.a
otra vez
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
Israel
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
6944
קָדְשִׁ֞י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad
1992
הֵ֤מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
9005
וּ
conj
y
4428
מַלְכֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus reyes
9001
בִּ
prep
por
2184
זְנוּתָ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus fornicaciones
9005
וּ
conj
ni
9001
בְ
prep
con
6297
פִגְרֵ֥י
subs.m.pl.c
cadáveres de
4428
מַלְכֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus reyes
1116
בָּמֹותָֽם׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
en sus lugares altos


Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando solo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor. (RV1960)

9001
בְּ
prep
al
5414
תִתָּ֨ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
poner ellos
5592
סִפָּ֜ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
umbral de ellos
854
אֶת־
prep
con
5592
סִפִּ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi umbral
9005
וּ
conj
y
4201
מְזֽוּזָתָם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus jambas
681
אֵ֣צֶל
prep.u.sg.c
junto a
4201
מְזוּזָתִ֔י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mis jambas
9005
וְ
conj
con
9006
הַ
art
la
7023
קִּ֖יר
subs.m.sg.a
pared
996
בֵּינִ֣י
prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg
entre mí
9005
וּ
conj
y
996
בֵֽינֵיהֶ֑ם
prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl
entre ellos
9005
וְ
conj
entonces
2930
טִמְּא֣וּ׀
verbo.piel.perf.p3.u.pl
contaminaron
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8034
שֵׁ֣ם
subs.m.sg.c
nombre de
6944
קָדְשִׁ֗י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi santidad
9001
בְּ
prep
por
8441
תֹֽועֲבֹותָם֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
sus abominaciones
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשׂ֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
9005
וָ
conj
y
3615
אֲכַ֥ל
verbo.piel.wayq.p1.u.sg
consumí
853
אֹתָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בְּ
prep
en
639
אַפִּֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi furor


Ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre. (RV1960)

6258
עַתָּ֞ה
advb
ahora
7368
יְרַחֲק֧וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
alejen
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
2184
זְנוּתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus fornicaciones
9005
וּ
conj
y
6297
פִגְרֵ֥י
subs.m.pl.c
cadáveres de
4428
מַלְכֵיהֶ֖ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus reyes
4480
מִמֶּ֑נִּי
prep.prs.p1.u.sg
de mí
9005
וְ
conj
y
7931
שָׁכַנְתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
hablaré
9001
בְ
prep
en
8432
תֹוכָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
medio de ellos
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃ ס
subs.m.sg.a
siempre


Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella. (RV1960)

859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
5046
הַגֵּ֤ד
verbo.hif.impv.p2.m.sg
describe
853
אֶת־
prep
a
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
Israel
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
templo
9005
וְ
conj
y
3637
יִכָּלְמ֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
se averigüencen
4480
מֵ
prep
de
5771
עֲוֹנֹֽותֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus pecados
9005
וּ
conj
y
4058
מָדְד֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
consideren
853
אֶת־
prep
el
8508
תָּכְנִֽית׃
subs.f.sg.a
dueño


Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseño de la casa, su disposición, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
518
אִֽם־
conj
si
3637
נִכְלְמ֞וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se averigüenzan
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּ֣ל
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
6213
עָשׂ֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hicieron
6699
צוּרַ֣ת
subs.f.sg.c
forma de
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֡יִת
subs.m.sg.a
templo
9005
וּ
conj
y
8498
תְכוּנָתֹ֡ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su disposición
9005
וּ
conj
y
4161
מֹוצָאָ֡יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus salidas
9005
וּ
conj
y
4126
מֹובָאָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus entradas
9005
וְֽ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
6699
צֽוּרֹתָ֡יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
su forma
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֣ת
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
2708
חֻקֹּתָיו֩
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus regulaciones
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
6699
צ֨וּרֹתָ֤יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
su forma
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
8451
תֹּורֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus leyes
3045
הֹודַ֣ע
verbo.hif.impv.p2.m.sg
haz saber
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וּ
conj
y
3789
כְתֹ֖ב
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escribe
9003
לְ
prep
a
5869
עֵֽינֵיהֶ֑ם
subs.f.du.a.prs.p3.m.pl
ojos de ellos
9005
וְ
conj
y
8104
יִשְׁמְר֞וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
observen
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
6699
צוּרָתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su forma
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
2708
חֻקֹּתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus regulaciones
9005
וְ
conj
y
6213
עָשׂ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
hagan
853
אֹותָֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellas


Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa. (RV1960)

