Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj luego |
| 1980 יֹּולִכֵ֖נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me llevó |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art la |
| 8179 שָּׁ֑עַר subs.m.sg.a entrada |
| 8179 שַׁ֕עַר subs.m.sg.a entrada |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6437 פֹּנֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a encara |
| 1870 דֶּ֥רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
| 9006 הַ art el |
| 6921 קָּדִֽים׃ subs.m.sg.a oriente |
y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria.
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֗ה intj He aquí |
| 3519 כְּבֹוד֙ subs.u.sg.c gloria de |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg venía |
| 4480 מִ prep de |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.c dirección de |
| 9006 הַ art el |
| 6921 קָּדִ֑ים subs.m.sg.a oriente |
| 9005 וְ conj y |
| 6963 קֹולֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ruido |
| 9002 כְּ prep como |
| 6963 קֹול֙ subs.m.sg.c ruido de |
| 4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchas |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 215 הֵאִ֥ירָה verbo.hif.perf.p3.f.sg irradiaba |
| 4480 מִ prep con |
| 3519 כְּבֹדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su gloria |
Y el aspecto de lo que vi era como una visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro.
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 4758 מַרְאֵ֨ה subs.m.sg.c visión de |
| 9006 הַ art la |
| 4758 מַּרְאֶ֜ה subs.m.sg.a visión |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7200 רָאִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
| 9002 כַּ prep como |
| 4758 מַּרְאֶ֤ה subs.m.sg.a visión |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 7200 רָאִ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
| 9001 בְּ prep cuando |
| 935 בֹאִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg vine |
| 9003 לְ prep para |
| 7843 שַׁחֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.a destruir |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הָ art la |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
| 9005 וּ conj y |
| 4759 מַרְאֹ֕ות subs.f.pl.a visiones |
| 9002 כַּ prep como |
| 4758 מַּרְאֶ֕ה subs.m.sg.a visión |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
| 413 אֶל־ prep en |
| 5104 נְהַר־ subs.m.sg.c río de |
| 3529 כְּבָ֑ר nmpr.u.sg.a Quebar |
| 9005 וָ conj y |
| 5307 אֶפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p1.u.sg caí |
| 413 אֶל־ prep sobre |
| 6440 פָּנָֽי׃ subs.m.pl.a mi rostro |
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente.
| 9005 וּ conj y |
| 3519 כְבֹ֥וד subs.u.sg.c gloria de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg entró |
| 413 אֶל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
| 1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
| 8179 שַׁ֔עַר subs.m.sg.a entrada |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su frente |
| 1870 דֶּ֥רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
| 9006 הַ art el |
| 6921 קָּדִֽים׃ subs.m.sg.a oriente |
Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa.
| 9005 וַ conj entonces |
| 5375 תִּשָּׂאֵ֣נִי verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me levantó |
| 7307 ר֔וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
| 9005 וַ conj y |
| 935 תְּבִיאֵ֕נִי verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me llevó |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הֶֽ art el |
| 2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a atrio |
| 9006 הַ art el |
| 6442 פְּנִימִ֑י adjv.m.sg.a interior |
| 9005 וְ conj y |
| 2009 הִנֵּ֛ה intj He aquí |
| 4390 מָלֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
| 3519 כְבֹוד־ subs.u.sg.c gloria de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Y oí uno que me hablaba desde la casa; y un varón estaba junto a mí,
| 9005 וָ conj y |
| 8085 אֶשְׁמַ֛ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg escuché |
| 4480 מִ prep que |
| 1696 דַּבֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablaba |
| 413 אֵלַ֖י prep a mí |
| 4480 מֵ prep desde |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a un varón |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
| 5975 עֹמֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
| 681 אֶצְלִֽי׃ prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg junto a mí |
y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más profanará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלַ֗י prep a mí |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
| 3678 כִּסְאִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi trono |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4725 מְקֹום֙ subs.m.sg.c lugar de |
| 3709 כַּפֹּ֣ות subs.f.pl.c plantas de |
| 7272 רַגְלַ֔י subs.f.du.a mis pies |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
| 7931 אֶשְׁכָּן־ verbo.qal.impf.p1.u.sg habitaré |
| 8033 שָׁ֛ם advb allí |
| 9001 בְּ prep en |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 2930 יְטַמְּא֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl contaminarán |
| 5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a otra vez |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִ֠שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a Israel |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 6944 קָדְשִׁ֞י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
| 1992 הֵ֤מָּה prps.p3.m.pl ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 4428 מַלְכֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
| 9001 בִּ prep por |
| 2184 זְנוּתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus fornicaciones |
| 9005 וּ conj ni |
| 9001 בְ prep con |
| 6297 פִגְרֵ֥י subs.m.pl.c cadáveres de |
| 4428 מַלְכֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
| 1116 בָּמֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl en sus lugares altos |
Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando solo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor.
| 9001 בְּ prep al |
| 5414 תִתָּ֨ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl poner ellos |
| 5592 סִפָּ֜ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl umbral de ellos |
| 854 אֶת־ prep con |
| 5592 סִפִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi umbral |
| 9005 וּ conj y |
| 4201 מְזֽוּזָתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus jambas |
| 681 אֵ֣צֶל prep.u.sg.c junto a |
| 4201 מְזוּזָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mis jambas |
| 9005 וְ conj con |
| 9006 הַ art la |
| 7023 קִּ֖יר subs.m.sg.a pared |
| 996 בֵּינִ֣י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mí |
| 9005 וּ conj y |
| 996 בֵֽינֵיהֶ֑ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 9005 וְ conj entonces |
| 2930 טִמְּא֣וּ׀ verbo.piel.perf.p3.u.pl contaminaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
| 6944 קָדְשִׁ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
| 9001 בְּ prep por |
| 8441 תֹֽועֲבֹותָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus abominaciones |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 עָשׂ֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9005 וָ conj y |
| 3615 אֲכַ֥ל verbo.piel.wayq.p1.u.sg consumí |
| 853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9001 בְּ prep en |
| 639 אַפִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
Ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre.
| 6258 עַתָּ֞ה advb ahora |
| 7368 יְרַחֲק֧וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl alejen |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2184 זְנוּתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus fornicaciones |
| 9005 וּ conj y |
| 6297 פִגְרֵ֥י subs.m.pl.c cadáveres de |
| 4428 מַלְכֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
| 4480 מִמֶּ֑נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
| 9005 וְ conj y |
| 7931 שָׁכַנְתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg hablaré |
| 9001 בְ prep en |
| 8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl medio de ellos |
| 9003 לְ prep para |
| 5769 עֹולָֽם׃ ס subs.m.sg.a siempre |
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella.
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
| 1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
| 5046 הַגֵּ֤ד verbo.hif.impv.p2.m.sg describe |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
| 9005 וְ conj y |
| 3637 יִכָּלְמ֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se averigüencen |
| 4480 מֵ prep de |
| 5771 עֲוֹנֹֽותֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus pecados |
| 9005 וּ conj y |
| 4058 מָדְד֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl consideren |
| 853 אֶת־ prep el |
| 8508 תָּכְנִֽית׃ subs.f.sg.a dueño |
Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseño de la casa, su disposición, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra.
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִֽם־ conj si |
| 3637 נִכְלְמ֞וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se averigüenzan |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
| 6213 עָשׂ֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 6699 צוּרַ֣ת subs.f.sg.c forma de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֡יִת subs.m.sg.a templo |
| 9005 וּ conj y |
| 8498 תְכוּנָתֹ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su disposición |
| 9005 וּ conj y |
| 4161 מֹוצָאָ֡יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus salidas |
| 9005 וּ conj y |
| 4126 מֹובָאָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus entradas |
| 9005 וְֽ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 6699 צֽוּרֹתָ֡יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su forma |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 2708 חֻקֹּתָיו֩ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus regulaciones |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 6699 צ֨וּרֹתָ֤יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su forma |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 8451 תֹּורֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus leyes |
| 3045 הֹודַ֣ע verbo.hif.impv.p2.m.sg haz saber |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 9005 וּ conj y |
| 3789 כְתֹ֖ב verbo.qal.impv.p2.m.sg escribe |
| 9003 לְ prep a |
| 5869 עֵֽינֵיהֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl ojos de ellos |
| 9005 וְ conj y |
| 8104 יִשְׁמְר֞וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl observen |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 6699 צוּרָתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su forma |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 2708 חֻקֹּתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus regulaciones |
| 9005 וְ conj y |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hagan |
| 853 אֹותָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa.
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg esta |
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c ley de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c cima de |
| 9006 הָ֠ art el |
| 2022 הָר subs.m.sg.a monte |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1366 גְּבֻלֹ֞ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su perímetro |
| 5439 סָבִ֤יב׀ advb.u.sg.a alrededor |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
| 6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
| 6944 קָדָשִׁ֔ים subs.m.pl.a santos |
| 2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
| 2063 זֹ֖את prde.f.sg esta |
| 8451 תֹּורַ֥ת subs.f.sg.c ley de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el zócalo del altar.
| 9005 וְ conj y |
| 428 אֵ֨לֶּה prde.u.pl estas |
| 4060 מִדֹּ֤ות subs.f.pl.c medidas de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 9001 בָּֽ prep en |
| 520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
| 520 אַמָּ֥ה subs.f.sg.a codo |
| 520 אַמָּ֖ה subs.f.sg.a codo |
| 9005 וָ conj y |
| 2948 טֹ֑פַח subs.m.sg.a un palmo |
| 9005 וְ conj y |
| 2436 חֵ֨יק subs.m.sg.a fondo |
| 9006 הָ art el |
| 520 אַמָּ֜ה subs.f.sg.a codo |
| 9005 וְ conj y |
| 520 אַמָּה־ subs.f.sg.a un codo |
| 7341 רֹ֗חַב subs.m.sg.a ancho |
| 9005 וּ conj y |
| 1366 גְבוּלָ֨הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su perímetro |
| 413 אֶל־ prep en |
| 8193 שְׂפָתָ֤הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su borde |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
| 2239 זֶ֣רֶת subs.f.sg.c tamaño de |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
| 9005 וְ conj y |
| 2088 זֶ֖ה prde.m.sg esto |
| 1354 גַּ֥ב subs.m.sg.c altura de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a altar |
Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo.
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 2436 חֵ֨יק subs.m.sg.c el canal de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art el |
| 5835 עֲזָרָ֤ה subs.f.sg.a reborde |
| 9006 הַ art el |
| 8481 תַּחְתֹּונָה֙ adjv.f.sg.a inferior |
| 8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
| 520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
| 9005 וְ conj y |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a anchura |
| 520 אַמָּ֣ה subs.f.sg.a codo |
| 259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 9006 הֳ art el |
| 5835 עֲזָרָ֨ה subs.f.sg.a reborde |
| 9006 הַ art el |
| 6996 קְּטַנָּ֜ה adjv.f.sg.a pequeño |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art el |
| 5835 עֲזָרָ֤ה subs.f.sg.a reborde |
| 9006 הַ art el |
| 1419 גְּדֹולָה֙ adjv.f.sg.a grande |
| 702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
| 520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
| 9005 וְ conj y |
| 7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a anchura |
| 9006 הָ art el |
| 520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a codo |
El altar era de cuatro codos, y encima del altar había cuatro cuernos.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ art la |
| 2025 הַרְאֵ֖ל subs.m.sg.a chimenea del altar |
| 702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
| 520 אַמֹּ֑ות subs.f.pl.a codos |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מֵ prep desde |
| 9006 הָ art la |
| 741 אֲרִיאֵ֣ל subs.m.sg.a chimenea |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep hacia |
| 4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a arriba |
| 9006 הַ art los |
| 7161 קְּרָנֹ֖ות subs.f.pl.a cuernos |
| 702 אַרְבַּֽע׃ subs.u.sg.a cuatro |
Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art la |
| 741 אֲרִיאֵ֗ל subs.m.sg.a chimenea del altar |
| 8147 שְׁתֵּ֤ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 753 אֹ֔רֶךְ subs.m.sg.a largo |
| 9001 בִּ prep por |
| 8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 7341 רֹ֑חַב subs.m.sg.a ancho |
| 7251 רָב֕וּעַ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a cuadrado |
| 413 אֶ֖ל prep en |
| 702 אַרְבַּ֥עַת subs.f.sg.c cuatro |
| 7253 רְבָעָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuartos |
El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente.
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הָ art el |
| 5835 עֲזָרָ֞ה subs.f.sg.a reborde |
| 702 אַרְבַּ֧ע subs.u.sg.c cuatro |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
| 753 אֹ֗רֶךְ subs.m.sg.a largo |
| 9001 בְּ prep por |
| 702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
| 6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
| 7341 רֹ֔חַב subs.m.sg.a ancho |
| 413 אֶ֖ל prep en |
| 702 אַרְבַּ֣עַת subs.f.sg.c cuatro |
| 7253 רְבָעֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cuartos |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1366 גְּבוּל subs.m.sg.a borde |
| 5439 סָבִ֨יב advb.u.sg.a alrededor |
| 853 אֹותָ֜הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c mitad de |
| 9006 הָ art el |
| 520 אַמָּ֗ה subs.f.sg.a codo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַֽ art el |
| 2436 חֵיק־ subs.m.sg.a canal |
| 9003 לָ֤הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
| 520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a un codo |
| 5439 סָבִ֔יב advb.u.sg.a alrededor |
| 9005 וּ conj y |
| 4609 מַעֲלֹתֵ֖הוּ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus escalones |
| 6437 פְּנֹ֥ות subs.qal.infc.u.u.u.c escarados |
| 6921 קָדִֽים׃ subs.m.sg.a al este |
Y me dijo: Hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Estas son las ordenanzas del altar el día en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre él y para esparcir sobre él sangre.
| 9005 וַ conj y |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
| 413 אֵלַ֗י prep a mí |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
| 3541 כֹּ֤ה advb así |
| 559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl estas |
| 2708 חֻקֹּ֣ות subs.f.pl.c regulaciones de |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
| 6213 הֵעָֽשֹׂותֹ֑ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su construcción |
| 9003 לְ prep para |
| 5927 הַעֲלֹ֤ות verbo.hif.infc.u.u.u.a sacrificar |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 5930 עֹולָ֔ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9005 וְ conj y |
| 9003 לִ prep - |
| 2236 זְרֹ֥ק verbo.qal.infc.u.u.u.a rociar |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
| 1818 דָּֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, darás un becerro de la vacada para expiación.
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתָּ֣ה verbo.qal.perf.p2.m.sg darás |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 9006 הַ art los |
| 3881 לְוִיִּ֡ם adjv.m.pl.a levitas |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1992 הֵם֩ prps.p3.m.pl ellos |
| 4480 מִ prep de |
| 2233 זֶּ֨רַע subs.m.sg.c la simiente de |
| 6659 צָדֹ֜וק nmpr.m.sg.a Sadoc |
| 9006 הַ conj los |
| 7138 קְּרֹבִ֣ים adjv.m.pl.a que se acercan |
| 413 אֵלַ֗י prep a mí |
| 5002 נְאֻ֛ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 8334 שָֽׁרְתֵ֑נִי verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg servirme |
| 6499 פַּ֥ר subs.m.sg.a un toro |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c cría de |
| 1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a manada |
| 9003 לְ prep por |
| 2403 חַטָּֽאת׃ subs.f.sg.a ofrenda del pecado |
Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
| 4480 מִ prep de |
| 1818 דָּמֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sangre |
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָ֨תַתָּ֜ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 5921 עַל־ prep en |
| 702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
| 7161 קַרְנֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuernos |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep en |
| 702 אַרְבַּע֙ subs.u.sg.c cuatro |
| 6434 פִּנֹּ֣ות subs.f.pl.c esquinas de |
| 9006 הָ art el |
| 5835 עֲזָרָ֔ה subs.f.sg.a reborde |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶֽל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 1366 גְּב֖וּל subs.m.sg.a borde |
| 5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
| 9005 וְ conj y |
| 2398 חִטֵּאתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg purificarás |
| 853 אֹותֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וְ conj y |
| 3722 כִפַּרְתָּֽהוּ׃ verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg harás expiación por él |
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la casa, fuera del santuario.
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָ֣קַחְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
| 853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 6499 פָּ֣ר subs.m.sg.a becerro |
| 9006 הַֽ art la |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a ofrenda por el pecado |
| 9005 וּ conj y |
| 8313 שְׂרָפֹו֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo quemará |
| 9001 בְּ prep en |
| 4662 מִפְקַ֣ד subs.m.sg.c lugar designado de |
| 9006 הַ art el |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a fuera |
| 9003 לַ prep de |
| 4720 מִּקְדָּֽשׁ׃ subs.m.sg.a santuario |
Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro.
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
| 7126 תַּקְרִ֛יב verbo.hif.impf.p2.m.sg presentarás |
| 8163 שְׂעִיר־ subs.m.sg.c carnero de |
| 5795 עִזִּ֥ים subs.f.pl.a cabras |
| 8549 תָּמִ֖ים adjv.m.sg.a perfecto |
| 9003 לְ prep por |
| 2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a ofrenda delicado |
| 9005 וְ conj y |
| 2398 חִטְּאוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl purificarán |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 2398 חִטְּא֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl purificaron |
| 9001 בַּ prep con |
| 6499 פָּֽר׃ subs.m.sg.a becerro |
Cuando acabes de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada;
| 9001 בְּ prep cuando |
| 3615 כַלֹּותְךָ֖ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg acabes |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 2398 חַטֵּ֑א verbo.piel.infc.u.u.u.a purificar |
| 7126 תַּקְרִיב֙ verbo.hif.impf.p2.m.sg ofrecerás |
| 6499 פַּ֣ר subs.m.sg.a becerro |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 1241 בָּקָ֣ר subs.u.sg.a manada |
| 8549 תָּמִ֔ים adjv.m.sg.a perfecto |
| 9005 וְ conj y |
| 352 אַ֥יִל subs.m.sg.a carnero |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
| 8549 תָּמִֽים׃ adjv.m.sg.a perfecto |
y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a Jehová.
| 9005 וְ conj y |
| 7126 הִקְרַבְתָּ֖ם verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl los presentarás |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 7993 הִשְׁלִ֨יכוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl rociarán |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֤ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
| 4417 מֶ֔לַח subs.m.sg.a sal |
| 9005 וְ conj y |
| 5927 הֶעֱל֥וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl sacrificarán |
| 853 אֹותָ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño.
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
| 6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg proveerás |
| 8163 שְׂעִיר־ subs.m.sg.c macho cabrío |
| 2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a ofrenda por el pecado |
| 9003 לַ prep para |
| 3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a día |
| 9005 וּ conj y |
| 6499 פַ֧ר subs.m.sg.a becerro |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 1241 בָּקָ֛ר subs.u.sg.a manada |
| 9005 וְ conj y |
| 352 אַ֥יִל subs.m.sg.a carnero |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
| 8549 תְּמִימִ֥ים adjv.m.pl.a perfectos |
| 6213 יַעֲשֽׂוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl proveerán |
Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así lo consagrarán.
| 7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
| 3117 יָמִ֗ים subs.m.pl.a días |
| 3722 יְכַפְּרוּ֙ verbo.piel.impf.p3.m.pl harán expiación |
| 853 אֶת־ prep por |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טִֽהֲר֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl limpiarán |
| 853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9005 וּ conj y |
| 4390 מִלְא֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl dedicarán |
| 3027 יָדָֽיו׃ subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
Y acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me seréis aceptos, dice Jehová el Señor.
| 9005 וִֽ conj cuando |
| 3615 יכַלּ֖וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl acaben |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art los |
| 3117 יָּמִ֑ים ס subs.m.pl.a días |
| 9005 וְ conj entonces |
| 1961 הָיָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
| 9001 בַ prep en |
| 3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a día |
| 9006 הַ art el |
| 8066 שְּׁמִינִ֜י adjv.m.sg.a octavo |
| 9005 וָ conj y |
| 1973 הָ֗לְאָה advb en adelante |
| 6213 יַעֲשׂ֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl harán |
| 9006 הַ art los |
| 3548 כֹּהֲנִ֤ים subs.m.pl.a sacerdotes |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 5930 עֹולֹֽותֵיכֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros holocaustos |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8002 שַׁלְמֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras ofrendas de paz |
| 9005 וְ conj entonces |
| 7521 רָצִ֣אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg aceptaré |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
| 136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
| 3068 יְהֹוִֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |