Biblia Interlineal |
9005 וַ conj luego |
1980 יֹּולִכֵ֖נִי verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg me llevó |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art la |
8179 שָּׁ֑עַר subs.m.sg.a entrada |
8179 שַׁ֕עַר subs.m.sg.a entrada |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6437 פֹּנֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a encara |
1870 דֶּ֥רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
9006 הַ art el |
6921 קָּדִֽים׃ subs.m.sg.a oriente |
y he aquí la gloria del Dios de Israel, que venía del oriente; y su sonido era como el sonido de muchas aguas, y la tierra resplandecía a causa de su gloria. (RV1960)
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֗ה intj He aquí |
3519 כְּבֹוד֙ subs.u.sg.c gloria de |
430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c Dios de |
3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
935 בָּ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg venía |
4480 מִ prep de |
1870 דֶּ֣רֶךְ subs.u.sg.c dirección de |
9006 הַ art el |
6921 קָּדִ֑ים subs.m.sg.a oriente |
9005 וְ conj y |
6963 קֹולֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ruido |
9002 כְּ prep como |
6963 קֹול֙ subs.m.sg.c ruido de |
4325 מַ֣יִם subs.m.pl.a aguas |
7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a muchas |
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
215 הֵאִ֥ירָה verbo.hif.perf.p3.f.sg irradiaba |
4480 מִ prep con |
3519 כְּבֹדֹֽו׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su gloria |
Y el aspecto de lo que vi era como una visión, como aquella visión que vi cuando vine para destruir la ciudad; y las visiones eran como la visión que vi junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9002 כְ prep como |
4758 מַרְאֵ֨ה subs.m.sg.c visión de |
9006 הַ art la |
4758 מַּרְאֶ֜ה subs.m.sg.a visión |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
7200 רָאִ֗יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
9002 כַּ prep como |
4758 מַּרְאֶ֤ה subs.m.sg.a visión |
834 אֲשֶׁר־ conj que |
7200 רָאִ֨יתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
9001 בְּ prep cuando |
935 בֹאִי֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg vine |
9003 לְ prep para |
7843 שַׁחֵ֣ת verbo.piel.infc.u.u.u.a destruir |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הָ art la |
5892 עִ֔יר subs.f.sg.a ciudad |
9005 וּ conj y |
4759 מַרְאֹ֕ות subs.f.pl.a visiones |
9002 כַּ prep como |
4758 מַּרְאֶ֕ה subs.m.sg.a visión |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
7200 רָאִ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg vi |
413 אֶל־ prep en |
5104 נְהַר־ subs.m.sg.c río de |
3529 כְּבָ֑ר nmpr.u.sg.a Quebar |
9005 וָ conj y |
5307 אֶפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p1.u.sg caí |
413 אֶל־ prep sobre |
6440 פָּנָֽי׃ subs.m.pl.a mi rostro |
Y la gloria de Jehová entró en la casa por la vía de la puerta que daba al oriente. (RV1960)
9005 וּ conj y |
3519 כְבֹ֥וד subs.u.sg.c gloria de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
935 בָּ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg entró |
413 אֶל־ prep en |
9006 הַ art el |
1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
1870 דֶּ֣רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
8179 שַׁ֔עַר subs.m.sg.a entrada |
834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
6440 פָּנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su frente |
1870 דֶּ֥רֶךְ prep.u.sg.c dirección de |
9006 הַ art el |
6921 קָּדִֽים׃ subs.m.sg.a oriente |
Y me alzó el Espíritu y me llevó al atrio interior; y he aquí que la gloria de Jehová llenó la casa. (RV1960)
9005 וַ conj entonces |
5375 תִּשָּׂאֵ֣נִי verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me levantó |
7307 ר֔וּחַ subs.u.sg.a espíritu |
9005 וַ conj y |
935 תְּבִיאֵ֕נִי verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg me llevó |
413 אֶל־ prep a |
9006 הֶֽ art el |