2063
זֹ֖את
prde.f.sg
esta
8451
תֹּורַ֣ת
subs.f.sg.c
ley de
9006
הַ
art
el
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
templo
5921
עַל־
prep
sobre
7218
רֹ֣אשׁ
subs.m.sg.c
cima de
9006
הָ֠
art
el
2022
הָר
subs.m.sg.a
monte
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1366
גְּבֻלֹ֞ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su perímetro
5439
סָבִ֤יב׀
advb.u.sg.a
alrededor
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
alrededor
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
6944
קָדָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
santos
2009
הִנֵּה־
intj
He aquí
2063
זֹ֖את
prde.f.sg
esta
8451
תֹּורַ֥ת
subs.f.sg.c
ley de
9006
הַ
art
el
1004
בָּֽיִת׃
subs.m.sg.a
templo


Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el zócalo del altar. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
428
אֵ֨לֶּה
prde.u.pl
estas
4060
מִדֹּ֤ות
subs.f.pl.c
medidas de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
9001
בָּֽ
prep
en
520
אַמֹּ֔ות
subs.f.pl.a
codos
520
אַמָּ֥ה
subs.f.sg.a
codo
520
אַמָּ֖ה
subs.f.sg.a
codo
9005
וָ
conj
y
2948
טֹ֑פַח
subs.m.sg.a
un palmo
9005
וְ
conj
y
2436
חֵ֨יק
subs.m.sg.a
fondo
9006
הָ
art
el
520
אַמָּ֜ה
subs.f.sg.a
codo
9005
וְ
conj
y
520
אַמָּה־
subs.f.sg.a
un codo
7341
רֹ֗חַב
subs.m.sg.a
ancho
9005
וּ
conj
y
1366
גְבוּלָ֨הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
su perímetro
413
אֶל־
prep
en
8193
שְׂפָתָ֤הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
su borde
5439
סָבִיב֙
advb.u.sg.a
alrededor
2239
זֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
tamaño de
9006
הָ
art
el
259
אֶחָ֔ד
subs.u.sg.a
uno
9005
וְ
conj
y
2088
זֶ֖ה
prde.m.sg
esto
1354
גַּ֥ב
subs.m.sg.c
altura de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּֽחַ׃
subs.m.sg.a
altar


Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
desde
2436
חֵ֨יק
subs.m.sg.c
el canal de
9006
הָ
art
la
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
tierra
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הָ
art
el
5835
עֲזָרָ֤ה
subs.f.sg.a
reborde
9006
הַ
art
el
8481
תַּחְתֹּונָה֙
adjv.f.sg.a
inferior
8147
שְׁתַּ֣יִם
subs.f.du.a
dos
520
אַמֹּ֔ות
subs.f.pl.a
codos
9005
וְ
conj
y
7341
רֹ֖חַב
subs.m.sg.a
anchura
520
אַמָּ֣ה
subs.f.sg.a
codo
259
אֶחָ֑ת
subs.f.sg.a
uno
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
desde
9006
הֳ
art
el
5835
עֲזָרָ֨ה
subs.f.sg.a
reborde
9006
הַ
art
el
6996
קְּטַנָּ֜ה
adjv.f.sg.a
pequeño
5704
עַד־
prep
hasta
9006
הָ
art
el
5835
עֲזָרָ֤ה
subs.f.sg.a
reborde
9006
הַ
art
el
1419
גְּדֹולָה֙
adjv.f.sg.a
grande
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
cuatro
520
אַמֹּ֔ות
subs.f.pl.a
codos
9005
וְ
conj
y
7341
רֹ֖חַב
subs.m.sg.a
anchura
9006
הָ
art
el
520
אַמָּֽה׃
subs.f.sg.a
codo


El altar era de cuatro codos, y encima del altar había cuatro cuernos. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הַֽ
art
la
2025
הַרְאֵ֖ל
subs.m.sg.a
chimenea del altar
702
אַרְבַּ֣ע
subs.u.sg.c
cuatro
520
אַמֹּ֑ות
subs.f.pl.a
codos
9005
וּ
conj
y
4480
מֵ
prep
desde
9006
הָ
art
la
741
אֲרִיאֵ֣ל
subs.m.sg.a
chimenea
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
hacia
4605
מַ֔עְלָה
subs.u.sg.a
arriba
9006
הַ
art
los
7161
קְּרָנֹ֖ות
subs.f.pl.a
cuernos
702
אַרְבַּֽע׃
subs.u.sg.a
cuatro


Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
la
741
אֲרִיאֵ֗ל
subs.m.sg.a
chimenea del altar
8147
שְׁתֵּ֤ים
subs.f.du.a
dos
6240
עֶשְׂרֵה֙
subs.u.sg.a
diez
753
אֹ֔רֶךְ
subs.m.sg.a
largo
9001
בִּ
prep
por
8147
שְׁתֵּ֥ים
subs.f.du.a
dos
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
subs.u.sg.a
diez
7341
רֹ֑חַב
subs.m.sg.a
ancho
7251
רָב֕וּעַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
cuadrado
413
אֶ֖ל
prep
en
702
אַרְבַּ֥עַת
subs.f.sg.c
cuatro
7253
רְבָעָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sus cuartos


El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
9006
הָ
art
el
5835
עֲזָרָ֞ה
subs.f.sg.a
reborde
702
אַרְבַּ֧ע
subs.u.sg.c
cuatro
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
diez
753
אֹ֗רֶךְ
subs.m.sg.a
largo
9001
בְּ
prep
por
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.c
cuatro
6240
עֶשְׂרֵה֙
subs.u.sg.a
diez
7341
רֹ֔חַב
subs.m.sg.a
ancho
413
אֶ֖ל
prep
en
702
אַרְבַּ֣עַת
subs.f.sg.c
cuatro
7253
רְבָעֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
sus cuartos
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
1366
גְּבוּל
subs.m.sg.a
borde
5439
סָבִ֨יב
advb.u.sg.a
alrededor
853
אֹותָ֜הּ
prep.prs.p3.f.sg
de ella
2677
חֲצִ֣י
subs.m.sg.c
mitad de
9006
הָ
art
el
520
אַמָּ֗ה
subs.f.sg.a
codo
9005
וְ
conj
y
9006
הַֽ
art
el
2436
חֵיק־
subs.m.sg.a
canal
9003
לָ֤הּ
prep.prs.p3.f.sg
de ella
520
אַמָּה֙
subs.f.sg.a
un codo
5439
סָבִ֔יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וּ
conj
y
4609
מַעֲלֹתֵ֖הוּ
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus escalones
6437
פְּנֹ֥ות
subs.qal.infc.u.u.u.c
escarados
6921
קָדִֽים׃
subs.m.sg.a
al este


Y me dijo: Hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Estas son las ordenanzas del altar el día en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre él y para esparcir sobre él sangre. (RV1960)

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֗י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
3541
כֹּ֤ה
advb
así
559
אָמַר֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
428
אֵ֚לֶּה
prde.u.pl
estas
2708
חֻקֹּ֣ות
subs.f.pl.c
regulaciones de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9001
בְּ
prep
en
3117
יֹ֖ום
subs.m.sg.c
día de
6213
הֵעָֽשֹׂותֹ֑ו
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su construcción
9003
לְ
prep
para
5927
הַעֲלֹ֤ות
verbo.hif.infc.u.u.u.a
sacrificar
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
5930
עֹולָ֔ה
subs.f.sg.a
holocausto
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
-
2236
זְרֹ֥ק
verbo.qal.infc.u.u.u.a
rociar
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
sobre él
1818
דָּֽם׃
subs.m.sg.a
sangre


A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, darás un becerro de la vacada para expiación. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתָּ֣ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
darás
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֣ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֡ם
adjv.m.pl.a
levitas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1992
הֵם֩
prps.p3.m.pl
ellos
4480
מִ
prep
de
2233
זֶּ֨רַע
subs.m.sg.c
la simiente de
6659
צָדֹ֜וק
nmpr.m.sg.a
Sadoc
9006
הַ
conj
los
7138
קְּרֹבִ֣ים
adjv.m.pl.a
que se acercan
413
אֵלַ֗י
prep
a mí
5002
נְאֻ֛ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהוִ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
para
8334
שָֽׁרְתֵ֑נִי
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
servirme
6499
פַּ֥ר
subs.m.sg.a
un toro
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
cría de
1241
בָּקָ֖ר
subs.u.sg.a
manada
9003
לְ
prep
por
2403
חַטָּֽאת׃
subs.f.sg.a
ofrenda del pecado


Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3947
לָקַחְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tomarás
4480
מִ
prep
de
1818
דָּמֹ֗ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su sangre
9005
וְ
conj
y
5414
נָ֨תַתָּ֜ה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
pondrás
5921
עַל־
prep
en
702
אַרְבַּ֤ע
subs.u.sg.c
cuatro
7161
קַרְנֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus cuernos
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
en
702
אַרְבַּע֙
subs.u.sg.c
cuatro
6434
פִּנֹּ֣ות
subs.f.pl.c
esquinas de
9006
הָ
art
el
5835
עֲזָרָ֔ה
subs.f.sg.a
reborde
9005
וְ
conj
y
413
אֶֽל־
prep
en
9006
הַ
art
el
1366
גְּב֖וּל
subs.m.sg.a
borde
5439
סָבִ֑יב
advb.u.sg.a
alrededor
9005
וְ
conj
y
2398
חִטֵּאתָ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
purificarás
853
אֹותֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וְ
conj
y
3722
כִפַּרְתָּֽהוּ׃
verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
harás expiación por él


Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la casa, fuera del santuario. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
3947
לָ֣קַחְתָּ֔
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tomarás
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
6499
פָּ֣ר
subs.m.sg.a
becerro
9006
הַֽ
art
la
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
ofrenda por el pecado
9005
וּ
conj
y
8313
שְׂרָפֹו֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo quemará
9001
בְּ
prep
en
4662
מִפְקַ֣ד
subs.m.sg.c
lugar designado de
9006
הַ
art
el
1004
בַּ֔יִת
subs.m.sg.a
templo
4480
מִ
prep
-
2351
ח֖וּץ
subs.m.sg.a
fuera
9003
לַ
prep
de
4720
מִּקְדָּֽשׁ׃
subs.m.sg.a
santuario


Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. (RV1960)

9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
8145
שֵּׁנִ֔י
adjv.m.sg.a
segundo
7126
תַּקְרִ֛יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
presentarás
8163
שְׂעִיר־
subs.m.sg.c
carnero de
5795
עִזִּ֥ים
subs.f.pl.a
cabras
8549
תָּמִ֖ים
adjv.m.sg.a
perfecto
9003
לְ
prep
por
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
ofrenda delicado
9005
וְ
conj
y
2398
חִטְּאוּ֙
verbo.piel.perf.p3.u.pl
purificarán
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9002
כַּ
prep
como
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
[relativo]
2398
חִטְּא֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
purificaron
9001
בַּ
prep
con
6499
פָּֽר׃
subs.m.sg.a
becerro


Cuando acabes de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada; (RV1960)

9001
בְּ
prep
cuando
3615
כַלֹּותְךָ֖
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
acabes
4480
מֵֽ
prep
de
2398
חַטֵּ֑א
verbo.piel.infc.u.u.u.a
purificar
7126
תַּקְרִיב֙
verbo.hif.impf.p2.m.sg
ofrecerás
6499
פַּ֣ר
subs.m.sg.a
becerro
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1241
בָּקָ֣ר
subs.u.sg.a
manada
8549
תָּמִ֔ים
adjv.m.sg.a
perfecto
9005
וְ
conj
y
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
carnero
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
rebaño
8549
תָּמִֽים׃
adjv.m.sg.a
perfecto


y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a Jehová. (RV1960)

9005
וְ
conj
y
7126
הִקְרַבְתָּ֖ם
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl
los presentarás
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
delante de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וְ
conj
y
7993
הִשְׁלִ֨יכוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
rociarán
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֤ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
5921
עֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
4417
מֶ֔לַח
subs.m.sg.a
sal
9005
וְ
conj
y
5927
הֶעֱל֥וּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
sacrificarán
853
אֹותָ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
holocausto
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh


Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño. (RV1960)

7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֔ים
subs.m.pl.a
días
6213
תַּעֲשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
proveerás
8163
שְׂעִיר־
subs.m.sg.c
macho cabrío
2403
חַטָּ֖את
subs.f.sg.a
ofrenda por el pecado
9003
לַ
prep
para
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
día
9005
וּ
conj
y
6499
פַ֧ר
subs.m.sg.a
becerro
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
1241
בָּקָ֛ר
subs.u.sg.a
manada
9005
וְ
conj
y
352
אַ֥יִל
subs.m.sg.a
carnero
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
6629
צֹּ֖אן
subs.u.sg.a
rebaño
8549
תְּמִימִ֥ים
adjv.m.pl.a
perfectos
6213
יַעֲשֽׂוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
proveerán


Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así lo consagrarán. (RV1960)

7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֗ים
subs.m.pl.a
días
3722
יְכַפְּרוּ֙
verbo.piel.impf.p3.m.pl
harán expiación
853
אֶת־
prep
por
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֔חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
2891
טִֽהֲר֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
limpiarán
853
אֹתֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
9005
וּ
conj
y
4390
מִלְא֖וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
dedicarán
3027
יָדָֽיו׃
subs.u.du.a.prs.p3.m.sg
sus manos


Y acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me seréis aceptos, dice Jehová el Señor. (RV1960)

9005
וִֽ
conj
cuando
3615
יכַלּ֖וּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
acaben
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
los
3117
יָּמִ֑ים ס
subs.m.pl.a
días
9005
וְ
conj
entonces
1961
הָיָה֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
será
9001
בַ
prep
en
3117
יֹּ֨ום
subs.m.sg.a
día
9006
הַ
art
el
8066
שְּׁמִינִ֜י
adjv.m.sg.a
octavo
9005
וָ
conj
y
1973
הָ֗לְאָה
advb
en adelante
6213
יַעֲשׂ֨וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
harán
9006
הַ
art
los
3548
כֹּהֲנִ֤ים
subs.m.pl.a
sacerdotes
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
5930
עֹולֹֽותֵיכֶם֙
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros holocaustos
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
8002
שַׁלְמֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras ofrendas de paz
9005
וְ
conj
entonces
7521
רָצִ֣אתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
aceptaré
853
אֶתְכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
declaración de
136
אֲדֹנָ֥י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהֹוִֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
Yahweh




Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos