La Biblia Online

- Anuncios -




Biblia Interlineal
Ezequiel 3

×

Yejezquel

Ezequiel 3:1

Me dijo: Hijo de hombre, come lo que hallas; come este rollo, y ve y habla a la casa de Israel.  

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
853
אֵ֥ת
prep
[Marcador de objeto]
834
אֲשֶׁר־
conj
lo que
4672
תִּמְצָ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
halles
398
אֱכֹ֑ול
verbo.qal.impv.p2.m.sg
come
398
אֱכֹול֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
come
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4039
מְּגִלָּ֣ה
subs.f.sg.a
rollo
9006
הַ
art
el
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
este
9005
וְ
conj
y
1980
לֵ֥ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
1696
דַּבֵּ֖ר
verbo.piel.impv.p2.m.sg
habla
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Ezequiel 3:2

Y abrí mi boca, y me hizo comer aquel rollo.  

9005
וָ
conj
y
6605
אֶפְתַּ֖ח
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
abrí
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6310
פִּ֑י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
9005
וַ
conj
y
398
יַּ֣אֲכִלֵ֔נִי
verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me hizo comer
853
אֵ֖ת
prep
[Marcador de objeto]
9006
הַ
art
el
4039
מְּגִלָּ֥ה
subs.f.sg.a
rollo
9006
הַ
art
el
2063
זֹּֽאת׃
prde.f.sg
este


Ezequiel 3:3

Y me dijo: Hijo de hombre, alimenta tu vientre, y llena tus entrañas de este rollo que yo te doy. Y lo comí, y fue en mi boca dulce como miel.  

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֗י
prep
a mó
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָם֙
subs.m.sg.a
hombre
990
בִּטְנְךָ֤
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vientre
398
תַֽאֲכֵל֙
verbo.hif.impf.p2.m.sg
alimenta
9005
וּ
conj
y
4578
מֵעֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus entrañas
4390
תְמַלֵּ֔א
verbo.piel.impf.p2.m.sg
llénate
853
אֵ֚ת
prep
con
9006
הַ
art
el
4039
מְּגִלָּ֣ה
subs.f.sg.a
rollo
9006
הַ
art
el
2063
זֹּ֔את
prde.f.sg
este
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
589
אֲנִ֖י
prps.p1.u.sg
yo
5414
נֹתֵ֣ן
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
doy
413
אֵלֶ֑יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וָ
conj
y
398
אֹ֣כְלָ֔ה
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
comí
9005
וַ
conj
y
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
fue
9001
בְּ
prep
en
6310
פִ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
9002
כִּ
prep
como
1706
דְבַ֥שׁ
subs.m.sg.a
miel
9003
לְ
prep
de
4966
מָתֹֽוק׃ פ
subs.m.sg.a
dulce


Ezequiel 3:4

Luego me dijo: Hijo de hombre, ve y entra a la casa de Israel, y habla a ellos con mis palabras.  

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלָ֑י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
1980
לֶךְ־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
anda
935
בֹּא֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
1696
דִבַּרְתָּ֥
verbo.piel.perf.p2.m.sg
habla
9001
בִ
prep
con
1697
דְבָרַ֖י
subs.m.pl.a
mis palabras
413
אֲלֵיהֶֽם׃
prep.prs.p3.m.pl
a ellos


Ezequiel 3:5

Porque no eres enviado a pueblo de habla profunda ni de lengua difícil, sino a la casa de Israel.  

3588
כִּ֡י
conj
ciertamente
3808
לֹא֩
nega
no
413
אֶל־
prep
a
5971
עַ֨ם
subs.m.sg.a
un pueblo
6012
עִמְקֵ֥י
adjv.m.pl.c
ininteligible de
8193
שָׂפָ֛ה
subs.f.sg.a
habla
9005
וְ
conj
y
3515
כִבְדֵ֥י
adjv.m.pl.c
difícil de
3956
לָשֹׁ֖ון
subs.u.sg.a
lengua
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
7971
שָׁל֑וּחַ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
enviado
413
אֶל־
prep
a
1004
בֵּ֖ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel


Ezequiel 3:6

No a muchos pueblos de habla profunda ni de lengua difícil, cuyas palabras no entiendas; y si a ellos te enviara, ellos te oyeran.  

3808
לֹ֣א׀
nega
no
413
אֶל־
prep
a
5971
עַמִּ֣ים
subs.m.pl.a
pueblos
7227
רַבִּ֗ים
adjv.m.pl.a
muchos
6012
עִמְקֵ֤י
adjv.m.pl.c
ininteligibles de
8193
שָׂפָה֙
subs.f.sg.a
habla
9005
וְ
conj
y
3515
כִבְדֵ֣י
adjv.m.pl.c
difíciles de
3956
לָשֹׁ֔ון
subs.u.sg.a
lengua
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
3808
לֹֽא־
nega
no
8085
תִשְׁמַ֖ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
percibas
1697
דִּבְרֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus palabras
518
אִם־
conj
si
3808
לֹ֤א
nega
sino que
413
אֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
7971
שְׁלַחְתִּ֔יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te enviara
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
8085
יִשְׁמְע֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
escucharían
413
אֵלֶֽיךָ׃
prep.prs.p2.m.sg
a ti


Ezequiel 3:7

Mas la casa de Israel no te querrá oír, porque no me quiere oír a mí; porque toda la casa de Israel es dura de frente y obstinada de corazón.  

9005
וּ
conj
pero
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֤א
nega
no
14
יֹאבוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
estarán dispuestos de
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
escuchar
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3588
כִּֽי־
conj
porque
369
אֵינָ֥ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ellos no
14
אֹבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
están dispuestos a
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֣עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
escuchar
413
אֵלָ֑י
prep
a mí
3588
כִּ֚י
conj
porque
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
2389
חִזְקֵי־
adjv.m.pl.c
dura de
4696
מֵ֥צַח
subs.m.sg.a
frente
9005
וּ
conj
y
7186
קְשֵׁי־
adjv.m.pl.c
obstinada de
3820
לֵ֖ב
subs.m.sg.a
corazón de
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
ellos


Ezequiel 3:8

He aquí yo he hecho tu rostro fuerte contra los rostros de ellos, y tu frente fuerte contra sus frentes.  

2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
5414
נָתַ֧תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
he puesto
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6440
פָּנֶ֛יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu rostro
2389
חֲזָקִ֖ים
adjv.m.pl.a
fuerte
9003
לְ
prep
en
5980
עֻמַּ֣ת
subs.f.sg.c
contra de
6440
פְּנֵיהֶ֑ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
rostro de ellos
9005
וְ
conj
y
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
4696
מִצְחֲךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu frente
2389
חָזָ֖ק
adjv.m.sg.a
fuerte
9003
לְ
prep
en
5980
עֻמַּ֥ת
subs.f.sg.c
contra de
4696
מִצְחָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
frente de ellos


Ezequiel 3:9

Como diamante, más fuerte que pedernal he hecho tu frente; no los temas, ni tengas miedo delante de ellos, porque son casa rebelde.  

9002
כְּ
prep
como
8068
שָׁמִ֛יר
subs.m.sg.a
piedra dura
2389
חָזָ֥ק
adjv.m.sg.a
fuerte
4480
מִ
prep
que
6864
צֹּ֖ר
subs.m.sg.a
pedernal
5414
נָתַ֣תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
haré
4696
מִצְחֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu frente
3808
לֹֽא־
nega
no
3372
תִירָ֤א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
temas
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
2865
תֵחַ֣ת
verbo.nif.impf.p2.m.sg
te asustes
4480
מִ
prep
por
6440
פְּנֵיהֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
causa de ellos
3588
כִּ֛י
conj
porque
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
casa de
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
rebelión
1992
הֵֽמָּה׃ פ
prps.p3.m.pl
ellos


Ezequiel 3:10

Y me dijo: Hijo de hombre, toma en tu corazón todas mis palabras que yo te hablaré, y oye con tus oídos.  

9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֖אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלָ֑י
prep
a mí
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todas
1697
דְּבָרַי֙
subs.m.pl.a
mis palabras
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
1696
אֲדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
hablo
413
אֵלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
a ti
3947
קַ֥ח
verbo.qal.impv.p2.m.sg
pon
9001
בִּֽ
prep
en
3824
לְבָבְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu corazón
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
con
241
אָזְנֶ֥יךָ
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
tus oídos
8085
שְׁמָֽע׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
escucha


Ezequiel 3:11

Y ve y entra a los cautivos, a los hijos de tu pueblo, y háblales y diles: Así ha dicho Jehová el Señor; escuchen, o dejen de escuchar.  

9005
וְ
conj
atiempo de
1980
לֵ֨ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
anda
935
בֹּ֤א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
1473
גֹּולָה֙
subs.f.sg.a
exilio
413
אֶל־
prep
a
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
5971
עַמֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu pueblo
9005
וְ
conj
y
1696
דִבַּרְתָּ֤
verbo.piel.perf.p2.m.sg
habla
413
אֲלֵיהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
di
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהֹוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
518
אִֽם־
conj
tanto si
8085
יִשְׁמְע֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
escuchan
9005
וְ
conj
como
518
אִם־
conj
si
2308
יֶחְדָּֽלוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dejan de escuchar


Ezequiel 3:12

Y me levantó el Espíritu, y oí detrás de mí una voz de gran estruendo, que decía: Bendita sea la gloria de Jehová desde su lugar.  

9005
וַ
conj
entonces
5375
תִּשָּׂאֵ֣נִי
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me levantó
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
9005
וָ
conj
y
8085
אֶשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
310
אַחֲרַ֔י
prep.m.pl.a
detrás de mí
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
sonido de
7494
רַ֣עַשׁ
subs.m.sg.a
estruendo
1419
גָּדֹ֑ול
adjv.m.sg.a
grande
1288
בָּר֥וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
bendita
3519
כְּבֹוד־
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
en
4725
מְּקֹומֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su lugar


Ezequiel 3:13

Oí también el sonido de las alas de los seres vivientes que se juntaban la una con la otra, y el sonido de las ruedas delante de ellos, y sonido de gran estruendo.  

9005
וְ
conj
y
6963
קֹ֣ול׀
subs.m.sg.c
un sonido de
3671
כַּנְפֵ֣י
subs.f.du.c
alas de
9006
הַ
art
los
2416
חַיֹּ֗ות
subs.f.pl.a
seres vivientes
5401
מַשִּׁיקֹות֙
verbo.hif.ptca.u.f.pl.a
frotando
802
אִשָּׁ֣ה
subs.f.sg.a
cada una
413
אֶל־
prep
contra
269
אֲחֹותָ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
la otra
9005
וְ
conj
y
6963
קֹ֥ול
subs.m.sg.c
sonido de
9006
הָ
art
las
212
אֹופַנִּ֖ים
subs.m.pl.a
ruedas
9003
לְ
prep
-
5980
עֻמָּתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
junto a ellos
9005
וְ
conj
y
6963
קֹ֖ול
subs.m.sg.c
sonido de
7494
רַ֥עַשׁ
subs.m.sg.a
estruendo
1419
גָּדֹֽול׃
adjv.m.sg.a
grande


Ezequiel 3:14

Me levantó, pues, el Espíritu, y me tomó; y fui en amargura, en la indignación de mi espíritu, pero la mano de Jehová era fuerte sobre mí.  

9005
וְ
conj
y
7307
ר֥וּחַ
subs.u.sg.a
espíritu
5375
נְשָׂאַ֖תְנִי
verbo.qal.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me levantó
9005
וַ
conj
y
3947
תִּקָּחֵ֑נִי
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me tomó
9005
וָ
conj
y
1980
אֵלֵ֥ךְ
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
fui
4751
מַר֙
adjv.m.sg.a
amargado
9001
בַּ
prep
en
2534
חֲמַ֣ת
subs.f.sg.c
furor de
7307
רוּחִ֔י
subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg
mi espíritu
9005
וְ
conj
y
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5921
עָלַ֖י
prep
sobre mí
2388
חָזָֽקָה׃
verbo.qal.perf.p3.f.sg
fuerte


Ezequiel 3:15

Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.  

9005
וָ
conj
y
935
אָבֹ֨וא
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
fui
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
1473
גֹּולָ֜ה
subs.f.sg.a
exilio
8512
תֵּ֣ל ֠אָבִיב
nmpr.u.sg.a
Tel Abib
9006
הַ
conj
los
3427
יֹּשְׁבִ֤ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
habitantes
413
אֶֽל־
prep
junto a
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
río
3529
כְּבָר֙
nmpr.u.sg.a
Quebar
9005
וָֽ
conj
y
3427
אֵשֵׁ֔ב
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
me senté
1992
הֵ֖מָּה
prps.p3.m.pl
ellos
3427
יֹושְׁבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
habitaban
8033
שָׁ֑ם
advb
allí
9005
וָ
conj
y
3427
אֵשֵׁ֥ב
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
permanecí
8033
שָׁ֛ם
advb
allí
7651
שִׁבְעַ֥ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֖ים
subs.m.pl.a
días
8074
מַשְׁמִ֥ים
adjv.hif.ptca.u.m.sg.a
horrorosos
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
medio de ellos


Ezequiel 3:16

Y aconteció que al cabo de los siete días vino a mí palabra de Jehová, diciendo:  

9005
וַ
conj
y
1961
יְהִ֕י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
sucedió
4480
מִ
prep
al
7097
קְצֵ֖ה
subs.m.sg.c
fin de
7651
שִׁבְעַ֣ת
subs.f.sg.c
siete
3117
יָמִ֑ים פ
subs.m.pl.a
días
9005
וַ
conj
que
1961
יְהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
palabra de
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֵלַ֥י
prep
a mí
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo


Ezequiel 3:17

Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel; oirás, pues, tú la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.  

1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֕ם
subs.m.sg.a
hombre
6822
צֹפֶ֥ה
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
vigía
5414
נְתַתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te hice
9003
לְ
prep
para
1004
בֵ֣ית
subs.m.sg.c
casa de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9005
וְ
conj
y
8085
שָׁמַעְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
escucha
4480
מִ
prep
de
6310
פִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
1697
דָּבָ֔ר
subs.m.sg.a
una palabra
9005
וְ
conj
y
2094
הִזְהַרְתָּ֥
verbo.hif.perf.p2.m.sg
amonesta
853
אֹותָ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
4480
מִמֶּֽנִּי׃
prep.prs.p1.u.sg
de mi parte


Ezequiel 3:18

Cuando yo dijere al impío: De cierto morirás; y tú no le amonestares ni le hablares, para que el impío sea apercibido de su mal camino a fin de que viva, el impío morirá por su maldad, pero su sangre demandaré de tu mano.  

9001
בְּ
prep
cuando
559
אָמְרִ֤י
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
diga
9003
לָֽ
prep
a
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
malvado
4191
מֹ֣ות
advb.qal.infa.u.u.u.a
morir
4191
תָּמ֔וּת
verbo.qal.impf.p2.m.sg
morirás
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
2094
הִזְהַרְתֹּ֗ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
amonestes
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
1696
דִבַּ֛רְתָּ
verbo.piel.perf.p2.m.sg
hables
9003
לְ
prep
para
2094
הַזְהִ֥יר
verbo.hif.infc.u.u.u.c
disuadir
7563
רָשָׁ֛ע
subs.m.sg.a
malvado
4480
מִ
prep
de
1870
דַּרְכֹּ֥ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
9006
הָ
art
la
7563
רְשָׁעָ֖ה
adjv.f.sg.a
maldad
9003
לְ
prep
para
2421
חַיֹּתֹ֑ו
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
su vida
1931
ה֤וּא
prde.p3.m.sg
que
7563
רָשָׁע֙
subs.m.sg.a
un malvado
9001
בַּ
prep
por
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su iniquidad
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morirá
9005
וְ
conj
y
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su sangre
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
demandaré


Ezequiel 3:19

Pero si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu alma.  

9005
וְ
conj
pero
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
3588
כִּֽי־
conj
si
2094
הִזְהַ֣רְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
amonestas
7563
רָשָׁ֔ע
subs.m.sg.a
malvado
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
7725
שָׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se vuelve
4480
מֵֽ
prep
de
7562
רִשְׁעֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su maldad
9005
וּ
conj
ni
4480
מִ
prep
de
1870
דַּרְכֹּ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su camino
9006
הָ
art
la
7563
רְשָׁעָ֑ה
adjv.f.sg.a
maldad
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
él
9001
בַּ
prep
por
5771
עֲוֹנֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su iniquidad
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morirá
9005
וְ
conj
pero
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
5315
נַפְשְׁךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vida
5337
הִצַּֽלְתָּ׃ ס
verbo.hif.perf.p2.m.sg
librarás


Ezequiel 3:20

Si el justo se apartare de su justicia e hiciere maldad, y pusiere yo tropiezo delante de él, él morirá, porque tú no le amonestaste; en su pecado morirá, y sus justicias que había hecho no vendrán en memoria; pero su sangre demandaré de tu mano.  

9005
וּ
conj
pero
9001
בְ
prep
si
7725
שׁ֨וּב
verbo.qal.infc.u.u.u.c
se vuelve
6662
צַדִּ֤יק
subs.m.sg.a
un justo
4480
מִ
prep
de
6664
צִּדְקֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su justicia
9005
וְ
conj
y
6213
עָ֣שָׂה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hace
5766
עָ֔וֶל
subs.m.sg.a
iniquidad
9005
וְ
conj
y
5414
נָתַתִּ֥י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
pongo
4383
מִכְשֹׁ֛ול
subs.m.sg.a
tropiezo
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ante él
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
4191
יָמ֑וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morirá
3588
כִּ֣י
conj
porque
3808
לֹ֤א
nega
no
2094
הִזְהַרְתֹּו֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo amonestaste
9001
בְּ
prep
por
2403
חַטָּאתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado
4191
יָמ֔וּת
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morirá
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
2142
תִזָּכַ֗רְןָ
verbo.nif.impf.p3.f.pl
serán recordadas
6666
צִדְקֹתָיו֙
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus cosas justas
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
6213
עָשָׂ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hizo
9005
וְ
conj
y
1818
דָמֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su sangre
4480
מִ
prep
de
3027
יָּדְךָ֥
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu mano
1245
אֲבַקֵּֽשׁ׃
verbo.piel.impf.p1.u.sg
demandaré


Ezequiel 3:21

Pero si al justo amonestares para que no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.  

9005
וְ
conj
pero
859
אַתָּ֞ה
prps.p2.m.sg
3588
כִּ֧י
conj
si
2094
הִזְהַרְתֹּ֣ו
verbo.hif.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo amonestas
6662
צַדִּ֗יק
subs.m.sg.a
un justo
9003
לְ
prep
para
1115
בִלְתִּ֥י
subs.u.sg.c
no
2398
חֲטֹ֛א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pecar
6662
צַדִּ֖יק
subs.m.sg.a
un justo
9005
וְ
conj
y
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
3808
לֹא־
nega
no
2398
חָטָ֑א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
peca
2421
חָיֹ֤ו
advb.qal.infa.u.u.u.a
vivir
2421
יִֽחְיֶה֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vivirá
3588
כִּ֣י
conj
porque
2094
נִזְהָ֔ר
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
fue amonestado
9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
853
אֶֽת־
prep
[Marcador de objeto]
5315
נַפְשְׁךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu vida
5337
הִצַּֽלְתָּ׃ ס
verbo.hif.perf.p2.m.sg
librarás


Ezequiel 3:22

Vino allí la mano de Jehová sobre mí, y me dijo: Levántate, y sal al campo, y allí hablaré contigo.  

9005
וַ
conj
y
1961
תְּהִ֥י
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
fue
5921
עָלַ֛י
prep
sobre mí
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
3027
יַד־
subs.u.sg.c
mano de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֗י
prep
a mí
6965
ק֥וּם
verbo.qal.impv.p2.m.sg
levántate
3318
צֵא֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
sal
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
1237
בִּקְעָ֔ה
subs.f.sg.a
llanura
9005
וְ
conj
y
8033
שָׁ֖ם
advb
allí
1696
אֲדַבֵּ֥ר
verbo.piel.impf.p1.u.sg
hablaré
853
אֹותָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
a ti


Ezequiel 3:23

Y me levanté y salí al campo; y he aquí que allí estaba la gloria de Jehová, como la gloria que había visto junto al río Quebar; y me postré sobre mi rostro.  

9005
וָ
conj
entonces
6965
אָקוּם֮
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
me levanté
9005
וָ
conj
y
3318
אֵצֵ֣א
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
salí
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
la
1237
בִּקְעָה֒
subs.f.sg.a
llanura
9005
וְ
conj
y
2009
הִנֵּה־
intj
He aquí
8033
שָׁ֤ם
advb
allí
3519
כְּבֹוד־
subs.u.sg.c
gloria de
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5975
עֹמֵ֔ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
estaba
9002
כַּ
prep
como
3519
כָּבֹ֕וד
subs.u.sg.a
gloria
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
7200
רָאִ֖יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
vi
5921
עַל־
prep
junto a
5104
נְהַר־
subs.m.sg.c
río
3529
כְּבָ֑ר
nmpr.u.sg.a
Quebar
9005
וָ
conj
y
5307
אֶפֹּ֖ל
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
caí
5921
עַל־
prep
sobre
6440
פָּנָֽי׃
subs.m.pl.a
mi rostro


Ezequiel 3:24

Entonces entró el Espíritu en mí y me afirmó sobre mis pies, y me habló, y me dijo: Entra, y enciérrate dentro de tu casa.  

9005
וַ
conj
y
935
תָּבֹא־
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
entró
9001
בִ֣י
prep.prs.p1.u.sg
en mí
7307
ר֔וּחַ
subs.u.sg.a
un espíritu
9005
וַ
conj
y
5975
תַּעֲמִדֵ֖נִי
verbo.hif.wayq.p3.f.sg.prs.p1.u.sg
me levantó
5921
עַל־
prep
sobre
7272
רַגְלָ֑י
subs.f.du.a
mis pies
9005
וַ
conj
y
1696
יְדַבֵּ֤ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
853
אֹתִי֙
prep.prs.p1.u.sg
conmigo
9005
וַ
conj
y
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
413
אֵלַ֔י
prep
a mí
935
בֹּ֥א
verbo.qal.impv.p2.m.sg
ve
5462
הִסָּגֵ֖ר
verbo.nif.impv.p2.m.sg
enciérrate
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֥וךְ
subs.m.sg.c
dentro de
1004
בֵּיתֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa


Ezequiel 3:25

Y tú, oh hijo de hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te ligarán, y no saldrás entre ellos.  

9005
וְ
conj
y
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
hijo de
120
אָדָ֗ם
subs.m.sg.a
hombre
2009
הִנֵּ֨ה
intj
He aquí
5414
נָתְנ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
pondrán
5921
עָלֶ֨יךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
sobre ti
5688
עֲבֹותִ֔ים
subs.m.pl.a
cuerdas
9005
וַֽ
conj
y
631
אֲסָר֖וּךָ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p2.m.sg
te atarán
9001
בָּהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
con ellas
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
3318
תֵצֵ֖א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
salbrás
9001
בְּ
prep
en
8432
תֹוכָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
medio de ellos


Ezequiel 3:26

Y haré que se pegue tu lengua a tu paladar, y estarás mudo, y no serás a ellos varón que reprende; porque son casa rebelde.  

9005
וּ
conj
y
3956
לְשֹֽׁונְךָ֙
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
tu lengua
1692
אַדְבִּ֣יק
verb.hif.impf.p1.u.sg
pegaré
413
אֶל־
prep
a
2441
חִכֶּ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu paladar
9005
וְ
conj
y
481
נֶֽאֱלַ֔מְתָּ
verbo.nif.perf.p2.m.sg
estarás silencioso
9005
וְ
conj
y
3808
לֹא־
nega
no
1961
תִֽהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
serás
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
9003
לְ
prep
como
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
hombre
3198
מֹוכִ֑יחַ
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
que reprende
3588
כִּ֛י
conj
porque
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
rebeldía
1992
הֵֽמָּה׃
prps.p3.m.pl
ellos


Ezequiel 3:27

Mas cuando yo te hubiere hablado, abriré tu boca, y les dirás: Así ha dicho Jehová el Señor: El que oye, oiga; y el que no quiera oír, no oiga; porque casa rebelde son.  

9005
וּֽ
conj
pero
9001
בְ
prep
cuando
1696
דַבְּרִ֤י
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg
hable
853
אֹֽותְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
a ti
6605
אֶפְתַּ֣ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
abriré
853
אֶת־
prep
[Marcador de objeto]
6310
פִּ֔יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu boca
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
413
אֲלֵיהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3541
כֹּ֥ה
advb
así
559
אָמַ֖ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dice
136
אֲדֹנָ֣י
nmpr.m.sg.a
Señor
3068
יְהֹוִ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9006
הַ
conj
el
8085
שֹּׁמֵ֤עַ׀
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que escuche
8085
יִשְׁמָע֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
escuche
9005
וְ
conj
y
9006
הֶ
art
el
2310
חָדֵ֣ל׀
subs.m.sg.a
que no escuche
2308
יֶחְדָּ֔ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
no escuche
3588
כִּ֛י
conj
porque
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
casa de
4805
מְרִ֖י
subs.m.sg.a
rebeldía
1992
הֵֽמָּה׃ ס
prps.p3.m.pl
ellos




Anuncios


Anuncios