2691 חָצֵ֖ר subs.u.sg.a atrio |
9006 הַ art el |
6442 פְּנִימִ֑י adjv.m.sg.a interior |
9005 וְ conj y |
2009 הִנֵּ֛ה intj He aquí |
4390 מָלֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg llenó |
3519 כְבֹוד־ subs.u.sg.c gloria de |
3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9006 הַ art el |
1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Y oí uno que me hablaba desde la casa; y un varón estaba junto a mí, (RV1960)
9005 וָ conj y |
8085 אֶשְׁמַ֛ע verbo.qal.wayq.p1.u.sg escuché |
4480 מִ prep que |
1696 דַּבֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a hablaba |
413 אֵלַ֖י prep a mí |
4480 מֵ prep desde |
9006 הַ art el |
1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
9005 וְ conj y |
376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a un varón |
1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg estaba |
5975 עֹמֵ֖ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de pie |
681 אֶצְלִֽי׃ prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg junto a mí |
y me dijo: Hijo de hombre, este es el lugar de mi trono, el lugar donde posaré las plantas de mis pies, en el cual habitaré entre los hijos de Israel para siempre; y nunca más profanará la casa de Israel mi santo nombre, ni ellos ni sus reyes, con sus fornicaciones, ni con los cuerpos muertos de sus reyes en sus lugares altos. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֗י prep a mí |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4725 מְקֹ֣ום subs.m.sg.c lugar de |
3678 כִּסְאִ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi trono |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
4725 מְקֹום֙ subs.m.sg.c lugar de |
3709 כַּפֹּ֣ות subs.f.pl.c plantas de |
7272 רַגְלַ֔י subs.f.du.a mis pies |
834 אֲשֶׁ֧ר conj que |
7931 אֶשְׁכָּן־ verbo.qal.impf.p1.u.sg habitaré |
8033 שָׁ֛ם advb allí |
9001 בְּ prep en |
8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c medio de |
1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָ֑ם subs.m.sg.a siempre |
9005 וְ conj y |
3808 לֹ֣א nega no |
2930 יְטַמְּא֣וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl contaminarán |
5750 עֹ֣וד advb.m.sg.a otra vez |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3478 יִ֠שְׂרָאֵל nmpr.u.sg.a Israel |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
6944 קָדְשִׁ֞י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
1992 הֵ֤מָּה prps.p3.m.pl ellos |
9005 וּ conj y |
4428 מַלְכֵיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
9001 בִּ prep por |
2184 זְנוּתָ֔ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus fornicaciones |
9005 וּ conj ni |
9001 בְ prep con |
6297 פִגְרֵ֥י subs.m.pl.c cadáveres de |
4428 מַלְכֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
1116 בָּמֹותָֽם׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl en sus lugares altos |
Porque poniendo ellos su umbral junto a mi umbral, y su contrafuerte junto a mi contrafuerte, mediando solo una pared entre mí y ellos, han contaminado mi santo nombre con sus abominaciones que hicieron; por tanto, los consumí en mi furor. (RV1960)
9001 בְּ prep al |
5414 תִתָּ֨ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl poner ellos |
5592 סִפָּ֜ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl umbral de ellos |
854 אֶת־ prep con |
5592 סִפִּ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi umbral |
9005 וּ conj y |
4201 מְזֽוּזָתָם֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus jambas |
681 אֵ֣צֶל prep.u.sg.c junto a |
4201 מְזוּזָתִ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mis jambas |
9005 וְ conj con |
9006 הַ art la |
7023 קִּ֖יר subs.m.sg.a pared |
996 בֵּינִ֣י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre mí |
9005 וּ conj y |
996 בֵֽינֵיהֶ֑ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
9005 וְ conj entonces |
2930 טִמְּא֣וּ׀ verbo.piel.perf.p3.u.pl contaminaron |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8034 שֵׁ֣ם subs.m.sg.c nombre de |
6944 קָדְשִׁ֗י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi santidad |
9001 בְּ prep por |
8441 תֹֽועֲבֹותָם֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus abominaciones |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
6213 עָשׂ֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
9005 וָ conj y |
3615 אֲכַ֥ל verbo.piel.wayq.p1.u.sg consumí |
853 אֹתָ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9001 בְּ prep en |
639 אַפִּֽי׃ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mi furor |
Ahora arrojarán lejos de mí sus fornicaciones, y los cuerpos muertos de sus reyes, y habitaré en medio de ellos para siempre. (RV1960)
6258 עַתָּ֞ה advb ahora |
7368 יְרַחֲק֧וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl alejen |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
2184 זְנוּתָ֛ם subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl sus fornicaciones |
9005 וּ conj y |
6297 פִגְרֵ֥י subs.m.pl.c cadáveres de |
4428 מַלְכֵיהֶ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus reyes |
4480 מִמֶּ֑נִּי prep.prs.p1.u.sg de mí |
9005 וְ conj y |
7931 שָׁכַנְתִּ֥י verbo.qal.perf.p1.u.sg hablaré |
9001 בְ prep en |
8432 תֹוכָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl medio de ellos |
9003 לְ prep para |
5769 עֹולָֽם׃ ס subs.m.sg.a siempre |
Tú, hijo de hombre, muestra a la casa de Israel esta casa, y avergüéncense de sus pecados; y midan el diseño de ella. (RV1960)
859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tú |
1121 בֶן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a hombre |
5046 הַגֵּ֤ד verbo.hif.impv.p2.m.sg describe |
853 אֶת־ prep a |
1004 בֵּֽית־ subs.m.sg.c casa de |
3478 יִשְׂרָאֵל֙ nmpr.u.sg.a Israel |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
9005 וְ conj y |
3637 יִכָּלְמ֖וּ verbo.nif.impf.p3.m.pl se averigüencen |
4480 מֵ prep de |
5771 עֲוֹנֹֽותֵיהֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus pecados |
9005 וּ conj y |
4058 מָדְד֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl consideren |
853 אֶת־ prep el |
8508 תָּכְנִֽית׃ subs.f.sg.a dueño |
Y si se avergonzaren de todo lo que han hecho, hazles entender el diseño de la casa, su disposición, sus salidas y sus entradas, y todas sus formas, y todas sus descripciones, y todas sus configuraciones, y todas sus leyes; y descríbelo delante de sus ojos, para que guarden toda su forma y todas sus reglas, y las pongan por obra. (RV1960)
9005 וְ conj y |
518 אִֽם־ conj si |
3637 נִכְלְמ֞וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se averigüenzan |
4480 מִ prep de |
3605 כֹּ֣ל subs.m.sg.a todo |
834 אֲשֶׁר־ conj lo que |
6213 עָשׂ֗וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
6699 צוּרַ֣ת subs.f.sg.c forma de |
9006 הַ art el |
1004 בַּ֡יִת subs.m.sg.a templo |
9005 וּ conj y |
8498 תְכוּנָתֹ֡ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su disposición |
9005 וּ conj y |
4161 מֹוצָאָ֡יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus salidas |
9005 וּ conj y |
4126 מֹובָאָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus entradas |
9005 וְֽ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
6699 צֽוּרֹתָ֡יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su forma |
9005 וְ conj y |
853 אֵ֣ת prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
2708 חֻקֹּתָיו֩ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus regulaciones |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
6699 צ֨וּרֹתָ֤יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg su forma |
9005 וְ conj y |
3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
8451 תֹּורֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus leyes |
3045 הֹודַ֣ע verbo.hif.impv.p2.m.sg haz saber |
853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
9005 וּ conj y |
3789 כְתֹ֖ב verbo.qal.impv.p2.m.sg escribe |
9003 לְ prep a |
5869 עֵֽינֵיהֶ֑ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl ojos de ellos |
9005 וְ conj y |
8104 יִשְׁמְר֞וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl observen |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
6699 צוּרָתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su forma |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
2708 חֻקֹּתָ֖יו subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus regulaciones |
9005 וְ conj y |
6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hagan |
853 אֹותָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl a ellas |
Esta es la ley de la casa: Sobre la cumbre del monte, el recinto entero, todo en derredor, será santísimo. He aquí que esta es la ley de la casa. (RV1960)
2063 זֹ֖את prde.f.sg esta |
8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c ley de |
9006 הַ art el |
1004 בָּ֑יִת subs.m.sg.a templo |
5921 עַל־ prep sobre |
7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c cima de |
9006 הָ֠ art el |
2022 הָר subs.m.sg.a monte |
3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
1366 גְּבֻלֹ֞ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su perímetro |
5439 סָבִ֤יב׀ advb.u.sg.a alrededor |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
6944 קֹ֣דֶשׁ subs.m.sg.c santo de |
6944 קָדָשִׁ֔ים subs.m.pl.a santos |
2009 הִנֵּה־ intj He aquí |
2063 זֹ֖את prde.f.sg esta |
8451 תֹּורַ֥ת subs.f.sg.c ley de |
9006 הַ art el |
1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a templo |
Estas son las medidas del altar por codos (el codo de a codo y palmo menor). La base, de un codo, y de un codo el ancho; y su remate por su borde alrededor, de un palmo. Este será el zócalo del altar. (RV1960)
9005 וְ conj y |
428 אֵ֨לֶּה prde.u.pl estas |
4060 מִדֹּ֤ות subs.f.pl.c medidas de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
9001 בָּֽ prep en |
520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
520 אַמָּ֥ה subs.f.sg.a codo |
520 אַמָּ֖ה subs.f.sg.a codo |
9005 וָ conj y |
2948 טֹ֑פַח subs.m.sg.a un palmo |
9005 וְ conj y |
2436 חֵ֨יק subs.m.sg.a fondo |
9006 הָ art el |
520 אַמָּ֜ה subs.f.sg.a codo |
9005 וְ conj y |
520 אַמָּה־ subs.f.sg.a un codo |
7341 רֹ֗חַב subs.m.sg.a ancho |
9005 וּ conj y |
1366 גְבוּלָ֨הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su perímetro |
413 אֶל־ prep en |
8193 שְׂפָתָ֤הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su borde |
5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a alrededor |
2239 זֶ֣רֶת subs.f.sg.c tamaño de |
9006 הָ art el |
259 אֶחָ֔ד subs.u.sg.a uno |
9005 וְ conj y |
2088 זֶ֖ה prde.m.sg esto |
1354 גַּ֥ב subs.m.sg.c altura de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּֽחַ׃ subs.m.sg.a altar |
Y desde la base, sobre el suelo, hasta el lugar de abajo, dos codos, y la anchura de un codo; y desde la cornisa menor hasta la cornisa mayor, cuatro codos, y el ancho de un codo. (RV1960)
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep desde |
2436 חֵ֨יק subs.m.sg.c el canal de |
9006 הָ art la |
776 אָ֜רֶץ subs.u.sg.a tierra |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הָ art el |
5835 עֲזָרָ֤ה subs.f.sg.a reborde |
9006 הַ art el |
8481 תַּחְתֹּונָה֙ adjv.f.sg.a inferior |
8147 שְׁתַּ֣יִם subs.f.du.a dos |
520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
9005 וְ conj y |
7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a anchura |
520 אַמָּ֣ה subs.f.sg.a codo |
259 אֶחָ֑ת subs.f.sg.a uno |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep desde |
9006 הֳ art el |
5835 עֲזָרָ֨ה subs.f.sg.a reborde |
9006 הַ art el |
6996 קְּטַנָּ֜ה adjv.f.sg.a pequeño |
5704 עַד־ prep hasta |
9006 הָ art el |
5835 עֲזָרָ֤ה subs.f.sg.a reborde |
9006 הַ art el |
1419 גְּדֹולָה֙ adjv.f.sg.a grande |
702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
520 אַמֹּ֔ות subs.f.pl.a codos |
9005 וְ conj y |
7341 רֹ֖חַב subs.m.sg.a anchura |
9006 הָ art el |
520 אַמָּֽה׃ subs.f.sg.a codo |
El altar era de cuatro codos, y encima del altar había cuatro cuernos. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הַֽ art la |
2025 הַרְאֵ֖ל subs.m.sg.a chimenea del altar |
702 אַרְבַּ֣ע subs.u.sg.c cuatro |
520 אַמֹּ֑ות subs.f.pl.a codos |
9005 וּ conj y |
4480 מֵ prep desde |
9006 הָ art la |
741 אֲרִיאֵ֣ל subs.m.sg.a chimenea |
9005 וּ conj y |
9003 לְ prep hacia |
4605 מַ֔עְלָה subs.u.sg.a arriba |
9006 הַ art los |
7161 קְּרָנֹ֖ות subs.f.pl.a cuernos |
702 אַרְבַּֽע׃ subs.u.sg.a cuatro |
Y el altar tenía doce codos de largo, y doce de ancho, cuadrado a sus cuatro lados. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הָ art la |
741 אֲרִיאֵ֗ל subs.m.sg.a chimenea del altar |
8147 שְׁתֵּ֤ים subs.f.du.a dos |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
753 אֹ֔רֶךְ subs.m.sg.a largo |
9001 בִּ prep por |
8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a dos |
6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
7341 רֹ֑חַב subs.m.sg.a ancho |
7251 רָב֕וּעַ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a cuadrado |
413 אֶ֖ל prep en |
702 אַרְבַּ֥עַת subs.f.sg.c cuatro |
7253 רְבָעָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuartos |
El descanso era de catorce codos de longitud y catorce de anchura en sus cuatro lados, y de medio codo el borde alrededor; y la base de un codo por todos lados; y sus gradas estaban al oriente. (RV1960)
9005 וְ conj y |
9006 הָ art el |
5835 עֲזָרָ֞ה subs.f.sg.a reborde |
702 אַרְבַּ֧ע subs.u.sg.c cuatro |
6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a diez |
753 אֹ֗רֶךְ subs.m.sg.a largo |
9001 בְּ prep por |
702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
6240 עֶשְׂרֵה֙ subs.u.sg.a diez |
7341 רֹ֔חַב subs.m.sg.a ancho |
413 אֶ֖ל prep en |
702 אַרְבַּ֣עַת subs.f.sg.c cuatro |
7253 רְבָעֶ֑יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus cuartos |
9005 וְ conj y |
9006 הַ art el |
1366 גְּבוּל subs.m.sg.a borde |
5439 סָבִ֨יב advb.u.sg.a alrededor |
853 אֹותָ֜הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c mitad de |
9006 הָ art el |
520 אַמָּ֗ה subs.f.sg.a codo |
9005 וְ conj y |
9006 הַֽ art el |
2436 חֵיק־ subs.m.sg.a canal |
9003 לָ֤הּ prep.prs.p3.f.sg de ella |
520 אַמָּה֙ subs.f.sg.a un codo |
5439 סָבִ֔יב advb.u.sg.a alrededor |
9005 וּ conj y |
4609 מַעֲלֹתֵ֖הוּ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus escalones |
6437 פְּנֹ֥ות subs.qal.infc.u.u.u.c escarados |
6921 קָדִֽים׃ subs.m.sg.a al este |
Y me dijo: Hijo de hombre, así ha dicho Jehová el Señor: Estas son las ordenanzas del altar el día en que sea hecho, para ofrecer holocausto sobre él y para esparcir sobre él sangre. (RV1960)
9005 וַ conj y |
559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dijo |
413 אֵלַ֗י prep a mí |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
120 אָדָם֙ subs.m.sg.a hombre |
3541 כֹּ֤ה advb así |
559 אָמַר֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
136 אֲדֹנָ֣י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
428 אֵ֚לֶּה prde.u.pl estas |
2708 חֻקֹּ֣ות subs.f.pl.c regulaciones de |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9001 בְּ prep en |
3117 יֹ֖ום subs.m.sg.c día de |
6213 הֵעָֽשֹׂותֹ֑ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su construcción |
9003 לְ prep para |
5927 הַעֲלֹ֤ות verbo.hif.infc.u.u.u.a sacrificar |
5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sobre él |
5930 עֹולָ֔ה subs.f.sg.a holocausto |
9005 וְ conj y |
9003 לִ prep - |
2236 זְרֹ֥ק verbo.qal.infc.u.u.u.a rociar |
5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg sobre él |
1818 דָּֽם׃ subs.m.sg.a sangre |
A los sacerdotes levitas que son del linaje de Sadoc, que se acerquen a mí, dice Jehová el Señor, para ministrar ante mí, darás un becerro de la vacada para expiación. (RV1960)
9005 וְ conj y |
5414 נָתַתָּ֣ה verbo.qal.perf.p2.m.sg darás |
413 אֶל־ prep a |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֣ים subs.m.pl.a sacerdotes |
9006 הַ art los |
3881 לְוִיִּ֡ם adjv.m.pl.a levitas |
834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
1992 הֵם֩ prps.p3.m.pl ellos |
4480 מִ prep de |
2233 זֶּ֨רַע subs.m.sg.c la simiente de |
6659 צָדֹ֜וק nmpr.m.sg.a Sadoc |
9006 הַ conj los |
7138 קְּרֹבִ֣ים adjv.m.pl.a que se acercan |
413 אֵלַ֗י prep a mí |
5002 נְאֻ֛ם subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהוִ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9003 לְ prep para |
8334 שָֽׁרְתֵ֑נִי verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg servirme |
6499 פַּ֥ר subs.m.sg.a un toro |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c cría de |
1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a manada |
9003 לְ prep por |
2403 חַטָּֽאת׃ subs.f.sg.a ofrenda del pecado |
Y tomarás de su sangre, y pondrás en los cuatro cuernos del altar, y en las cuatro esquinas del descanso, y en el borde alrededor; así lo limpiarás y purificarás. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3947 לָקַחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
4480 מִ prep de |
1818 דָּמֹ֗ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sangre |
9005 וְ conj y |
5414 נָ֨תַתָּ֜ה verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
5921 עַל־ prep en |
702 אַרְבַּ֤ע subs.u.sg.c cuatro |
7161 קַרְנֹתָיו֙ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg sus cuernos |
9005 וְ conj y |
413 אֶל־ prep en |
702 אַרְבַּע֙ subs.u.sg.c cuatro |
6434 פִּנֹּ֣ות subs.f.pl.c esquinas de |
9006 הָ art el |
5835 עֲזָרָ֔ה subs.f.sg.a reborde |
9005 וְ conj y |
413 אֶֽל־ prep en |
9006 הַ art el |
1366 גְּב֖וּל subs.m.sg.a borde |
5439 סָבִ֑יב advb.u.sg.a alrededor |
9005 וְ conj y |
2398 חִטֵּאתָ֥ verbo.piel.perf.p2.m.sg purificarás |
853 אֹותֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וְ conj y |
3722 כִפַּרְתָּֽהוּ׃ verbo.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg harás expiación por él |
Tomarás luego el becerro de la expiación, y lo quemarás conforme a la ley de la casa, fuera del santuario. (RV1960)
9005 וְ conj y |
3947 לָ֣קַחְתָּ֔ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
853 אֵ֖ת prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
6499 פָּ֣ר subs.m.sg.a becerro |
9006 הַֽ art la |
2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a ofrenda por el pecado |
9005 וּ conj y |
8313 שְׂרָפֹו֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo quemará |
9001 בְּ prep en |
4662 מִפְקַ֣ד subs.m.sg.c lugar designado de |
9006 הַ art el |
1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a templo |
4480 מִ prep - |
2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a fuera |
9003 לַ prep de |
4720 מִּקְדָּֽשׁ׃ subs.m.sg.a santuario |
Al segundo día ofrecerás un macho cabrío sin defecto, para expiación; y purificarán el altar como lo purificaron con el becerro. (RV1960)
9005 וּ conj y |
9001 בַ prep en |
3117 יֹּום֙ subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
8145 שֵּׁנִ֔י adjv.m.sg.a segundo |
7126 תַּקְרִ֛יב verbo.hif.impf.p2.m.sg presentarás |
8163 שְׂעִיר־ subs.m.sg.c carnero de |
5795 עִזִּ֥ים subs.f.pl.a cabras |
8549 תָּמִ֖ים adjv.m.sg.a perfecto |
9003 לְ prep por |
2403 חַטָּ֑את subs.f.sg.a ofrenda delicado |
9005 וְ conj y |
2398 חִטְּאוּ֙ verbo.piel.perf.p3.u.pl purificarán |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9002 כַּ prep como |
834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
2398 חִטְּא֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl purificaron |
9001 בַּ prep con |
6499 פָּֽר׃ subs.m.sg.a becerro |
Cuando acabes de expiar, ofrecerás un becerro de la vacada sin defecto, y un carnero sin tacha de la manada; (RV1960)
9001 בְּ prep cuando |
3615 כַלֹּותְךָ֖ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg acabes |
4480 מֵֽ prep de |
2398 חַטֵּ֑א verbo.piel.infc.u.u.u.a purificar |
7126 תַּקְרִיב֙ verbo.hif.impf.p2.m.sg ofrecerás |
6499 פַּ֣ר subs.m.sg.a becerro |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1241 בָּקָ֣ר subs.u.sg.a manada |
8549 תָּמִ֔ים adjv.m.sg.a perfecto |
9005 וְ conj y |
352 אַ֥יִל subs.m.sg.a carnero |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
8549 תָּמִֽים׃ adjv.m.sg.a perfecto |
y los ofrecerás delante de Jehová, y los sacerdotes echarán sal sobre ellos, y los ofrecerán en holocausto a Jehová. (RV1960)
9005 וְ conj y |
7126 הִקְרַבְתָּ֖ם verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl los presentarás |
9003 לִ prep - |
6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c delante de |
3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
9005 וְ conj y |
7993 הִשְׁלִ֨יכוּ verbo.hif.perf.p3.u.pl rociarán |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֤ים subs.m.pl.a sacerdotes |
5921 עֲלֵיהֶם֙ prep.prs.p3.m.pl sobre ellos |
4417 מֶ֔לַח subs.m.sg.a sal |
9005 וְ conj y |
5927 הֶעֱל֥וּ verbo.hif.perf.p3.u.pl sacrificarán |
853 אֹותָ֛ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
9003 לַֽ prep a |
3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Por siete días sacrificarán un macho cabrío cada día en expiación; asimismo sacrificarán el becerro de la vacada y un carnero sin tacha del rebaño. (RV1960)
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֔ים subs.m.pl.a días |
6213 תַּעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p2.m.sg proveerás |
8163 שְׂעִיר־ subs.m.sg.c macho cabrío |
2403 חַטָּ֖את subs.f.sg.a ofrenda por el pecado |
9003 לַ prep para |
3117 יֹּ֑ום subs.m.sg.a día |
9005 וּ conj y |
6499 פַ֧ר subs.m.sg.a becerro |
1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
1241 בָּקָ֛ר subs.u.sg.a manada |
9005 וְ conj y |
352 אַ֥יִל subs.m.sg.a carnero |
4480 מִן־ prep de |
9006 הַ art el |
6629 צֹּ֖אן subs.u.sg.a rebaño |
8549 תְּמִימִ֥ים adjv.m.pl.a perfectos |
6213 יַעֲשֽׂוּ׃ verbo.qal.impf.p3.m.pl proveerán |
Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así lo consagrarán. (RV1960)
7651 שִׁבְעַ֣ת subs.f.sg.c siete |
3117 יָמִ֗ים subs.m.pl.a días |
3722 יְכַפְּרוּ֙ verbo.piel.impf.p3.m.pl harán expiación |
853 אֶת־ prep por |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
9005 וְ conj y |
2891 טִֽהֲר֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl limpiarán |
853 אֹתֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg a él |
9005 וּ conj y |
4390 מִלְא֖וּ verbo.piel.perf.p3.u.pl dedicarán |
3027 יָדָֽיו׃ subs.u.du.a.prs.p3.m.sg sus manos |
Y acabados estos días, del octavo día en adelante, los sacerdotes sacrificarán sobre el altar vuestros holocaustos y vuestras ofrendas de paz; y me seréis aceptos, dice Jehová el Señor. (RV1960)
9005 וִֽ conj cuando |
3615 יכַלּ֖וּ verbo.piel.impf.p3.m.pl acaben |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
9006 הַ art los |
3117 יָּמִ֑ים ס subs.m.pl.a días |
9005 וְ conj entonces |
1961 הָיָה֩ verbo.qal.perf.p3.m.sg será |
9001 בַ prep en |
3117 יֹּ֨ום subs.m.sg.a día |
9006 הַ art el |
8066 שְּׁמִינִ֜י adjv.m.sg.a octavo |
9005 וָ conj y |
1973 הָ֗לְאָה advb en adelante |
6213 יַעֲשׂ֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl harán |
9006 הַ art los |
3548 כֹּהֲנִ֤ים subs.m.pl.a sacerdotes |
5921 עַל־ prep sobre |
9006 הַ art el |
4196 מִּזְבֵּ֨חַ֙ subs.m.sg.a altar |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
5930 עֹולֹֽותֵיכֶם֙ subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestros holocaustos |
9005 וְ conj y |
853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
8002 שַׁלְמֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras ofrendas de paz |
9005 וְ conj entonces |
7521 רָצִ֣אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg aceptaré |
853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
5002 נְאֻ֖ם subs.m.sg.c declaración de |
136 אֲדֹנָ֥י nmpr.m.sg.a Señor |
3068 יְהֹוִֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |